登陆注册
14801800000111

第111章

“You shall sojourn at Paris, Rome, and Naples: at Florence, Venice, and Vienna: all the ground I have wandered over shall be re-trodden by you: wherever I stamped my hoof, your sylph’s foot shall step also. Ten years since, I flew through Europe half mad;with disgust, hate, and rage as my companions: now I shall revisit it healed and cleansed, with a very angel as my comforter.”

I laughed at him as he said this. “I am not an angel,” I asserted;“and I will not be one till I die: I will be myself. Mr. Rochester, you must neither expect nor exact anything celestial of me—for you will not get it, any more than I shall get it of you: which I do not at all anticipate.”

“What do you anticipate of me?”

“For a little while you will perhaps be as you are now,—a very little while; and then you will turn cool; and then you will be capricious; and then you will be stern, and I shall have much ado to please you: but when you get well used to me, you will perhaps like me again,—like me, I say, not love me. I suppose your love will effervesce in six months, or less. I have observed in books written by men, that period assigned as the farthest to which a husband’s ardour extends. Yet, after all, as a friend and companion, I hope never to become quite distasteful to my dear master.”

“Distasteful! and like you again! I think I shall like you again, and yet again: and I will make you confess I do not only like, but love you—with truth, fervour, constancy.”

“Yet are you not capricious, sir?”

“To women who please me only by their faces, I am the very devil when I find out they have neither souls nor hearts—when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill-temper: but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break—at once supple and stable, tractable and consistent—I am ever tender and true.”

“Had you ever experience of such a character, sir? Did you ever love such an one?”

“I love it now.”

“But before me: if I, indeed, in any respect come up to your difficult standard?”

“I never met your likeness. Jane, you please me, and you master me—you seem to submit, and I like the sense of pliancy you impart; and while I am twining the soft, silken skein round my finger, it sends a thrill up my arm to my heart. I am influenced—conquered; and the influence is sweeter than I can express; and the conquest I undergo has a witchery beyond any triumph I can win. Why do you smile, Jane? What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean?”

“I was thinking, sir (you will excuse the idea; it was involuntary), I was thinking of Hercules and Samson with their charmers—”

“You were, you little elfish—”

“Hush, sir! You don’t talk very wisely just now; any more than those gentlemen acted very wisely. However, had they been married, they would no doubt by their severity as husbands have made up for their softness as suitors; and so will you, I fear. I wonder how you will answer me a year hence, should I ask a favour it does not suit your convenience or pleasure to grant.”

“Ask me something now, Jane,—the least thing: I desire to be entreated—”

“Indeed I will, sir; I have my petition all ready.”

“Speak! But if you look up and smile with that countenance, I shall swear concession before I know to what, and that will make a fool of me.”

“Not at all, sir; I ask only this: don’t send for the jewels, and don’t crown me with roses: you might as well put a border of gold lace round that plain pocket handkerchief you have there.”

“I might as well ‘gild refined gold.’ I know it: you request is granted then—for the time. I will remand the order I despatched to my banker. But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again.”

“Well then, sir, have the goodness to gratify my curiosity, which is much piqued on one point.”

He looked disturbed. “What? what?” he said hastily. “Curiosity is a dangerous petition: it is well I have not taken a vow to accord every request—”

“But there can be no danger in complying with this, sir.”

“Utter it, Jane: but I wish that instead of a mere inquiry into, perhaps, a secret, it was a wish for half my estate.”

“Now, King Ahasuerus! What do I want with half your estate?Do you think I am a Jew-usurer, seeking good investment in land? I would much rather have all your confidence. You will notexclude me from your confidence if you admit me to your heart?”

“You are welcome to all my confidence that is worth having,Jane; but for God’s sake, don’t desire a useless burden! Don’t long for poison—don’t turn out a downright Eve on my hands!”

“Why not, sir? You have just been telling me how much you liked to be conquered, and how pleasant over-persuasion is to you. Don’t you think I had better take advantage of the confession, and begin and coax and entreat—even cry and be sulky if necessary—for the sake of a mere essay of my power?”

“I dare you to any such experiment. Encroach, presume, and the game is up.”

“Is it, sir? You soon give in. How stern you look now! Your eyebrows have become as thick as my finger, and your forehead resembles what, in some very astonishing poetry, I once saw styled, ‘a blue-piled thunderloft.’ That will be your married look, sir, I suppose?”

“If that will be your married look, I, as a Christian, will soon give up the notion of consorting with a mere sprite or salamander. But what had you to ask, thing,—out with it?”

“There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel. This is what I have to ask,—Why did you take such pains to make me believe you wished to marry Miss Ingram?”

同类推荐
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续子不语

    续子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙丙之际著议第六

    乙丙之际著议第六

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韵石斋笔谈

    韵石斋笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观河集节钞

    观河集节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幻狐至尊

    幻狐至尊

    赤狐一族死里逃生的少年姬云山携带着至尊神器“九幻迷魂锁”穿越到一个幻术称雄的世界,修《天狐九变》,纵横诸天,缔造不朽传奇!在姬云山面前,什么绝世妖孽,什么神兵利器,什么上古传承,通通都是浮云。这是一场幻觉的盛宴,虚实不分,真假难辨,形形色色的华丽幻术,强者云集,各大天骄争奇斗艳,看姬云山如何鲤鱼化龙,万众瞩目!
  • 帝主令

    帝主令

    “帝主令出,宇内合一,神魔皆卧,莫敢不从!”天地不仁万物为刍狗,强者为尊的世界里,罗凡这个没有经历过任何斗争的孩子,只有筑骨境的他,能否在尔虞我诈的社会生存?能否在强者为尊的世界立足?在等级森严、宗派林立,资源严重集中的体系里,筑骨境的他,能否走的更远?能否以一人之力改变残酷的规则.....
  • 冰山总裁:暖化冰山娇妻

    冰山总裁:暖化冰山娇妻

    她,是一个外表文弱,内心冰冷,且身手不凡;他,家世颇好,许多女人被他迷倒,偏偏有一个冷漠的女人,不为所动,他被勾起兴趣,嘴角弧度微起……
  • 千叶桃花胜百花

    千叶桃花胜百花

    现代女穿越到修仙的世界,一切从头开始,修仙资质平庸,那又如何,我有奇宝在身,斩妖除魔,额,我本是妖,但我是只好妖,别那么大惊小怪,离奇的身世,那又如何,天地之间乐的逍遥,阅美男无数,桃花朵朵开,还是算了吧,更喜欢一个人的自由自在,那个谁谁谁,能不能不要再跟着本姑娘,我承认我无意之间救过你,但也不至于以身相许吧,我是桃花妖,你是狐狸,这种跨种族的恋爱我没兴趣,你等下,又非礼我,非礼了......非礼勿视
  • 赫赫宗周

    赫赫宗周

    两千多年前的女性是什么样子的呢?书上说那是一个等级鲜明制度森严的时代,会是如何走向礼崩乐坏的呢?和如今性侵怪姑娘穿得少一个尿性,自古灭国怪红颜,我一直对两千年前那位姑娘很好奇,但是翻边了各种史书对她的描述都是不经思考的复制且篇幅甚少。所以,这些,都是我的想象,是我心中的那位姑娘!
  • 都市游侠传

    都市游侠传

    高三学生孙逸安车祸后奇迹苏醒,脑子里多了个神念进阶系统。过目不忘?那只是最初级的技能。心想事成?那得等到进化成完全体以后。宦海沉浮,商业巨鳄,娱乐明星?看小人物孙逸安如何弄起这时代的潮流,深藏功与名
  • 神帝轮回

    神帝轮回

    神魔大战,神帝以死封印群魔,挽救神界及天下苍生。神帝之子继位后发出第一道命令:众神听着,我父子要亲自为他守护,神帝轮回之后我们会随他重回神殿,到时我们再来相聚。……
  • 火焱冰沐

    火焱冰沐

    “雪儿,过来一下。”某男献媚讨好地说。“干嘛!没空!自己弄!”某女眼盯电脑。这时,某男觉得自己太“软弱”了,便大声吼道:“夏,情,雪,你给我过来!”夏情雪只好放下电脑,极不情愿的走过去,不满意地说:“伦家爹妈才刚出去,你就欺负伦家,呜呜呜……”冷意辰看见这样,便心软了,像哄小孩子一样哄夏情雪:“好了,不哭,是我错了,对不起……”“哈哈!又被我骗了!”夏情雪突然大声笑起来。冷意辰又恼火又纳闷:自己天不怕地不怕,怎么就怕夏情雪哭呢?
  • 自古木兰营帐出

    自古木兰营帐出

    自小的野娃娃,死了一次,还死性未改。终日里军营厮混,外是淑女,里是爷们,拐着战友逛花楼,骗着老相好的钱输遍了京城赌场……人生最是无奈,时间久了,对这片陌生的土地生出了热爱之情。征战沙场、领兵杀敌,只为四方安宁……仇人相见,不如怀念。若是再见,给死里折磨。“人生得意须尽欢,莫使子瞻空对月。”陌昭大笑着对云子瞻说到,眼里的得意忘形丝毫不加掩饰。“娘子这般为为夫着想,那不如此次出征换了魏将军,如何?”云子瞻浅笑着道。“哈哈,夫君可知道有句话怎么说?距离产生美!所以啊,娘子我还是去去吧。去去就回……”话音未落,便已翻身上马,架着追风,向着早已出发几日的大部队追去……
  • 守护甜心之血泪彼岸

    守护甜心之血泪彼岸

    在血色的祭祀上,她能拯救回血族吗?神秘的黑衣女子竟然是她最熟悉的人。爱与恨的背后,到底隐藏着什么?谁才是可相信的人?这场游戏缓缓开始,命运的时钟慢慢敲响,请记住了,不要相信任何人,一旦心软,你将立即死去。这个时代,要的是心狠手辣,一旦开始了,就不要回头,记住了,进入了血族禁域,谁也不能离开,直到最后的幸存者诞生,此游戏就结束了。