登陆注册
14801800000001

第1章

Apreface to the first edition of Jane Eyre being unnecessary, I gave none: this second edition demands a ew words both of acknowledgment and miscellaneous remark.

My thanks are due in three quarters.

To the Public, for the indulgent ear it has inclined to a plain tale with few pretensions.

To the Press, for the fair field its honest suffrage has opened to an obscure aspirant. To my Publishers, for the aid their tact, their energy, their practical sense and frank liberality have afforded an unknown and unrecommended Author.

The Press and the Public are but vague personifications for me, and I must thank them in vague terms; but my Publishers are definite: so are certain generous critics who have encouraged me as only large-hearted and high-minded men know how to encourage a struggling stranger; to them, i.e., to my Publishers and the select Reviewers, I say cordially, Gentlemen, I thank you from my heart.

Having thus acknowledged what I owe those who have aided and approved me, I turn to another class; a small one, so far as I know, but not, therefore, to be overlooked. I mean the timorous or carping few who doubt the tendency of such books as Jane Eyre: in whose eyes whatever is unusual is wrong; whose ears detect in each protest against bigotry—that parent of crime—an insult to piety, that regent of God on earth. I would suggest to such doubters certain obvious distinctions; I would remind them of certain simple truths.

Conventionality is not morality. Self-righteousness is not religion. To attack the first is not to assail the last. To pluck the mask from the face of the Pharisee, is not to lift an impious hand to the Crown of Thorns.

These things and deeds are diametrically opposed: they are as distinct as is vice from virtue. Men too often confound them: they should not be confounded: appearance should not be mistaken for truth; narrow human doctrines, that only tend to elate and magnify a few, should not be substituted for the world-redeeming creed of Christ. There is—I repeat it—a difference; and it is a good, and not a bad action to mark broadly and clearly the line of separation between them.

The world may not like to see these ideas dissevered, for it has been accustomed to blend them; finding it convenient to make external show pass for sterling worth—to let white-washed walls vouch for clean shrines. It may hate him who dares to scrutinise and expose—to rase the gilding, and show base metal under it—to penetrate the sepulchre, and reveal charnel relics: but hate as it will, it is indebted to him.

Ahab did not like Micaiah, because he never prophesied good concerning him, but evil; probably he liked the sycophant son of Chenaannah better; yet might Ahab have escaped a bloody death, had he but stopped his ears to flattery, and opened them to faithful counsel.

There is a man in our own days whose words are not framed to tickle delicate ears: who, to my thinking, comes before the great ones of society, much as the son of Imlah came before the throned Kings of Judah and Israel; and who speaks truth as deep, with a power as prophet-like and as vital—a mien as dauntless and as daring. Is the satirist of “Vanity Fair” admired in high places? I cannot tell; but I think if some of those amongst whom he hurls the Greek fire of his sarcasm, and over whom he flashes the levin-brand of his denunciation, were to take his warnings in time—they or their seed might yet escape a fatal Rimoth-Gilead.

Why have I alluded to this man? I have alluded to him, Reader, because I think I see in him an intellect profounder and more unique than his contemporaries have yet recognised; because I regard him as the first social regenerator of the day—as the very master of that working corps who would restore to rectitude the warped system of things; because I think no commentator on his writings has yet found the comparison that suits him, the terms which rightly characterise his talent. They say he is like Fielding:they talk of his wit, humour, comic powers. He resembles Fielding as an eagle does a vulture: Fielding could stoop on carrion, but Thackeray never does. His wit is bright, his humour attractive, but both bear the same relation to his serious genius that the mere lambent sheet-lightning playing under the edge of the summer-cloud does to the electric death-spark hid in its womb. Finally, I have alluded to Mr. Thackeray, because to him—if he will accept the tribute of a total stranger—I have dedicated this second edition of Jane Eyre.

CURRER BELL.

December 21st, 1847.

NOTE TO THE THIRD EDITION

I avail myself of the opportunity which a third edition of Jane Eyre affords me, of again addressing a word to the Public, to explain that my claim to the title of novelist rests on this one work alone. If, therefore, the authorship of other works of fiction has been attributed to me, an honour is awarded where it is not merited; and consequently, denied where it is justly due.

This explanation will serve to rectify mistakes which may already have been made, and to prevent future errors.

CURRER BELL.

April 13th, 1848.

同类推荐
  • 四时纂要

    四时纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说轮王七宝经

    佛说轮王七宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滇考

    滇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意拳拳谱

    意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神农本草经读

    神农本草经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之似水流年

    EXO之似水流年

    那时的我们都很小,不懂得所谓的爱恨情仇,没有一颗坚强的心。某个人的一句话,也许能让人看到希冀,也许会让人坠入谷底。我的高中生活,充满了无尽的背叛,无尽的黑暗,无尽的痛苦与失落。我曾以为他就是我的全世界,但他,却如同一把匕首,深深地插入了我的心脏。知道被朋友背叛的感觉吗?知道被爱人不信任的感觉吗?我曾渴望过的,得到过的,现在,都已经成为了幻影。我现在唯一能做的,就是不惜一切代价,把他,抢回来。『ET·LF』白寒笙
  • 念你情深意长

    念你情深意长

    这世上终归有一人,能够给你一份孤勇,让你为之勇敢。久等,又有何妨?结局已如他所愿,过程再艰难,他都心甘情愿。求婚时,他说:“我从不敢奢望你会回报以爱情。可我说服不了自己放弃。我这辈子做过最骄傲最得意的事,就是和真心死磕到底,最终赢得了你。但这还不够。我要的是:我们相濡以沫、相伴终身。我怀着这样的想法向你求婚,希望花甲之年我们依然在一起。”一段差点被时光掩埋的心事,一场你敢嫁我就敢娶的甜蜜恋情。我遇上你,并不在最好的年纪,却因为你,又一次相信爱情。时光不老,你我情深意长。
  • 你是我的小确幸

    你是我的小确幸

    十七岁,我们相识。十八岁,奋不顾身的爱恋却没想到他和她的相遇,是一段孽缘如果可以,我不想遇见你
  • 未世之魔焰

    未世之魔焰

    在刚刚过去的2012年,没有全球地震,没有太阳风暴,也没有火山喷发。所有人都认为世界末日不过是一场玩笑,但我们不知道世界末日只是晚来了几年。2020年年的在那一天,所有可怕的事情都全部袭来。在地球旁边突然出现了一个,巨大的异次元裂缝,一股恐怖的冲击扫荡地球。地球上的生物产生了变异进化,无数的变异生物袭击人类。人类进入了暗黑的血腥时代。但更可怕的事情还在后面,裂缝之中出现了一个血色骷髅大门。地狱之门。从大门之中出现了,无数科学不能解释的怪物。如果大家认为奶茶那里写的不好的话,欢迎来吐槽。o(≧v≦)o
  • 甜在一座城

    甜在一座城

    ---糖糖,你为什么不爱我?---你长得比我好看。---....(妈,我要去整容,你别拦着我)慕总从小爱到大的女孩嫌弃他的理由,居然是他的长相!可是长相是父母给的,糖糖你就将就凑合一下吧!糖糖说,在现实中,在别人的眼里,她是灰姑娘。但是毒舌糖糖决定,即使是灰姑娘,她也要做一个高冷的灰姑娘!且看一位温和淡定,被评为国民老公的慕总,是怎么一次又一次为糖糖暴走的吧!生命中总有一个人,你只要听到她的名字,你就把持不住
  • 奇葩侦探怪神偷:孤岛别墅

    奇葩侦探怪神偷:孤岛别墅

    奇异别墅,惊现女鬼,女鬼的信,等你破解真意,奇异密码,奇异手法,请期待哟!
  • 墨色如火

    墨色如火

    这将是一个漫长的旅途,普通的人们,却背负着不普通的命运。尘埃落定那一刻,好像终于可以像很久很久之前那样开心的笑了。可回过头却突然发现,身后却少了一些人的存在,这个世界也早已不是当初的模样。那段年轻的岁月,也在一根又一根的香烟中一去不返。这趟不算波澜壮阔却跌宕起伏的冒险,也许,只是本就属于他们的人生吧。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵修高手闯都市

    灵修高手闯都市

    一个懵懂的少年,一张莫名的羊皮卷;一个落魄的家族,一颗来历神秘的龙珠……谜团的背后究竟是谜团?还是一切都是无稽之谈?看林天如何崛起,强势归来,力挽狂澜!
  • 嗜血公主冷血复仇

    嗜血公主冷血复仇

    她,装死逃过一劫,而在大雨里晕倒被北堂董事长救起,从此也成为了北堂家的公主!来到死亡岛训练,遇上一个知心姐妹!成为了全球顶尖杀手。一起创造了世界第一宫……也凭此北堂公主创造了和夜迹共排第一的冰夜集团……