登陆注册
14732200000048

第48章

Into one of the Pow-ha-tan villages that stood very near the shores of Chesapeake Bay, and almost opposite the now historic site of Yorktown, came one biting day, in the winter of 1607, an Indian runner, whose name was Ra-bun-ta. He came as one that had important news to tell, but he paused not for shout or question from the inquisitive boys who were tumbling about in the light snow, in their favorite sport of Ga-wa-sa or the "snow-snake"game. One of the boys, a mischievous and sturdy young Indian of thirteen, whose name was. Nan-ta-qua-us, even tried to insert the slender knob-headed stick, which was the "snake" in the game, between the runner's legs, and trip him up. But Ra-bun-ta was too skilful a runner to be stopped by trifles; he simply kicked the "snake" out of his way, and hurried on to the long house of the chief.

Now this Indian settlement into which the runner had come was the Pow-ha-tan village of Wero-woco-moco, and was the one in which the old chief Wa-bun-so-na-cook usually resided. Here was the long council-house in which the chieftains of the various tribes in the confederacy met for counsel and for action, and here, too, was the "long tenement-house" in which the old chief and his immediate family lived.

It was into this dwelling that the runner dashed. In a group about the central fire-pit he saw the chief. Even before he could himself stop his headlong speed, however, his race with news came to an unexpected end. The five fires were all surrounded by lolling Indians, for the weather in that winter of 1607 was terribly cold, and an Indian, when inside his house, always likes to get as near to the fire as possible. But down the long passage-way the children were noisily playing at their games--at gus-ka-eh, or "peach-pits," at gus-ga-e-sa-ta, or "deer-buttons,"and some of the younger boys were turning wonderful somersaults up and down the open spaces between the fire-pits. Just as the runner, Ra-bun-ta, sped up the passage-way, one of these youthful gymnasts with a dizzy succession of hand-springs came whizzing down the passage-way right in the path of Ra-bun-ta.

There was a sudden collision. The tumbler's stout little feet came plump against the breast of Ra-bun-ta, and so sudden and unexpected was the shock that both recoiled, and runner and gymnast alike tumbled over in a writhing heap upon the very edge of one of the big bonfires, Then there was a great shout of laughter, for the Indians dearly loved a joke, and such a rough piece of unintentional pleasantry was especially relished.

"Wa, wa, Ra-bun-ta," they shouted, pointing at the discomfited runner as he picked himself out of the fire, "knocked over by a girl!"And the deep voice of the old chief said half sternly, half tenderly:

"My daughter, you have wellnigh killed our brother Ra-bun-ta with your foolery. That is scarce girls' play. Why will you be such a po-ca-hun-tas?"[1]

[1] Po-ca-hun-tas, Algonquin for a little "tomboy."The runner joined in the laugh against him quite as merrily as did the rest, and made a dash at the little ten-year-old tumbler, which she as nimbly evaded, "Ma-ma-no-to-wic,"[1] he said, "the feet of Ma-ta-oka are even heavier than the snake of Nun-ta-quaus, her brother. I have but escaped them both with my life. Ma-ma-no-to-wic, I have news for you. The braves, with your brother O-pe-chan-ca-nough, have taken the pale-face chief in the Chickahominy swamps and are bringing him to the council-house."[1] "Great man" or "strong one," a title by which Wa-bun-so-na-cook, or Powhatan, was frequently addressed.

"Wa," said the old chief, "it is well, we will be ready for him."At once Ra-bun-ta was surrounded and plied with questions. The earlier American Indians were always a very inquisitive folk, and were great gossips. Ra-bun-ta's news would furnish fire-pit talk for months, so they must know all the particulars. What was this white cau-co-rouse, (captain or leader) like? What had he on? Did he use his magic against the braves? Were any of them killed?

For the fame of "the white cau-co-rouse," the "great captain," as the Indians called the courageous and intrepid little governor of the Virginia colony, Captain John Smith, had already gone throughout the confederacy, and his capture was even better than a victory over their deadliest enemies, the Manna-ho-acks.

Ra-bun-ta was as good a gossip and story-teller as any of his tribesmen, and as he squatted before the upper fire-pit, and ate a hearty meal of parched corn, which the little Ma-ta-oka brought him as a peace-offering, he gave the details of the celebrated capture. "The 'great captain,' " he said, "and two of his men had been surprised in the Chicka-hominy swamps by the chief O-pe-chan-ca-nough and two hundred braves. The two men were killed by the chief, but the 'captain,' seeing himself thus entrapped, seized his Indian guide and fastened him before as a shield, and thus sent out so much of his magic thunder from his fire-tube that he killed or wounded many of the Indians, and yet kept himself from harm though his clothes were torn with arrow-shots. At last, however," said the runner, "the 'captain'

had slipped into a mud-hole in the swamps, and, being there surrounded, was dragged out and made captive, and he, Ra-bun-ta, had been sent on to tell the great news to the chief.

The Indians especially admired bravery and cunning. This device of the white chieftain and his valor when attacked appealed to their admiration, and there was great desire to see him when next day he was brought into the village by the chief of the Pa-mun-kee, or York River Indians, O-pe-chan-ca-nough, brother of the chief of the Pow-ha-tans.

The renowned prisoner was received with the customary chorus of Indian yells, and then, acting upon the one leading Indian custom, the law of unlimited hospitality, a bountiful feast was set before the captive, who, like the valiant man he was, ate heartily though ignorant what his fate might be.

同类推荐
热门推荐
  • 逝去的故乡桃花

    逝去的故乡桃花

    《逝去的故乡桃花》呈现了一个富有精神乌托邦色彩的写作者张杰,20年如一日在村庄和偏僻县城的所有精神努力。他尝试了精神存在对于一个时代的可能性,在一种具有毁灭性的文字结局里,得出一个悲怆性的结论,至少在一些区域,精神的存在是这个时代的一种奢望,而且其普遍性已逼近时代的本质部分。
  • 国际法的理念与运作

    国际法的理念与运作

    本书立足于从法哲学角度,对有关法治的两重含义进行审视、反思和设想。一是法治的理念,这是一个民族基于其独特的文化背景与社会结构及其情感,对法产生的一种内心信念与基本精神;概言之,法治理念是人类社会特有的情感和精神。二是法治的运作,这是法治原则与精神现实化的过程,从而使法治内容与形式在社会关系中得以具体实现。在承接《国际法的理念与运作》撰写任务后,经过《国际法的理念与运作》合著同行们几经切磋,形成《国际法的理念与运作》的基本思路和总体构架。
  • 太子刷护经

    太子刷护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫藤花誓言

    紫藤花誓言

    大家好!这本书不是冰洋一个人写的,还有另外一位大大(神秘),欢迎大家来看,不喜勿喷
  • 彼岸花开灵天著

    彼岸花开灵天著

    他是南海的世子,在冬日的荒山之中捡到她,那日大雪纷飞,她蜷缩在他袖中,温暖之中有淡淡的白莲香。他将她带在身边教养,她慢慢长大,成了一条五千年修行的小蛇仙。她唤他小白,他唤她青儿。她有断续的前世记忆,梦中的人她以为是“心上人”,执着去寻,他陪着她去寻。人世间集齐七块“玲珑镜”碎片,历经七段旷世爱情故事,她终于发现原来一直找寻的从来未曾离开,即便元神不在,只剩下神思,她还是回到了他的身边;而他,就算隔了千世,就算容颜变化,过往不再,依然能在千千万万的人海之中,一眼认得她。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBIOYS之你是我的

    TFBIOYS之你是我的

    世界首富的大小姐凌心怡,巧遇王俊凯三人。凌心怡不认识他们三个,他们可是这里人人皆知的大明星,她怎么可能不认识?因为她从国外回来的,王俊凯他们三个还把她店里的陶瓷砸碎了。接下来的故事,自己看吧。
  • 倾世独宠小顽妃

    倾世独宠小顽妃

    这是一个段温馨的爱情,我一直在你身边,直到永远
  • 嘿,暴君国师

    嘿,暴君国师

    “国师大人我想吃你。”某女眨了眨她那灵动的双眼,某男邪魅的笑了一下抱起了某女。从此,某女再也不敢说吃你之类的话了。
  • 远岸之刺天记

    远岸之刺天记

    一个很古代、又很现代的故事;一本很简单、又很不简单的玄幻。