登陆注册
14732200000031

第31章

Venice, in those days was so great a power that the Venetian merchants were highly esteemed in all the courts of Europe. And Uncle Andrea, who had probably loaned the new king of Cyprus a goodly store of Venetian ducats, became quite, friendly with the young monarch, and gave him much sage advice.

One day--it seemed as if purely by accident, but those old Venetians were both shrewd and far-seeing--Uncle Andrea, talking of the glories of Venice, showed to King Giacomo a picture of his niece, Catarina Cornaro, then a beautiful girl of fourteen.

King Giacomo came of a house that was quick to form friendships and antipathies, loves and hates. He "fell violently in love with the picture,"--so the story goes,--and expressed to Andrea Cornaro his desire to see and know the original.

"That face seemeth strangely familiar, Messer Cornaro," he said.

He held the portrait in his hands, and seemed struggling with an uncertain memory. Suddenly his face lighted up, and he exclaimed joyfully:

"So; I have it! Messer Cornaro, I know your niece.""You know her, sire?" echoed the surprised Uncle Andrea.

"Ay, that indeed I do," said the king. "This is the same fair and brave young maiden who delivered me from a rascal rout of boys on the Grand Canal at Venice, on St. Mark's Day, scarce two years ago." And King Giacomo smiled and bowed at the picture as if it were the living Catarina instead of her simple portrait.

Here now was news for Uncle Andrea. And you may be sure he was too good a Venetian and too loyal a Cornaro not to turn it to the best advantage. So he stimulated the young king's evident inclination as cunningly as he was able. His niece Catarina, he assured the king, was as good as she was beautiful, and as clever as she was both.

"But then," he declared, "Venice hath many fair daughters, sire, whom the king's choice would honor, and Catarina is but a young maid yet. Would it not be wiser, when you choose a queen, to select some older donzella for your bride? Though it will, I can aver, be hard to choose fairer."It is just such half-way opposition that renders nature like that of this young monarch all the more determined. No! King Giacomo would have Catarina, and Catarina only, for his bride and queen.

Messer Cornaro must secure her for him.

But shrewd Uncle Andrea still feared the jealousy of his fellow-Venetians. Why should the house of Cornaro, they would demand, be so openly preferred? And so, at his suggestion, an ambassador was despatched to Venice soliciting an alliance with the Great Republic, and asking from the senate the hand of some high-born maid of Venice in marriage for his highness, the King of Cyprus. But you may be very sure that the ambassador had special and secret instructions alike from King Giacomo and from Uncle Andrea just how and whom to choose.

The ambassador came to Venice, and soon the senate issued its commands that upon a certain day the noblest and fairest of the daughters of Venice --one from each of the patrician families--should appear in the great Council Hall of the Ducal Palace in order that the ambassador of the King of Cyprus might select a fitting bride for his royal master. It reads quite like one of the old fairy stories, does it not? Only in this case the dragon who was to take away the fairest maiden as his tribute was no monster, but the brave young king of a lovely island realm.

The Palace of the Doges--the Palazzo Ducale of old Venice--is familiar to all who have ever seen a picture of the Square of St.

Mark's, the best known spot in that famous City of the Sea. It is the low, rectangular, richly decorated building with its long row of columns and arcades that stand out so prominently in photograph and engraving. It has seen many a splendid pageant, but it never witnessed a fairer sight than when on a certain bright day of the year 1468 seventy-two of the daughters of Venice, gorgeous in the rich costumes of that most lavish city of a lavish age, gathered in the great Consiglio, or Council Hall.

Up the Scala d'Oro, or Golden Staircase, built only for the use of the nobles, they came, escorted by the ducal guards, gleaming in their richest uniforms. The great Council Hall was one mass of color; the splendid dresses of the ladies, the scarlet robes of the senators and high officials of the Republic, the imposing vestments of the old doge, Cristofero Moro, as he sat in state upon his massive throne, and the bewildering array of the seventy-two candidates for a king's choice. Seventy-two, I say, but in all that company of puffed and powdered, coifed and combed young ladies, standing tall and uncomfortable on their ridiculously high-heeled shoes, one alone was simply dressed and apparently unaffected by the gorgeousness of her companions, the seventy-second and youngest of them all.

She was a girl of fourteen. Face and form were equally beautiful, and a mass of "dark gold hair" crowned her "queenly head." While the other girls appeared nervous or anxious, she seemed unconcerned, and her face wore even a peculiar little smile, as if she were contrasting the poor badgered young prince of St.

Mark's Day with the present King of Cyprus hunting for a bride.

"Eh via!" she said to herself, " 't is almost as if it were a revenge upon us for our former churlishness, that he thus now puts us to shame."The ambassador of Cyprus, swarthy of face and stately in bearing, entered the great hall. With him came his attendant retinue of Cypriote nobles. Kneeling before the doge, the ambassador presented the petition of his master, the King of Cyprus, seeking alliance and friendship with Venice.

"And the better to secure this and the more firmly to cement it, Eccellenza," said the ambassador, "my lord and master the king doth crave from your puissant state the hand, of some high-born damsel of the Republic as that of his loving and acknowledged queen."The old doge waved his hand toward the fair and anxious seventy-two.

同类推荐
热门推荐
  • 指尖上的倾城时光

    指尖上的倾城时光

    这是一篇青梅竹马文。讲述的是一个霸王如何把一只孤僻小绵羊卷入怀中打包带走的故事!谢谢大家的支持~~(づ ̄3 ̄)づ╭?~
  • 契约魂

    契约魂

    为了寻找重铸灵魂碎片,他不由得在各个时空徘徊,可悲的是在一次机缘中,他却放弃了去寻找……
  • 重生之凤女归来

    重生之凤女归来

    前世一生尊荣,难得一人真心。父死弟欺,毁她姻缘,坏她名声,害她性命。她纵然躲不过一死,也要拉昏君当垫背!重生归来,处心积虑报前世之仇,人道弱女子若狠起来,可比铁血将军千军万马。她一双纤手,一副柔弱女儿身,一副狠辣无情心肠,终将大仇报!囚君弑母,妖后说她大逆不道,必遭天谴。公主冷漠:“你又非我生母,不过一个继母而已。”皇帝骂她蛇蝎心肠,他死也不会放过她,定要冤魂纠缠她生生世世。公主冷笑:“把你镇在佛寺之下,我看你还能不能超生。”◇◇◇片段一◇◇◇“将军不好了,太后宣公主进宫了。”将军淡定道:“有太皇太后在,公主无事!”“将军不好了,公主让人把八王妃打了。”将军淡定道:“大姑子打弟媳,那是家规,本将军管不了皇家家规。”“将军不好了,丞相请公主去了酒楼吃饭……”被丞相未婚妻撞上了。将军已如一阵风般离开,再也淡定不了。◇◇◇片段二◇◇◇公主问:“我当年痴呆之名在外,你为何不拒婚?”将军答:“师父说过,姻缘天定,不可躲!”公主一笑:“你师父乃我皇祖母故人,出家人亦会打诳语。”将军点头:“我知道!”公主叹道:“知道你还娶,傻子。”将军眸含柔情:“不娶当初的你,又如何得到而今的你?”公主嫣然一笑:“你倒是个聪明的,夫君!”将军淡笑不语,就算当初傻,遇上她也变聪明了。
  • 智能机器人时代到来了

    智能机器人时代到来了

    智能机器人时代到来了人人都可设想的下个世纪会怎么样前言人类经过了石器时代,铁器时代、蒸汽机时代,电脑时代,终于进入机器人时代,实际上机器人时代是电脑时代的延续,从此人类的发展将进入不归路,没有什么能够阻止人类科学的进步,除非有什么特殊的灾难降临,最终毁灭了人类。2100年代22世纪将是智能机器人大发展时代人类在100年后,正式进入机器人时代,到2118年全世界的各类机器人大约为4亿,和全球80亿人口相比,大约是人的20分之一,但是这并不影响机器人的无处不在,生活中我们将看到机器人就在我们周围,他们时时活在我们身边。
  • 台湾郑氏纪事

    台湾郑氏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邪王宠妃:草包逆天小姐

    邪王宠妃:草包逆天小姐

    ‘扮猪吃老虎,可是我的强项’那又有什么用?遇上腹黑男主是我的不幸还是…
  • 倾君诀

    倾君诀

    一场阴谋悄无声息的来临,手无缚鸡之力的她却依靠超强的智慧一步一步完成自己的使命。不知是命运捉弄还是天意难为。爱的守候已开花,却要在生死一瞬做出选择……君惑,等到繁华落尽,你我紧牵双手执掌天涯可好……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 逆天狂妃,别太很拽!..

    逆天狂妃,别太很拽!..

    她,生活在黑暗中没有光明的人,做一个只知道听命行事的机器人不知冷暖情何物,最终带着怨恨死去。一朝穿越,堂堂将军府七小姐任人宰割欺凌废物、辱骂玩弄种种屈辱去一再忍让,最终白发人送黑发人。当她醒来遇佛杀佛、遇神神、遇人杀人遇鬼让他湮灭,欺我者我灭他全族。傲视天下、唯我独尊。他,绝世强者,腹黑无限,冷血无情霸道只对她热情如火、唯命是从、呵护备至、宠她入骨。风起云涌看才子佳人如何颠覆天下,傲视群雄!
  • 今夕何夕,墨易古奇

    今夕何夕,墨易古奇

    因为她,父亲离开人世,因为她,胞弟变得痴傻,母亲不喜,奶奶厌弃,因那场意外开了灵识的她从来都知道世界上除了那少得可怜的温暖之外尽是龌龊。犹如一个在黑暗里咆哮的小兽,就在她以为生命里只有弟弟是光的时候,遇见他,才明白原来救赎不是传说......可她从未想过有一天救赎在人前变成了哥哥,她以为了解的弟弟不再是她以为的样子,如果是从前冷心冷情的她,可以漠视周遭一切,可是为什么复苏了她的心之后,所有人都来问她要一个承诺,她给得起的,不能给;她给不起的,如何给......