登陆注册
14731700000003

第3章 INTRODUCTION(2)

Hesiod's father (whose name, by a perversion of "Works and Days", 299 PERSE DION GENOS to PERSE, DION GENOS, was thought to have been Dius) was a native of Cyme in Aeolis, where he was a seafaring trader and, perhaps, also a farmer. He was forced by poverty to leave his native place, and returned to continental Greece, where he settled at Ascra near Thespiae in Boeotia ("Works and Days", 636 ff.). Either in Cyme or Ascra, two sons, Hesiod and Perses, were born to the settler, and these, after his death, divided the farm between them. Perses, however, who is represented as an idler and spendthrift, obtained and kept the larger share by bribing the corrupt `lords' who ruled from Thespiae ("Works and Days", 37-39). While his brother wasted his patrimony and ultimately came to want ("Works and Days", 34 ff.), Hesiod lived a farmer's life until, according to the very early tradition preserved by the author of the "Theogony" (22-23), the Muses met him as he was tending sheep on Mt. Helicon and `taught him a glorious song' -- doubtless the "Works and Days". The only other personal reference is to his victory in a poetical contest at the funeral games of Amphidamas at Chalcis in Euboea, where he won the prize, a tripod, which he dedicated to the Muses of Helicon ("Works and Days", 651-9).

Before we go on to the story of Hesiod's death, it will be well to inquire how far the "autobiographical" notices can be treated as historical, especially as many critics treat some, or all of them, as spurious. In the first place attempts have been made to show that "Hesiod" is a significant name and therefore fictitious: it is only necessary to mention Goettling's derivation from IEMI to ODOS (which would make `Hesiod' mean the `guide' in virtues and technical arts), and to refer to the pitiful attempts in the "Etymologicum Magnum" (s.v. <H>ESIODUS), to show how prejudiced and lacking even in plausibility such efforts are. It seems certain that `Hesiod' stands as a proper name in the fullest sense. Secondly, Hesiod claims that his father -- if not he himself -- came from Aeolis and settled in Boeotia. There is fairly definite evidence to warrant our acceptance of this: the dialect of the "Works and Days" is shown by Rzach (3) to contain distinct Aeolisms apart from those which formed part of the general stock of epic poetry. And that this Aeolic speaking poet was a Boeotian of Ascra seems even more certain, since the tradition is never once disputed, insignificant though the place was, even before its destruction by the Thespians.

Again, Hesiod's story of his relations with his brother Perses have been treated with scepticism (see Murray, "Anc. Gk.

Literature", pp. 53-54): Perses, it is urged, is clearly a mere dummy, set up to be the target for the poet's exhortations. On such a matter precise evidence is naturally not forthcoming; but all probability is against the sceptical view. For 1) if the quarrel between the brothers were a fiction, we should expect it to be detailed at length and not noticed allusively and rather obscurely -- as we find it; 2) as MM. Croiset remark, if the poet needed a lay-figure the ordinary practice was to introduce some mythological person -- as, in fact, is done in the "Precepts of Chiron". In a word, there is no more solid ground for treating Perses and his quarrel with Hesiod as fictitious than there would be for treating Cyrnus, the friend of Theognis, as mythical.

Thirdly, there is the passage in the "Theogony" relating to Hesiod and the Muses. It is surely an error to suppose that lines 22-35 all refer to Hesiod: rather, the author of the "Theogony" tells the story of his own inspiration by the same Muses who once taught Hesiod glorious song. The lines 22-3 are therefore a very early piece of tradition about Hesiod, and though the appearance of Muses must be treated as a graceful fiction, we find that a writer, later than the "Works and Days"by perhaps no more than three-quarters of a century, believed in the actuality of Hesiod and in his life as a farmer or shepherd.

Lastly, there is the famous story of the contest in song at Chalcis. In later times the modest version in the "Works and Days" was elaborated, first by making Homer the opponent whom Hesiod conquered, while a later period exercised its ingenuity in working up the story of the contest into the elaborate form in which it still survives. Finally the contest, in which the two poets contended with hymns to Apollo (4), was transferred to Delos. These developments certainly need no consideration: are we to say the same of the passage in the "Works and Days"?

Critics from Plutarch downwards have almost unanimously rejected the lines 654-662, on the ground that Hesiod's Amphidamas is the hero of the Lelantine Wars between Chalcis and Eretria, whose death may be placed circa 705 B.C. -- a date which is obviously too low for the genuine Hesiod. Nevertheless, there is much to be said in defence of the passage. Hesiod's claim in the "Works and Days" is modest, since he neither pretends to have met Homer, nor to have sung in any but an impromptu, local festival, so that the supposed interpolation lacks a sufficient motive. And there is nothing in the context to show that Hesiod's Amphidamas is to be identified with that Amphidamas whom Plutarch alone connects with the Lelantine War: the name may have been borne by an earlier Chalcidian, an ancestor, perhaps, of the person to whom Plutarch refers.

同类推荐
  • 往生西方净土瑞应传

    往生西方净土瑞应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩略说

    八识规矩略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞道士居山修炼科

    三洞道士居山修炼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狐之墨月末乐

    狐之墨月末乐

    本文乃“狐”系列贰篇,讲述了初篇中未交代清楚的一些事情。她是一只狐妖。她已经不记得自己活了多久了。在她漫漫人生中,她唯一在意的便是一位狐仙——玉溪。她以为自己会一直爱着玉溪,却不料,在一场游戏中,她竟意外的爱上了一个像极了玉溪的狐妖——羽昔。游戏结束,她也分辨不出羽昔到底是真实存在的,还是虚构的。再次见到羽昔时,她竟以为,那是她的又一场游戏。墨月,末乐,最后的乐章。
  • 紫逝传说

    紫逝传说

    每个人的心中都有一些要坚持和守护的东西,无论什么人或者什么事都不可能让其打乱甚至威胁到这一处.....正因如此在这一片复杂的大陆中,有着以斗气为主的武修者、有着以精神力为主的法修者,正当战争将要覆盖整个大陆的时候,在那黑暗的星空出走来一个穿着黑色衣服的少年带着一只可怕的魔兽,在人们诧异的目光下结束了这场战争,让人们懂的了,什么叫做珍惜、和什么叫做珍惜......
  • 八音遁甲

    八音遁甲

    一本古书《八音遁甲》,借三个年轻人之手改头换面。电音、街舞也能成为遁甲奇术?!“舞曲降妖,电音驱魔。”并非说说而已。且看八音遁甲如何仙声夺人!
  • 不朽的白月光

    不朽的白月光

    一件案子,引发的女主复仇记,父子两代人的价值观冲突。剥丝抽茧,真相浮现,你知道16年前的那个下午吗?16年前究竟发生了什么?有多少人的爱情在面对现实时无奈、彷徨、犹豫、漫不经心。日光灿烂辉煌,月光清冷忧伤,她就像白月光,神秘、含蓄、使人感动也更令人怜惜;她就像天上的月亮,看着温暖接近,实则遥不可及。
  • 诸天神剑

    诸天神剑

    几万年以来,浩瀚无边的大陆之上,依然保留着最为璀璨而古老的文明,人类勤于劳作,丰衣足食,呈现一片繁盛之态。不过生老病死之痛,依稀像一个魔咒一般缠绕在人类的心头,为获得长生,至此,众生踏上求仙问道之路。于是,众多仙门拔地而起,群雄荟萃,争先恐后,夺取修炼资源,战火焚烧苍穹,嘶吼声响彻云霄,从此蔚蓝的天空被喷吐的鲜血染红,整片大地都被浓浓的死气笼罩着,不计其数的英魂在空气中飘荡,不知所归。修真炼道谱写出的不是一首人类梦寐以求的不死长曲,而是一首无休无止的杀戮悲歌,天地再无一息宁静,再无一处圣净之地…………………………………且看一剑定天地的一段旷世奇谈。
  • 诱男计划

    诱男计划

    姓“单”就好像是她宿命一般的诅咒,除了青涩的校园恋情以外,她的身边便再无男人。每次酒醒,单筱蔷都悔恨不已,明明是一杯就倒的量,还每次都贪杯。“喝酒误事”这句话用在她身上再合适不过了,而且屡试不爽。
  • 快穿之女配也无敌

    快穿之女配也无敌

    在梦中调戏了一个美男结果被什么系统给绑定了,这是啥子情况?既来之则安之,虐女主,抢男主,霸男配,世界由我做主,生活无比惬意。不过,BOSS大人你在干嘛,啊喂喂……
  • 前世今生:傻王的天女妃

    前世今生:傻王的天女妃

    前世因被最爱的人背叛追杀而跳崖,今生穿越成南诏皇室唯一的公主,更是这个大陆的天女,万兽求契约,千万人求娶,她却选择北越“傻王”,然而却又遇见了前世爱人,她该如何选择呢?前世今生的记忆恢复,她与他又会有怎样的故事呢?
  • 赶尸匠:离奇故事

    赶尸匠:离奇故事

    “湘西赶尸,生人勿进”赶尸匠一手拿着摄魂铃,一手提着引魂灯,在前边走着,而后边则是四五个尸体走在赶尸人身后,赶尸匠必须把尸体赶回他们的故乡安葬,否则就成了异乡之尸,死者不能安息。为此,赶尸匠收人钱财,替人赶尸回乡。但这一路上,都是在夜间赶路,恐怖惊秫的事情更是让人背后发凉。
  • 妙手毒妃:王爷太腹黑

    妙手毒妃:王爷太腹黑

    前世她是二十五世纪最厉害的妙手毒医,不料被她最信任的人,与她最爱的人杀害!一朝穿越,她变成刚出生的嫡女娃娃。她父亲宠爱,母亲爱护。但一切都在三岁那年改变,父亲失踪,母亲早死,她又被测云力为零。贪婪的舅舅夺去家主之位,将她赶出府外!她改头换面,一手持银针,一手拿匕首,一覆起死回生,一覆尸横遍野。桃花朵朵开,一腹黑王爷:“娘子,别跑,你为夫病了!”“哦?我看你挺精神的。你得的什么病?”“为夫得的是……”“唔……你……”“为夫得的是心病,只有你能治好。”本文绝对虐渣。月月是新手,请大家多多指教!]