登陆注册
14731400000042

第42章

All the greatness of the man comes out decisively here. It is unexampled, I think, that calm creative perspicacity of Shakspeare. The thing he looks at reveals not this or that face of it, but its inmost heart, and generic secret: it dissolves itself as in light before him, so that he discerns the perfect structure of it. Creative, we said: poetic creation, what is this too but _seeing_ the thing sufficiently? The _word_ that will describe the thing, follows of itself from such clear intense sight of the thing. And is not Shakspeare's _morality_, his valor, candor, tolerance, truthfulness; his whole victorious strength and greatness, which can triumph over such obstructions, visible there too? Great as the world. No _twisted_, poor convex-concave mirror, reflecting all objects with its own convexities and concavities; a perfectly _level_ mirror;--that is to say withal, if we will understand it, a man justly related to all things and men, a good man. It is truly a lordly spectacle how this great soul takes in all kinds of men and objects, a Falstaff, an Othello, a Juliet, a Coriolanus; sets them all forth to us in their round completeness; loving, just, the equal brother of all. _Novum Organum_, and all the intellect you will find in Bacon, is of a quite secondary order; earthy, material, poor in comparison with this. Among modern men, one finds, in strictness, almost nothing of the same rank. Goethe alone, since the days of Shakspeare, reminds me of it. Of him too you say that he _saw_ the object;you may say what he himself says of Shakspeare: "His characters are like watches with dial-plates of transparent crystal; they show you the hour like others, and the inward mechanism also is all visible."The seeing eye! It is this that discloses the inner harmony of things;what Nature meant, what musical idea Nature has wrapped up in these often rough embodiments. Something she did mean. To the seeing eye that something were discernible. Are they base, miserable things? You can laugh over them, you can weep over them; you can in some way or other genially relate yourself to them;--you can, at lowest, hold your peace about them, turn away your own and others' face from them, till the hour come for practically exterminating and extinguishing them! At bottom, it is the Poet's first gift, as it is all men's, that he have intellect enough. He will be a Poet if he have: a Poet in word; or failing that, perhaps still better, a Poet in act. Whether he write at all; and if so, whether in prose or in verse, will depend on accidents: who knows on what extremely trivial accidents,--perhaps on his having had a singing-master, on his being taught to sing in his boyhood! But the faculty which enables him to discern the inner heart of things, and the harmony that dwells there (for whatsoever exists has a harmony in the heart of it, or it would not hold together and exist), is not the result of habits or accidents, but the gift of Nature herself; the primary outfit for a Heroic Man in what sort soever. To the Poet, as to every other, we say first of all, _See_. If you cannot do that, it is of no use to keep stringing rhymes together, jingling sensibilities against each other, and _name_ yourself a Poet;there is no hope for you. If you can, there is, in prose or verse, in action or speculation, all manner of hope. The crabbed old Schoolmaster used to ask, when they brought him a new pupil, "But are ye sure he's _not a dunce_?" Why, really one might ask the same thing, in regard to every man proposed for whatsoever function; and consider it as the one inquiry needful: Are ye sure he's not a dunce? There is, in this world, no other entirely fatal person.

For, in fact, I say the degree of vision that dwells in a man is a correct measure of the man. If called to define Shakspeare's faculty, I should say superiority of Intellect, and think I had included all under that. What indeed are faculties? We talk of faculties as if they were distinct, things separable; as if a man had intellect, imagination, fancy, &c., as he has hands, feet and arms. That is a capital error. Then again, we hear of a man's "intellectual nature," and of his "moral nature," as if these again were divisible, and existed apart. Necessities of language do perhaps prescribe such forms of utterance; we must speak, I am aware, in that way, if we are to speak at all. But words ought not to harden into things for us. It seems to me, our apprehension of this matter is, for most part, radically falsified thereby. We ought to know withal, and to keep forever in mind, that these divisions are at bottom but _names_; that man's spiritual nature, the vital Force which dwells in him, is essentially one and indivisible; that what we call imagination, fancy, understanding, and so forth, are but different figures of the same Power of Insight, all indissolubly connected with each other, physiognomically related; that if we knew one of them, we might know all of them. Morality itself, what we call the moral quality of a man, what is this but another _side_ of the one vital Force whereby he is and works? All that a man does is physiognomical of him. You may see how a man would fight, by the way in which he sings;his courage, or want of courage, is visible in the word he utters, in the opinion he has formed, no less than in the stroke he strikes. He is _one_;and preaches the same Self abroad in all these ways.

同类推荐
热门推荐
  • 萌神逆袭之途

    萌神逆袭之途

    ——扑倒过程中被反扑倒的故事——萌神不怕远征难,千亲万苦熬过来。咒术灵力样样通,女配嘲讽加刁难。惩治小三有妙法,看谁还敢靠过来!千算万算终天算,不料已上条贼船。十里开外红妆现,红衣披身夫君来。
  • 枭宋

    枭宋

    贾似道:“晓晓,赶紧去泉州担任提举市舶,朝廷没钱了!”苏晓:“马上去。”理宗赵昀:“三郎,赶紧娶了圣人的甥女,她看上你了!”苏晓:“我考虑一下。”度宗赵禥:“三哥,赶紧给朕送几个大食美女过来。”苏晓:“官家,真的假的?大食美女太火辣了,不如来几个爪哇和三佛齐的好了。”度宗赵禥:“太黑了,如果方便,三哥给来几个倭岛的也成,我还是喜欢白些的。”苏晓:“这个可以,但只能玩玩不能留种,否则倭人该说他们全是大宋正宗皇族后裔了。”忽必烈:“苏晓你还有完没完,为何总是在海上来进攻我,还有没有节操?”苏晓:“你丫早晚要做我的马夫,你管我在哪进攻!”
  • 我是一个超级普通的吸血鬼

    我是一个超级普通的吸血鬼

    在15岁之前,我的生活一切都很日常,但初中毕业的那一天...没错,我变成了吸血鬼,一个超级普通的吸血鬼,在那时,我想尽一切办法想变回人类,可是......
  • 带个宠物闯天下

    带个宠物闯天下

    “我的父母是传说中的人物,那我呢?”--陆小海陆小海的父母是第一次次元战争里的英雄,这也让他自小就背负着‘英雄的儿子’‘传说的后裔’各种各样的标签,使得刚刚初二的他有些不堪压力。在同学、老师的眼中一直都是天才的他却一直都没有觉醒‘次元力’,渐渐地,他开始对父母的说教开始有了抵触感,于是他做出一个最疯狂的举动--翘家。带着我的小猫咪,一同去闯天下。
  • 神奇宝贝之灾难降临月影飘动

    神奇宝贝之灾难降临月影飘动

    为了拯救已经睡去的萧雅,萧尘和墨清两个人。。。不,一人一兽踏上了寻觅雪拉比的旅途。故事的年代是在用剑战斗的年代。故事的背景吗。。。自己看看吧啦。(曾经用这篇文参加过文赛的,一个小短篇而已啦!不喜勿喷)
  • 绿林杜缨娘

    绿林杜缨娘

    抗日战争时期,传说鄂西北有一位骑大马,使双枪,善暗器,武功高强,专打日本侵略者的绿林女英雄。根据这个传说,作者吴绍阶虚构了长篇武侠小说《绿林杜缨娘》。《绿林杜缨娘》以主人翁杜缨娘为主线,再现了民间绿林武装在共产党领导的新四军影响下,身怀绝技,奋勇杀敌的情景;歌颂了中华民族同仇敌忾,英勇抗击日本侵略者的爱国主义精神。
  • 暗夜之舞:灵魂的尽头

    暗夜之舞:灵魂的尽头

    整个世界分为五个界域:青鳞域——青鳞一族,晶翼域——晶翼一族,光明域——人类,异域——异类动植物,冥域——各界来的亡灵,冥域不存在于固定的地方,它处于现实与虚无之间。此外还有一个魔、天、人、异四界共同拥有的界域——间域,间域是中立地带,是各种精灵的生长之地。
  • 虚世幻界

    虚世幻界

    纪元:虚世幻界这里人们不敬仙不礼佛,只为了生存。因为仙佛视人族为食粮,满足自己长生的羁绊。何为仙?斩尽世间一切情,修得太上证永生!何为佛?褪去尘世万般缘,了尽因果避转轮!所以,仙无情,佛无缘。虚世幻界,蝼蚁尚求生,诛仙弑佛,吾辈当自强。
  • 紫冰与扶子的诗

    紫冰与扶子的诗

    总有那么些个人会走进你的生活,总有那么些事展现在你眼前。而我,偏要把它们写成既是诗,又不是诗的东东。夏汐紫冰的风格:感悟多。藤咲扶子(不知道有没有作者是这个名字,它是《守护甜心》里的)的风格:诙谐,搞笑。说明:我们偶尔也会用对方的风格写。作品类型是瞎编的,因为没有选项
  • 世界文学与浙江文学翻译

    世界文学与浙江文学翻译

    《世界文学与浙江文学翻译》梳理和总结了具有百年文学翻译历史的浙江省文学翻译家的译介工作。这在引进世界文学,弘扬世界文学精神,发挥文学教育和社会功能方面具有举足轻重的作用。文学翻译研究,是比较文学中的一项重要内容,它涉及影响联系,又涉及到借鉴接受。它将作为一部地方翻译史反映近百年浙江省翻译家的风风雨雨、睿智才华、辉煌成就与深远影响。它试图通过丰富的内容,精炼的文字,清晰的条理,从学理层面探索浙江译学发展脉络。