登陆注册
14731300000006

第6章

Fresh vociferations now broke out in front of the great gates, where the soldiers had hung their shields. Their coverings having now been removed, on each shield a carving of the head of Caesar could be seen on the umbo, or central knob. To the Jews, this seemed an evidence of nothing short of idolatry. Antipas harangued them, while Vitellius, who occupied a raised seat within the shadow of the colonnade, was astonished at their fury. Tiberius had done well, he thought, to exile four hundred of these people to Sardinia. Presently the Jews became so violent that he ordered the shields to be removed.

Then the multitude surrounded the proconsul, imploring him to abolish certain unjust laws, asking for privileges, or begging for alms. They rent their clothing and jostled one another; and at last, in order to drive them back, several slaves, armed with long staves, charged upon them, striking right and left. Those nearest the gates made their escape and descended to the road; others rushed in to take their place, so that two streams of human beings flowed in and out, compressed within the limits of the gateway.

Vitellius demanded the reason for the assembling of so great a throng.

Antipas explained that they had been invited to come to a feast in celebration of his birthday; and he pointed to several men who, leaning against the battlements, were hauling up immense basket-loads of food, fruits, vegetables, antelopes, and storks; large fish, of a brilliant shade of blue; grapes, melons, and pyramids of pomegranates.

At this sight, Aulus left the courtyard and hastened to the kitchens, led by his taste for gormandizing, which later became the amazement of the world.

As they passed the opening to a small cellar, Vitellius perceived some objects resembling breast-plates hanging on a wall. He looked at them with interest, and then demanded that the subterranean chambers of the fortress be thrown open for his inspection. These chambers were cut into the rocky foundation of the castle, and had been formed into vaults, with pillars set at regular distances. The first vault opened contained old armour; the second was full of pikes, with long points emerging from tufts of feathers. The walls of the third chamber were hung with a kind of tapestry made of slender reeds, laid in perpendicular rows. Those of the fourth were covered with scimitars.

In the middle of the fifth cell, rows of helmets were seen, the crests of which looked like a battalion of fiery serpents. The sixth cell contained nothing but empty quivers; the seventh, greaves for protecting the legs in battle; the eighth vault was filled with bracelets and armlets; and an examination of the remaining vaults disclosed forks, grappling-irons, ladders, cords, even catapults, and bells for the necks of camels; and as they descended deeper into the rocky foundation, it became evident that the whole mass was a veritable honeycomb of cells, and that below those already seen were many others.

Vitellius, Phineas, his interpreter, and Sisenna, chief of the publicans, walked among these gloomy cells, attended by three eunuchs bearing torches.

In the deep shadows hideous instruments, invented by barbarians, could be seen: tomahawks studded with nails; poisoned javelins; pincers resembling the jaws of crocodiles; in short, the tetrarch possessed in his castle munitions of war sufficient for forty thousand men.

He had accumulated these weapons in anticipation of an alliance against him among his enemies. But he bethought him that the proconsul might believe, or assert, that he had collected this armoury in order to attack the Romans; so he hastened to offer explanations of all that Vitellius had observed.

Some of these things did not belong to him at all, he said: many of them were necessary to defend the place against brigands and marauders, especially the Arabs. Many of the objects in the vault had been the property of his father, and he had allowed them to remain untouched. As he spoke, he managed to get in advance of the proconsul and preceded him along the corridors with rapid steps. Presently he halted and stood close against the wall as the party came up; he spoke quickly, standing with his hands on his hips, so that his voluminous mantle covered a wide space of the wall behind him. But just above his head the top of a door was visible. Vitellius remarked it instantly, and demanded to know what it concealed.

The tetrarch explained that the door was fastened, and that none could open it save the Babylonian, Jacim.

"Summon him, then!" was the command.

A slave was sent to find Jacim, while the group awaited his coming.

The father of Jacim had come from the banks of the Euphrates to offer his services, as well as those of five hundred horsemen, in the defence of the eastern frontier. After the division of the kingdom, Jacim had lived for a time with Philip, and was now in the service of Antipas.

Presently he appeared among the vaults, carrying an archer's bow on his shoulder and a whip in his hand. Cords of many colours were lashed tightly about his knotted legs; his massive arms were thrust through a sleeveless tunic, and a fur cap shaded his face. His chin was covered with a heavy, curling beard.

He appeared not to comprehend what the interpreter said to him at first. But Vitellius threw a meaning glance at Antipas, who quickly made the Babylonian understand the command of the proconsul. Jacim immediately laid both his hands against the door, giving it a powerful shove; whereupon it quietly slid out of sight into the wall.

A wave of hot air surged from the depths of the cavern. A winding path descended and turned abruptly. The group followed it, and soon arrived at the threshold of a kind of grotto, somewhat larger than the other subterranean cells.

同类推荐
热门推荐
  • 龙腾异世

    龙腾异世

    且看一个在现世自卑的少年,在异世的腾龙之旅。
  • 迷神天下

    迷神天下

    身为皇裔的慕容昱惨遭身世变故,跟随生父流落他乡,远古天神因为一个赌约恶意引导宿命,让他再次失去所有。他不要那皇族身份,他包敛性情努力修炼,他只想找到为救他而生死不明的弟弟,为牺牲的亲人报仇。然后阴谋远比他想的复杂,修炼路上几多艰难,邂逅的三个姑娘也一并卷了进来。这九州,且看他如何破四海临九霄战天下。
  • 散户制胜宝典

    散户制胜宝典

    作者翻阅了《散户制胜宝典》一书。李飞结合自己多年的实战经验和体会,从投资理念、投资心态和实战技巧等方面都作了较为详细的阐述和讲解。理论深入浅出,例子生动易解,技法具体易学,对新股民是一本很好的入门读物,对老股民则是一本能再提高的参考书,相信对大家都会有很大的启发和帮助,值得细细地学习和阅读。
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我家主人才没那么可爱

    我家主人才没那么可爱

    新世纪女仆三定律:第一、服从少爷的一切命令。那包括那些色色、不能说的,潜规则的咩?第二、遵从少爷的一切喜好。那挑什么样的男人嫁也要被他插手咩?第三、绝对不准爱上少爷。哦,三条看起来,最后一条最简单了。像这种阴晴不定,喜怒无常,还命令小女仆和自己玩一年契约婚姻的家伙有什么好爱上的。
  • 残阳之钟

    残阳之钟

    他从黑暗中而来,逐步迈向黎明。持破晓之刃分割暗夜,光明降临。黑铁之城、北邙森林、墓荒边界...一步步走来,世人将见证一个史诗人物的崛起。残阳之鈡响起,末日残部重聚,血月泣鸣,战魂依然在,当存人世间。刀锋所指-无敌。
  • 轮回道的王子们

    轮回道的王子们

    晚上睡觉,居然睡死了!来到轮回道,还让我去畜生道……我死活不去,结果无缘无故认识了轮回道的王子们来到冥界,与百鬼亲密接触的惊恐,计谋中的事变,生死恋爱的辛酸,坚信自己信念的毁灭计划,还有种种奇葩经历,你!吼得住吗?
  • 吾之战争

    吾之战争

    战争中存活的人们,心中是否还有一丝的人性,是苟延残喘,话说热血一搏,直到战争的结束呢?
  • 披甲红尘

    披甲红尘

    披甲,热血沸腾为的是——战!红尘,午夜梦回为的是——情!混沌初开,无质化作有质,金木水火土诞生,五行之中轰轰然走出九个种族。沧海桑田白驹过隙,银河深处七星降世,其中之一,小酷,擎天族的太子爷,出生之后因为战祸而远离族群,又因为不熄的战火而踏上了漫漫的返乡路。魔星罩顶,生灵涂炭,小酷注定了披甲浴血,注定了红尘情动……嬉笑怒骂之间,前世今生绕圈,走不脱的计中计,迷雾重重晃花了眼,冲冠一怒,裹挟着锥心刺骨的牵挂,却不妨把一腔碧血洒向苍穹。
  • 牛枷

    牛枷

    牛枷是一种农具,耕作时是套在牛脖子上的架子……平凡的家庭,为了过上新的生活,为了家乡过上幸福的日子,而借牛枷这个农具,穿插引线。以抗战为起点到解放,一个平凡的而又精彩激烈斗争的故事,有斗智斗勇,有阴险狡诈……