登陆注册
14730800000013

第13章

Alas! this is quite beside the question of my troubles. For my part, I do not believe that the gods indulge in unholy unions; and as for putting fetters on parents' hands, I have never thought that worthy of belief, nor will I now be so persuaded, nor again that one god is naturally lord and master of another. For the deity, if he be really such, has no wants; these are miserable fictions of the poets. But I, for all my piteous plight, reflected whether I should let myself be branded as a coward for giving up my life. For whoso schooleth not his frail mortal nature to bear fate's buffets as he ought, will never be able to withstand even a man's weapon. I will harden my heart against death and seek thy city, with grateful thanks for all thou offerest me.

(He weeps.)

Of countless troubles have I tasted, God knows, but never yet did faint at any or shed a single tear; nay, nor ever dreamt that Ishould come to this, to let the tear-drop fall. But now, it seems, Imust be fortune's slave. Well, let it pass; old father mine, thou seest me go forth to exile, and in me beholdest my own children's murderer. Give them burial and lay them out in death with the tribute of a tear, for the law forbids my doing so. Rest their heads upon their mother's bosom and fold them in her arms, sad pledges of our union, whom I, alas! unwittingly did slay. And when thou hast buried these dead, live on here still, in bitternes maybe, but still constrain thy soul to share my sorrows. O children! he who begat you, your own father, hath been your destroyer, and ye have had no profit of my triumphs, all my restless toil to win you a fair name in life, a glorious guerdon from a sire. Thee too, unhappy wife, this hand hath slain, a poor return to make thee for preserving mine honour so safe, for all the weary watch thou long hast kept within my house. Alas for you, my wife, my sons! and woe for me, how sad my lot, cut off from wife and child! Ah! these kisses, bitter-sweet!

these weapons which 'tis pain to own! I am not sure whether to keep or let them go; dangling at my side they thus will say, "With us didst thou destroy children and wife; we are thy children's slayers, and thou keepest us." Shall I carry them after that? what answer can Imake? Yet, am I to strip me of these weapons, the comrades of my glorious career in Hellas, and put myself thereby in the power of my foes, to die a death of shame? No! I must not let them go, but keep them, though it grieve me. In one thing, Theseus, help my misery; come to Argos with me and aid in settling my reward for bringing Cerberus thither; lest, if I go all alone, my sorrow for my sons do me some hurt.

O land of Cadmus, and all ye folk of Thebes! cut off your hair, and mourn with me; go to my children's burial, and with united dirge lament alike the dead and me; for on all of us hath Hera inflicted the same cruel blow of destruction.

THESEUS

Rise, unhappy man! thou hast had thy fill of tears.

HERACLES

I cannot rise; my limbs are rooted here.

THESEUS

Yea, even the strong are o'erthrown by misfortunes.

HERACLES

Ah! would I could grow into a stone upon this spot, oblivious of trouble!

THESEUS

Peace! give thy hand to a friend and helper.

HERACLES

Nay, let me not wipe off the blood upon thy robe.

THESEUS

Wipe it off and spare not; I will not say thee nay.

HERACLES

Reft of my own sons, I find thee as a son to me.

THESEUS

Throw thy arm about my neck; I will be thy guide.

HERACLES

A pair of friends in sooth are we, but one a man of sorrows. Ah!

aged sire, this is the kind of man to make a friend.

AMPHITRYON

Blest in her sons, the country that gave him birth!

HERACLES

O Theseus, turn me back again to see my babes.

THESEUS

What charm dost think to find in this to soothe thy soul?

HERACLES

I long to do so, and would fain embrace my sire.

AMPHITRYON

Here am I, my son; thy wish is no less dear to me.

THESEUS

Hast thou so short a memory for thy troubles?

HERACLES

All that I endured of yore was easier to bear than this.

THESEUS

If men see thee play the woman, they will scoff.

HERACLES

Have I by living grown so abject in thy sight? 'twas not so once, methinks.

THESEUS

Aye, too much so; for how dost show thyself the glorious Heracles of yore?

HERACLES

What about thyself? what kind of hero wert thou when in trouble in the world below?

THESEUS

I was worse than anyone as far as courage went.

HERACLES

How then canst thou say of me, that I am abased by my troubles?

THESEUS

Forward!

HERACLES

Farewell, my aged sire!

AMPHITRYON

Farewell to thee, my son!

HERACLES

Bury my children as I said.

AMPHITRYON

But who will bury me, my son?

HERACLES

I will.

AMPHITRYON

When wilt thou come?

HERACLES

After thou hast buried my children.

AMPHITRYON

How?

HERACLES

I will fetch thee from Thebes to Athens. But carry my children within, a grievous burden to the earth. And I, after ruining my house by deeds of shame, will follow in the wake of Theseus, totally destroyed. Whoso prefers wealth or might to the possession of good friends, thinketh amiss.

(THESEUS and his attendants lead HERACLES away.)CHORUS (chanting)With grief and many a bitter tear we go our way, robbed of all we prized most dearly.

-THE END-

同类推荐
  • 鳳城瑣錄

    鳳城瑣錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德宗承统私记

    德宗承统私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法昌倚遇禅师语录

    法昌倚遇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说辩意长者子所问经

    佛说辩意长者子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们错过的爱

    我们错过的爱

    我注定要成为一个孤独的人,和我在一起是不会有好结果的。像现在这样明明定了娃娃亲,又互相喜欢彼此,可上天非要给我们开这样的玩笑,你等我十几年,可我让你失望了,让你这十几年白等了
  • 孤独剑仙

    孤独剑仙

    天道泯灭、门派凋零、最后的剑仙传承者,如何探寻真相,是在红尘堕落,还是克服重重困境逆天寻道,
  • 守护甜心之梦魇

    守护甜心之梦魇

    “为什么?难道我所拥有的都是虚假的吗?”梦境中,她一遍遍呐喊,周围有无数只眼盯着她。黑暗深处,是谁在抽泣?又是谁在身后嘲笑着她?梦境破碎,通过碎片,她看到了,眼前的樱发少女,在轻蔑地看着她……(写的乱,不喜勿入,未弃坑)
  • 寄居者

    寄居者

    故事发生在抗战期间的上海,由女主人公玫在晚年讲述给一位传记作者听:玫在1939年的上海,爱上一名刚刚逃离集中营上岸的犹太男子。那时赶上约瑟夫·梅辛格臭名昭著的“终极解决方案”就要实施,为让爱人去美国,玫临时在上海抓了个救星--另一位美国青年--做自己的丈夫。乱世中,小人物们开始一串连环套式的命运救助,最后,玫用“爱人”的钱赎救了“丈夫”,用“丈夫”的护照让“爱人”脱险,同时,以毁掉对爱情的原始理解和信念的方式,去实现了爱情……故事结局在爱情的部分出人意料,令人叹惋。这部作品是严歌苓在题材、写作手法和女性角色塑造上又一次新鲜成功的尝试。同时,小说延续了作者独特的自述式与视觉化的叙事风格。
  • 千星风云之谁与争锋

    千星风云之谁与争锋

    龙倾城原本是一名普通的放羊人,在一次偶然的机遇下,他遇到了在千星大陆上,不幸陨落的紫龙大帝的灵魂。于是他的人生轨迹从此改变。他的人生从此不再平凡。友情、亲情、爱情、背叛。功法、魔技、神器、神兽、机关兽。这一切组成了精彩纷呈的千星大陆。
  • 病王医妃

    病王医妃

    他是天下第一神医断言活不过二十一岁的病弱祁王,楚遇。她是“软弱貌丑”被人设计远嫁和亲的失宠嫡女,江蓠。当他遇上她?世人笑言病王丑妃,绝配!然而没人知道,她容颜如玉,冠绝医术只为与子偕老!他,风华绝代,倾尽天下只为换她一笑!他们真的是绝配。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 暗影魔皇

    暗影魔皇

    死亡属性的一个废物体内的能量纯度竟然百分之百。偶然的一次机会让一位仙人收为了徒弟。因为,他们两个是同一个属性。偶然与一个血属性的帅哥同一宿舍,会发生怎样的故事呢!
  • 侠义风骨

    侠义风骨

    侠客荡平不平事,义士决断孽缘情。恩怨情仇江湖事,国仇家恨游子心。蓦然回首,众生相魑魅魍魉。抬望眼,霸业宏图如梦幻。
  • EXO之死神女王

    EXO之死神女王

    在一个诡异的古堡里有一位神秘的女人,她不仅神秘而且高冷得恐怖只要进古堡就再也没有出来也没有人看见她长什么样,人人都称她为“死神女王”她杀人只需要10秒这“死神女王”传遍了这个世界人人都很好奇这古堡里的女人长什么样子,然而有一天古堡里的“死神女王”跑到了外面来到贵族学校却碰上狼族的十二位王子......
  • 妖神世界

    妖神世界

    这是妖和神的世界,没有什么华丽的魔术!但佣有着惊人的力量。这个世界叫‘妖神世界’。这块世界的力量等级分别为:入门、脱俗、小成、生死境、决择境、决择境是决择是堕妖与成神。轮回境、大成境、王权境与一个传说中的级别……皇权境!这九个等级。从决择境开始分为前中后三段,每段分三星,所以九星一等级!但是……从轮回境开始每升一星要经过一次以生命做赌注的劫难!但事情还在继续……