登陆注册
14730300000098

第98章 THE QUEEN'S ROSETTE.(6)

"Yes,I was with Anne Askew!" continued the queen--"with Anne Askew, whom those pious and wise lords yonder had condemned, not so much on account of her faith, but because they knew that I loved her. Anne Askew was to die, because Catharine Parr loved her! She was to go to the stake, that my heart also might burn with fiery pains! And because it was so, I was obliged to risk everything in order to save her. Oh, my king, say yourself, did I not owe it to this poor girl to try everything in order to save her? On my account she was to suffer these tortures. For they had shamefully stolen from me a letter which Anne Askew, in the distress of her heart, had addressed to me; and they showed this letter to you in order to cast suspicion on me and accuse me to you. But your noble heart repelled the suspicion; and now their wrath fell again on Anne Askew, and she must suffer, because they did not find me punishable. She must atone for having dared to write to me. They worked matters with you so that she was put to the rack. But when my husband gave way to their urging, yet the noble king remained still awake in him. 'Go,' said he, 'rack her and kill her; but see first whether she will not recant.'"Henry looked astonished into her noble and defiant face. "Do you know that?" asked he. "And yet we were alone, and no human being present. Who could tell you that?""When man is no longer able to help, then God undertakes!" said Catharine solemnly. "It was God who commanded me to go to Anne Askew, and try whether I could save her. And I went. But though the wife of a noble and great king, I am still but a weak and timid woman. I was afraid to tread this gloomy and dangerous path alone; Ineeded a strong manly arm to lean upon; and so John Heywood lent me his.""And you were really with Anne Askew," interposed the king, thoughtfully--"with that hardened sinner, who despised mercy, and in the stubbornness of her soul would not be a partaker of the pardon that I offered her?""My lord and husband," said the queen, with tears in her eyes, "she whom you have just accused stands even now before the throne of the Lord, and has received from her God the forgiveness of her sins!

Therefore, do you likewise pardon her; and may the flames of the stake, to which yesterday the noble virgin body of this girl was bound, have consumed also the wrath and hatred which had been kindled in your heart against her! Anne Askew passed away like a saint; for she forgave all her enemies and blessed her tormentors.""Anne Askew was a damnable sinner, who dared resist the command of her lord and king!" interrupted Bishop Gardiner, looking daggers at her.

"And dare you maintain, my lord, that you at that time fulfilled the commands of your royal master simply and exactly?" asked Catharine.

"Did you keep within them with respect to Anne Askew? No! I say; for the king had not ordered you to torture her; he had not bidden you to lacerate in blasphemous wrath a noble human form, and distort that likeness of God into a horrible caricature. And that, my lord, you did! Before God and your king, I accuse you of it--I, the queen!

For you know, my lord and husband, I was there when Anne Askew was racked. I saw her agony, and John Heywood saw it with me."The eyes of all were now directed inquiringly to the king, of whose ferocity and choler every one expected a violent outbreak.

But this time they were mistaken. The king was so well satisfied to find his consort clear of the crime laid to her charge, that he willingly forgave her for having committed a crime of less weighty character. Besides, it filled him with respect to see his consort confronting her accusers so boldly and proudly; and he felt toward them just as burning wrath and hatred as he had before harbored against the queen. He was pleased that the malignant and persistent persecutors of his fair and proud wife should now be humbled by her before the eyes of all his court.

Therefore he looked at her with an imperceptible smile, and said with deep interest: "But how could this happen, my lady? By what path did you get thither?""That is an inquiry which any one except the king is authorized to make. King Henry alone knows the way that I went!" said Catharine, with a slight smile.

John Heywood, who was still standing behind the king's throne, now bent down close to Henry's ear, and spoke with him a long time in a quick, low tone.

同类推荐
热门推荐
  • 社会管理模式创新的法理与实证研究

    社会管理模式创新的法理与实证研究

    本书以宜昌市社会管理机制中的网格化管理等机制为例,通过大量的实证数据来分析政府职能转移的法律规制问题、网格化管理中的网格员队伍建设问题、以及宜昌市探索的农民用水户协会等非政府组织运行机制和宜昌特殊的三峡移民管理机制创新等理论与实践问题。
  • 地平线的狼烟

    地平线的狼烟

    七岁那年,潘的姐姐发动了西则政变,杀死了除他之外的所有宗室男丁。十岁那年潘接到了他姐姐送来的天霜战争学院入学通知书。一同到来的还有一句话。要么去,要么死。
  • 流金年华

    流金年华

    在经历了一次劫难之后,奚岚无意间发现了一些端倪,开始了一段奇妙的旅程。流金的年华,似水的岁月,转眼便东流。珍惜当下,此刻才是最幸福的时刻。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 佳偶奈何天成

    佳偶奈何天成

    一日相恋,终生相守。“没关系,我知道你默认了,你喜欢我,你只用负责安安静静认认真真地喜欢我就好,其他的都有我来做。”陈天成这家伙到底哪来的自信,不过成佳偶到觉得他说的很对!相爱其实很简单!一份真心足矣!(上完结)
  • 偷歡老公

    偷歡老公

    所谓教夫不严妻子过,她这个妻子对待合法丈夫从来就是不严格管教。三天两头,老公携带女伴上头条版是家常便饭,甚至带回家过夜,在她面前上演人肉秀,她都不会有任何的问题。谁教她对感情性冷淡呢,对自己的老公更是……唯独,对闺房之事却热情如火,她有病吗?不!她只是尽妻子的义务罢了……
  • 许你一个美梦

    许你一个美梦

    我叫林乐,我只是一名普通的三流作家,梦想着成为小说中的人物,然而真的到了那一天,我才知道原来一切早已注定。我后悔了,后悔来到异世,后悔没能于你共赴黄泉。后悔没有留住你,但遇到你,今生无悔。
  • 一品时光满目伤

    一品时光满目伤

    母亲离她而去,父亲不要他,同胞兄弟恨不能诛杀她。好不容易有个未婚夫竟也要与别的女人诗酒茶。满身的委屈不说不闹一个人强撑着,人前人后两个样子。到底是谁将她的样子看在眼里。
  • 千金归来:校园女神很强势

    千金归来:校园女神很强势

    她,本就是安静的人!不笑不怒,不言不语。父母离婚,她受了,谁让这场婚姻没爱情。校园受排挤,她也受了,她从不和这群愚蠢的人类一般见识。男朋友被抢,她也受了,谁让这个人是渣男。什么?这人喜欢她?身世一等,样貌一等,地位一等。好吧!她醉了!冷伯伯的儿子果然不同反响。于是,她惹了学校花痴的众怒。妈的!老虎不发威你们当我HELLOKITTY啊!于是,她身份曝光了……
  • 花千骨之两个小女孩穿越

    花千骨之两个小女孩穿越

    有两个小女孩从现代穿越到了长留看到了花千骨和尊上那两个小女孩会怎么样大家一起来看看吧!