登陆注册
14729700000038

第38章

v. 119. Ganellon.] The betrayer of Charlemain, mentioned by Archbishop Turpin. He is a common instance of treachery with the poets of the middle ages. Trop son fol e mal pensant, Pis valent que Guenelon. Thibaut, roi de Navarre O new Scariot, and new Ganilion, O false dissembler, &c. Chaucer, Nonne's Prieste's Tale And in the Monke's Tale, Peter of Spaine. v. 119. Tribaldello.] Tribaldello de'Manfredi, who was bribed to betray the city of Faonza, A. D. 1282. G. Villani, l. vii. c. 80v. 14. Count Ugolino.] "In the year 1288, in the month of July, Pisa was much divided by competitors for the sovereignty; one party, composed of certain of the Guelphi, being headed by the Judge Nino di Gallura de'Visconti; another, consisting of others of the same faction, by the Count Ugolino de' Gherardeschi; and the third by the Archbishop Ruggieri degli Ubaldini, with the Lanfranchi, Sismondi, Gualandi, and other Ghibelline houses. The Count Ugolino,to effect his purpose, united with the Archbishop and his party, and having betrayed Nino, his sister's son, they contrived that he and his followers should either be driven out of Pisa, or their persons seized. Nino hearing this, and not seeing any means of defending himself, retired to Calci, his castle, and formed an alliance with the Florentines and people of Lucca, against the Pisans. The Count, before Nino was gone, in order to cover his treachery, when everything was settled for his expulsion, quitted Pisa, and repaired to a manor of his called Settimo; whence, as soon as he was informed of Nino's departure, he returned to Pisa with great rejoicing and festivity, and was elevated to the supreme power with every demonstration of triumph and honour. But his greatness was not of long continuauce. It pleased the Almighty that a total reverse of fortune should ensue, as a punishment for his acts of treachery and guilt: for he was said to have poisoned the Count Anselmo da Capraia, his sister's son, on account of the envy and fear excited in his mind by the high esteem in which the gracious manners of Anselmo were held by the Pisans. The power of the Guelphi being so much diminished, the Archbishop devised means to betray the Count Uglino and caused him to be suddenly attacked in his palace by the fury of the people, whom he had exasperated, by telling them that Ugolino had betrayed Pisa, and given up their castles to the citizens of Florence and of Lucca. He was immediately compelled to surrender; his bastard son and his grandson fell in the assault; and two of his sons, with their two sons also, were conveyed to prison." G. Villani l. vii. c. 120.

"In the following march, the Pisans, who had imprisoned the Count Uglino, with two of his sons and two of his grandchildren, the offspring ofhis son the Count Guelfo, in a tower on the Piazza of the Anzania, caused the tower to be locked, the key thrown into the Arno, and all food to be withheld from them. In a few days they died of hunger; but the Count first with loud cries declared his penitence, and yet neither priest nor friar was allowed to shrive him. All the five, when dead, were dragged out of the prison, and meanly interred; and from thence forward the tower was called the tower of famine, and so shall ever be." Ibid. c. 127.

Chancer has briefly told Ugolino's story. See Monke's Tale, Hugeline of Pise.

v. 29. Unto the mountain.] The mountain S. Giuliano, between Pisa and Lucca.

v. 59. Thou gav'st.] Tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. Imitated by Filicaja, Canz. iii. Di questa imperial caduca spoglia Tu, Signor, me vestisti e tu mi spoglia: Ben puoi'l Regno me tor tu che me'l desti. And by Maffei, in the Merope: Tu disciogleste Queste misere membra e tu le annodi.

v. 79. In that fair region.] Del bel paese la, dove'l si suona. Italy as explained by Dante himself, in his treatise De Vulg. Eloq. l. i. c. 8. "Qui autem Si dicunt a praedictis finibus. (Januensiem) Oreintalem (Meridionalis Europae partem) tenent; videlicet usque ad promontorium illud Italiae, qua sinus Adriatici maris incipit et Siciliam."v. 82. Capraia and Gorgona.] Small islands near the mouth of the Arno.

v. 94. There very weeping suffers not to weep,] Lo pianto stesso li pianger non lascia. So Giusto de'Conti, Bella Mano. Son. "Quanto il ciel." Che il troppo pianto a me pianger non lassa. v. 116. The friar Albigero.] Alberigo de'Manfredi, of Faenza, one of the Frati Godenti, Joyons Friars who having quarrelled with some of his brotherhood, under pretence of wishing to be reconciled, invited them to a banquet, at the conclusion of which he called for the fruit, a signal for the assassins to rush in and dispatch those whom he had marked for destruction. Hence, adds Landino, it is said proverbially of one who has been stabbed, that he has had some of the friar Alberigo's fruit. Thus Pulci, Morg. Magg. c. xxv. Le frutte amare di frate Alberico.

v. 123. Ptolomea.] This circle is named Ptolomea from Ptolemy, theson of Abubus, by whom Simon and his sons were murdered, at a great banquet he had made for them. See Maccabees, ch xvi.

v. 126. The glazed tear-drops.]

-sorrow's eye, glazed with blinding tears. Shakspeare, Rich. II. a. 2. s.2.

v. 136. Branca Doria.] The family of Doria was possessed of greatinfluence in Genoa. Branca is said to have murdered his father-in-law, Michel Zanche, introduced in Canto XXII.

v. 162 Romagna's darkest spirit.] The friar Alberigo.

Canto XXXIV.

v. 6. A wind-mill.] The author of the Caliph Vathek, in the notes to that tale, justly observes, that it is more than probable that Don Quixote's mistake of the wind-mills for giants was suggested to Cervantes by this simile.

v. 37. Three faces.] It can scarcely be doubted but that Milton derived his description of Satan in those lines,Each passion dimm'd his face Thrice chang'd with pale, ire, envy, and despair. P. L. b. iv. 114. from this passage, coupled with the remark of Vellutello upon it:

"The first of these sins is anger which he signifies by the red face; the second, represented by that between pale and yellow is envy and not, as others have said, avarice; and the third, denoted by the black, is a melancholy humour that causes a man's thoughts to be dark and evil, and averse from all joy and tranquillity."v. 44. Sails.] --His sail-broad vans He spreads for flight. Milton, P. L. b.

ii. 927. Compare Spenser, F. Q. b. i. c. xi. st. 10; Ben Jonson's Every Man out of his humour, v. 7; and Fletcher's Prophetess, a. 2. s. 3.

v. 46. Like a bat.] The description of an imaginary being, who is called Typhurgo, in the Zodiacus Vitae, has some touches very like this of Dante's Lucifer.

Ingentem vidi regem ingentique sedentem In solio, crines flammanti stemmate cinctum ---utrinque patentes Alae humeris magnae, quales vespertilionum Membranis contextae amplis-- Nudus erat longis sedopertus corpora villis. M. Palingenii, Zod. Vit. l. ix. A mighty king I might discerne, Plac'd hie on lofty chaire, His haire with fyry garland deckt Puft up in fiendish wise. x x x x x x Large wings on him did grow Framde like the wings of flinder mice, &c. Googe's Translationv. 61. Brutus.] Landino struggles, but I fear in vain, to extricate Brutus from the unworthy lot which is here assigned him. He maintains, that by Brutus and Cassius are not meant the individuals known by those names, but any who put a lawful monarch to death. Yet if Caesar was such, the conspirators might be regarded as deserving of their doom.

v. 89. Within one hour and half of noon.] The poet uses the Hebrew manner of computing the day, according to which the third hour answers to our twelve o'clock at noon.

v. 120. By what of firm land on this side appears.] The mountain of Purgatory.

v.123. The vaulted tomb.] "La tomba." This word is used to express the whole depth of the infernal region.

End Notes for Hell.

同类推荐
  • 讲瑞篇

    讲瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四十二章经

    四十二章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩登伽经

    摩登伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说佛名经续

    佛说佛名经续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经络考

    经络考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO“新成员”

    EXO“新成员”

    “朋友么?也许吧......”一个20岁刚上大学的女生安若雪在朋友苏沫黎的一个玩笑话中加入EXO男团,原来的朋友周亦晴却是一而再再而三的破坏.......“未来不是你我能掌握的......留下......只是你的一面之词。"简介无能,不喜勿入。
  • 亲情边缘

    亲情边缘

    看了一个关于80后独生子女尽孝的视频,突然想写一篇小说献给所有为人子女的故事的主角身世惨淡。步入社会后,慢慢被社会中的不良气息所影响,走上不法之路。杀人,抢劫,赌博,贩毒。最终主角命运如何,敬请期待。
  • 九天圣道

    九天圣道

    大道三千,取不死之道。踏入修炼一途,风云险恶,几度险死还生,几度魂断欲亡。一路前行伴腥风血雨,求自问不愧于心,道之路上,尝尽人间多少味道;为爱,历经沧海,为情,逆天而行。孤儿沈笑,莫名其妙无法修炼灵根,被兄弟利用,接下来又莫名其妙的经脉尽毁……
  • 过去过不去都会过去

    过去过不去都会过去

    他和她是青梅竹马,从小便有很深的感情。一纸婚约将他们锁在了一起。他想,如果没有这个婚约,自己或许会爱上她。离婚后,才发现,婚约什么的,都不算什么,重新追妻才是硬道理。
  • 国王千岁

    国王千岁

    国王被阴谋篡权的势力暗害,但他在临终之前发起反击:把一对年纪幼小的双胞胎王子分开,小王子留在王国的宫廷内,由红衣主教兼摄政王和护国大法师共同辅佐;大王子则被送到了当世最强大的隐士魔法师那里学习魔法。十多年后,大王子魔法学成,即将归来;小王子也到了即将从摄政王手中接过王权、登基坐上王位的年纪。但是,这时候国内局势波云诡谲,风起云涌,野心家们蠢蠢欲动;到处都是密谋,到处都在摩拳擦掌,到处都在枕戈待战!而朝廷和王权则处于风雨飘摇之中,谁来拯救国家!谁来拯救王权!谁来拯救处于风暴中心的小王子殿下?!
  • 飓风韩流

    飓风韩流

    这是本人对韩娱的一点幻想,这是一个属于韩国娱乐圈的故事。一个不良少年,从一个广告代言开始,混迹在娱乐圈,一步一步走向巅峰。由于作者的个人原因,本书不会出现过于深奥复杂的情节,总体来说是爽文。这是一本慢热型的韩娱,各位需要慢慢养肥。第一次尝试写小说,希望大家多多支持。PS:本书确定为多女主,但绝不是水晶宫和大仲马。《飓风韩流》QQ群:60549960
  • 慕沐:秋已逝,冬未至

    慕沐:秋已逝,冬未至

    沐可儿领着缩小版的慕容墨轩站在他的面前,”大叔,请你让开!“慕容墨轩一动不动,”老婆,别闹了,好不好?“”谁是你老婆!“”你不是我老婆,为什么要带着我儿子!“”我......“沐可儿语塞。”啊!“一个天翻地转,被慕容墨轩扛在肩上。”喂!放我下来,我不认识你!“后面小版的慕容墨轩冲着沐可儿喊:”妈妈,爸爸,我想要个小妹妹!“
  • 别梦依依

    别梦依依

    痴心总裁不霸道,奈何感情总有先来后到,恐情深缘浅;气质如兰外戚孤女,外柔内刚敢爱敢舍,一世安好不信轻诺;权利千金豪爽狡狯一念之间,弃执念方得人间天堂。有男女的地方就有情爱,家族利益股权争夺尽显竞争社会利益主旨
  • 站住——那个网游

    站住——那个网游

    且品香茗捧书卷,纵览豪情忘昨天。魔法、刀剑、阴谋、背叛,尽在其中,过往的暗影一一浮现……
  • 穿越之亡国公主

    穿越之亡国公主

    都市白领夏言浅穿越成亡国公主,在离开寄住的丞相府后夏言浅偶然下救了受伤的六王爷覃川,覃川向皇上求了圣旨让夏言浅嫁入王府当王妃,夏言浅渐渐被覃川的真心所打动。部落首领的女儿黎宛如一心想要从夏言浅身边夺走覃川,黎宛如心狠手辣,更和视覃川为眼中钉的太子覃律密谋,最后覃律被废除太子之位,覃川继位,封夏言浅为皇后。【情节虚构,请勿模仿】