登陆注册
14729700000030

第30章

iv.c. 5. and Macchiavelli Hist. of Flor. b. ii.

v.89. With another text.] He refers to the prediction of Farinata, in Canto X.

v. 110. Priscian.] There is no reason to believe, as the commentators observe that the grammarian of this name was stained with the vice imputed to him; and we must therefore suppose that Dante puts the individual for the species, and implies the frequency of the crime among those who abused the opportunities which the education of youth afforded them, to so abominable a purpose.

v. 111. Francesco.] Son of Accorso, a Florentine, celebrated for hisskill in jurisprudence, and commonly known by the name of Accursius.

v. 113. Him.] Andrea de' Mozzi, who, that his scandalous life might be less exposed to observation, was translated either by Nicholas III, or Boniface VIII from the see of Florence to that of Vicenza, through which passes the river Baccchiglione. At the latter of these places he died.

v. 114. The servants' servant.] Servo de' servi. So Ariosto, Sat. 3. Degli servi Io sia il gran servo.

v. 124. I commend my Treasure to thee.] Brunetto's great work, the Tresor. Sieti raccomandato 'l mio Tesoro. So Giusto de' Conti, in his Bella Mano, Son. "Occhi:" Siavi raccommandato il mio Tesoro.

v. 38. Gualdrada.] Gualdrada was the daughter of Bellincione Berti, of whom mention is made in the Paradise, Canto XV, and XVI. He was of the family of Ravignani, a branch of the Adimari.

The Emperor Otho IV. being at a festival in Florence, where Gualdrada was present, was struck with her beauty; and inquiring who she was, was answered by Bellincione, that she was the daughter of one who, if it was his Majesty's pleasure, would make her admit the honour of his salute. On overhearing this, she arose from her seat, and blushing, in an animated tone of voice, desired her father that he would not be so liberal in his offers, for that no man should ever be allowed that freedom, except him who should be her lawful husband. The Emperor was not less delighted by her resolute modesty than he had before been by the loveliness of her person, and calling to him Guido, one of his barons, gave her to him in marriage, at the same time raising himto the rank of a count, and bestowing on her the whole of Casentino, and a part of the territory of Romagna, as her portion. Two sons were the offspring of this union, Guglielmo and Ruggieri, the latter of whom was father of Guidoguerra, a man of great military skill and prowess who, at the head of four hundred Florentines of the Guelph party, was signally instrumental to the victory obtained at Benevento by Charles of Anjou, over Manfredi, King of Naples, in 1265. One of the consequences of this victory was the expulsion of the Ghibellini, and the re-establishment of the Guelfi at Florence.

v. 39. Many a noble act.] Compare Tasso, G. L. c. i. st. 1.

v. 42. Aldobrandiu] Tegghiaio Aldobrandi was of the noble family of Adimari, and much esteemed for his military talents. He endeavored to dissuade the Florentines from the attack, which they meditated against the Siennese, and the rejection of his counsel occasioned the memorable defeat, which the former sustained at Montaperto, and the consequent banishment of the Guelfi from Florence.

v. 45. Rusticucci.] Giacopo Rusticucci, a Florentine, remarkable for his opulence and the generosity of his spirit.

v. 70. Borsiere.] Guglielmo Borsiere, another Florentine, whom Boccaccio, in a story which he relates of him, terms "a man of courteous and elegant manners, and of great readiness in conversation." Dec. Giorn. i. Nov. 8.

v. 84. When thou with pleasure shalt retrace the past.] Quando ti giovera dicere io fui. So Tasso, G. L. c. xv. st. 38. Quando mi giovera narrar altrui Le novita vedute, e dire; io fui.

v. 121. Ever to that truth.] This memorable apophthegm is repeated by Luigi Pulci and Trissino.

Sempre a quel ver, ch' ha faccia di menzogna E piu senno tacer la lingua cheta Che spesso senza colpa fa vergogna. Morgante. Magg. c. xxiv.

La verita, che par mensogna Si dovrebbe tacer dall' uom ch'e saggio. Italia. Lib. C. xvi.

v. 1. The fell monster.] Fraud.

v. 53. A pouch.] A purse, whereon the armorial bearings of each were emblazoned. According to Landino, our poet implies that the usurer can pretend to no other honour, than such as he derives from his purse and his family.

v. 57. A yellow purse.] The arms of the Gianfigliazzi of Florence.

v. 60. Another.] Those of the Ubbriachi, another Florentine family of high distinction.

v. 62. A fat and azure swine.] The arms of the Scrovigni a noble family of Padua.

v. 66. Vitaliano.] Vitaliano del Dente, a Paduan.

v. 69. That noble knight.] Giovanni Bujamonti, a Florentine usurer, the most infamous of his time.

v. 28. With us beyond.] Beyond the middle point they tended the same way with us, but their pace was quicker than ours.

v. 29. E'en thus the Romans.] In the year 1300, Pope Boniface VIII., to remedy the inconvenience occasioned by the press of people who were passing over the bridge of St. Angelo during the time of the Jubilee, caused it to be divided length wise by a partition, and ordered, that all those who were going to St. Peter's should keep one side, and those returning the other.

v. 50. Venedico.] Venedico Caccianimico, a Bolognese, who prevailed on his sister Ghisola to prostitute herself to Obizzo da Este, Marquis of Ferrara, whom we have seen among the tyrants, Canto XII.

v. 62. To answer Sipa.] He denotes Bologna by its situation between the rivers Savena to the east, and Reno to the west of that city; and by a peculiarity of dialect, the use of the affirmative sipa instead of si.

v. 90. Hypsipyle.] See Appolonius Rhodius, l. i. and Valerius Flaccusl.ii. Hypsipyle deceived the other women by concealing her father Thoas, when they had agreed to put all their males to death.

v. 120. Alessio.] Alessio, of an ancient and considerable family in Lucca, called the Interminei.

同类推荐
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶尊胜陀罗尼别法

    佛顶尊胜陀罗尼别法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天原发微

    天原发微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尤氏喉症指南

    尤氏喉症指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说辟除贼害咒经

    佛说辟除贼害咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王源我们会永远在一起

    王源我们会永远在一起

    每一份真爱,来的十分不容易!可记得你与我手把手一起漫步在薰衣草花海?可还记得日出下,你许给我的承偌,说一辈子都不分开,生生世世都要在一起?王源,我北冥梦瑶定要和你在一起!生生世世都不分离!
  • 我是你梦中的东京少年

    我是你梦中的东京少年

    楔子风沙飞扬的黄河岸,乌鸦惨叫声声,古老的黄河湾,晚秋的风呼啸着,芦苇荡没有一丝绿色,一个孤坟堆满了百合花、一个瘸子跪在孤坟旁,苍白的脸庞,没有凄惨嚎哭,含泪说:“静雅,你曾经说过今生如果我们不能在一起,你会在彼岸等我”瘸子是我的朋友,故事要从头说起,云静雅是北京一个高校的学生,我们的主人公姓曹名字“永康”是一个比静雅大11岁的瘸子,他的爱心打动了她,曲折的经历,残酷的现实爱与恨的交织,仁义道德的、、、、、、
  • 我的男友是殿下

    我的男友是殿下

    十二小时不见你就变心了吗?我被甩了吗?难道我对你的爱就这么廉价?还是你从未真的爱过我?还是你没有付出真心过?再或者你是被人利用?
  • 十子传说

    十子传说

    祖龙生九子,子子不同,这只是传说而已。其实始祖龙还有第十子,第十子出生之时天地异像,海水泛滥,山崩地裂,天宫震荡,震惊玉帝。玉帝招太上老君进行商讨。太上老君曰“天地之间将生逆天子。”玉帝大怒:“何人生下这逆子,速速查来。”******在一次天帝的追杀之下,他穿越到了另一片大陆。但他则发誓,一定回再回来杀上天庭。捣毁神界。
  • 阴阳鬼师事务所

    阴阳鬼师事务所

    你相信世界上有鬼吗?你相信世界上有那么一些人能够看到鬼吗?随着阴阳事务所的壮大,阴阳鬼师这一职业的出世,A市的一桩桩离奇案件的发生,事务所的众人合力解开一个个不为人知的谜团,却意外地卷进另一场阴谋之中。
  • 打造蓝色

    打造蓝色

    读者在此打开的《打造蓝色》一书,是法国剧作家让保罗温泽尔的作品,由宁春翻译。您将走进两个法国退休工人安德烈和绿西的私密空间:听他们说话、跟踪他们的视线,发现他们的无奈、烦恼和焦虑。您会问:除了那长此以往生活在一起的习惯,还有什么能将这两个人继续拴在一起呢?您会抱有一丝的同情,而这同情将会变为柔情,因为安德烈和绿西在一个已经不属于他们的世界里维系着生存,而这世界或许从来就不曾属于他们。他们最后的救赎是梦想;然而,对于梦想,我们有义务付之与柔情。
  • 极品王爷盛宠小毒妃

    极品王爷盛宠小毒妃

    南风淳:“大婚之日,喜事变丧事,明晴羽你是不是专门跟本王作对?”,尽管某男并不喜欢这婚事。某女嘟囔道:“人家穿越了好吗?你以为我想死?”南风淳:“你说什么?”某女反应极快:“要不然王爷怎么能有我这么人见人爱,花见花开的萌萌哒小天使?”南风淳:“……”谁能想到二十一世纪叱咤黑道的第一冷血腹黑女杀手明晴羽竟穿越到千年前的幻樱都,变成萌萌哒的娇小明国公府二小姐?什么?你说二小姐是懦弱的任人揉捏的软绵绵小包子?错啦!从棺材里爬出来的小姐可变成了鬼面罗刹!揭开伪善爹爹假惺惺面孔!勇斗心机庶女大小姐明玥影!还有她那便宜娘,你猜她真死了吗?看腹黑邪恶病怏怏王爷南风淳怎样收复呆萌小毒妃明晴羽!
  • 佛说兜沙经一卷

    佛说兜沙经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古鼎修仙

    古鼎修仙

    为替父母报仇,少年殇青毅然踏上修真路,因缘际会拜易老为师,古城秘境中重生地球,且看他凭父母遗留古鼎登上地球巅峰,待重回修真界,历尽万难,扬名天下……
  • 圣者往事

    圣者往事

    雨夜,老人对少女讲起年轻时的故事。从此揭开了一段秘辛。