登陆注册
14729500000003

第3章 THE COMING OF PARIS(2)

Then at the Goddess' name grew Helen pale, Like golden stars that flicker in the dawn, Or like a child that hears a dreadful tale, Or like the roses on a rich man's lawn, When now the suns of Summer are withdrawn, And the loose leaves with a sad wind are stirr'd, Till the wet grass is strewn with petals wan, -So paled the golden Helen at his word.

XIX.

But swift the rose into her cheek return'd And for a little moment, like a flame, The perfect face of Argive Helen burn'd, As doth a woman's, when some spoken name Brings back to mind some ancient love or shame, But none save Paris mark'd the thing, who said, "My tale no more must weary this fair dame, With telling why I wander all unwed."XX.

But Helen, bending on him gracious brows, Besought him for the story of his quest, "For sultry is the summer, that allows To mortal men no sweeter boon than rest;And surely such a tale as thine is best To make the dainty-footed hours go by, Till sinks the sun in darkness and the West, And soft stars lead the Night along the sky."XXI.

Then at the word of Helen Paris spoke, "My tale is shorter than a summer day, -My mother, ere I saw the light, awoke, At dawn, in Ilios, shrieking in dismay, Who dream'd that 'twixt her feet there fell and lay A flaming brand, that utterly burn'd down To dust of crumbling ashes red and grey, The coronal of towers and all Troy town.

XXII.

"Then the interpretation of this dream My father sought at many priestly hands, Where the white temple doth in Pytho gleam, And at the fane of Ammon in the sands, And where the oak tree of Dodona stands With boughs oracular against the sky, -And with one voice the Gods from all the lands, Cried out, 'The child must die, the child must die.'

XXIII.

"Then was I born to sorrow; and in fear The dark priest took me from my sire, and bore A wailing child through beech and pinewood drear, Up to the knees of Ida, and the hoar Rocks whence a fountain breaketh evermore, And leaps with shining waters to the sea, Through black and rock-wall'd pools without a shore, -And there they deem'd they took farewell of me.

XXIV.

"But round my neck they tied a golden ring That fell from Ganymedes when he soar'd High over Ida on the eagle's wing, To dwell for ever with the Gods adored, To be the cup-bearer beside the board Of Zeus, and kneel at the eternal throne, -A jewel 'twas from old King Tros's hoard, That ruled in Ilios ages long agone.

XXV.

"And there they left me in that dell untrod, -Shepherd nor huntsman ever wanders there, For dread of Pan, that is a jealous God, -Yea, and the ladies of the streams forbear The Naiad nymphs, to weave their dances fair, Or twine their yellow tresses with the shy Fronds of forget-me-not and maiden-hair, -There had the priests appointed me to die.

XXVI.

"But vainly doth a man contend with Fate!

My father had less pity on his son Than wild things of the woodland desolate.

'Tis said that ere the Autumn day was done A great she-bear, that in these rocks did wonn, Beheld a sleeping babe she did convey Down to a den beheld not of the sun, The cavern where her own soft litter lay.

XXVII.

"And therein was I nurtured wondrously, So Rumour saith: I know not of these things, For mortal men are ever wont to lie, Whene'er they speak of sceptre-bearing kings:

I tell what I was told, for memory brings No record of those days, that are as deep Lost as the lullaby a mother sings In ears of children that are fallen on sleep.

XXVIII.

"Men say that now five autumn days had pass'd, When Agelaus, following a hurt deer, Trod soft on crackling acorns, and the mast That lay beneath the oak and beech-wood sere, In dread lest angry Pan were sleeping near, Then heard a cry from forth a cavern grey, And peeping round the fallen rocks in fear, Beheld where in the wild beast's tracks I lay.

XXIX.

"So Agelaus bore me from the wild, Down to his hut; and with his children IWas nurtured, being, as was deem'd, the child Of Hermes, or some mountain deity;For these with the wild nymphs are wont to lie Within the holy caverns, where the bee Can scarcely find a darkling path to fly Through veils of bracken and the ivy-tree.

XXX.

"So with the shepherds on the hills I stray'd, And drave the kine to feed where rivers run, And play'd upon the reed-pipe in the shade, And scarcely knew my manhood was begun, The pleasant years still passing one by one, Till I was chiefest of the mountain men, And clomb the peaks that take the snow and sun, And braved the anger'd lion in his den.

XXXI.

"Now in my herd of kine was one more dear By far than all the rest, and fairer far;A milkwhite bull, the captive of my spear, And all the wondering shepherds called him STAR:

And still he led his fellows to the war, When the lean wolves against the herds came down, Then would he charge, and drive their hosts afar Beyond the pastures to the forests brown.

XXXII.

"Now so it chanced that on an autumn morn, King Priam sought a goodly bull to slay In memory of his child, no sooner born Than midst the lonely mountains cast away, To die ere scarce he had beheld the day;And Priam's men came wandering afar To that green pool where by the flocks I lay, And straight they coveted the goodly STAR, XXXIII.

"And drave him, no word spoken, to the town:

One man mine arrow lit on, and he fell;

His comrades held me off, and down and down, Through golden windings of the autumn dell, They spurr'd along the beast that loved me well, Till red were his white sides; I following, Wrath in my heart, their evil deeds to tell In Ilios, at the footstool of the King.

XXXIV.

"But ere they came to the God-builded wall, They spied a meadow by the water-side, And there the men of Troy were gathered all For joust and play; and Priam's sons defied All other men in all Maeonia wide To strive with them in boxing and in speed.

Victorious with the shepherds had I vied, So boldly followed to that flowery mead.

XXXV.

同类推荐
热门推荐
  • 打拐

    打拐

    我国刑法第二百四十条规定,拐卖妇女、儿童的,处5年以上10年以下有期徒刑,并处罚金,有下列情形之一的,处10年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节特别严重的,处死刑,并处没收财产:(一)拐卖妇女、儿童集团的首要分子;(二)拐卖妇女、儿童三人以上的;(三)奸淫被拐卖的妇女的;(四)诱骗、强迫被拐卖的妇女卖淫或者将被拐卖的妇女卖给他人强迫其卖淫的;(五)以出卖为目的,使用暴力、胁迫或者麻醉方法绑架妇女、儿童的;(六)以出卖为目的,偷盗窃婴儿的;(七)造成被拐卖的妇女、儿童或者其亲属重伤、死亡或者其他严重后果的(八)将妇女、儿童卖往境外的。
  • 天才的摇篮:文艺复兴时期的意大利

    天才的摇篮:文艺复兴时期的意大利

    漫步在意大利的大街小巷,人们时不时地会感受到艺术的气息。大卫雕像、大教堂美轮美奂的壁画、精致的雕刻……所有的一切都让我们驻足、陶醉,人们在欣赏、陶醉的同时也不得不钦佩艺术家的精湛技艺。这些伟大的艺术作品并不是凭空产生的,而是经历了一场伟大的革命——文艺复兴。
  • 女友好奇怪

    女友好奇怪

    这是我的第一件作品,可能不太好,希望大家喜欢
  • 针经指南

    针经指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本吾

    本吾

    我是我?我为什么是我?我是我,我就是我。
  • 独眼异瞳

    独眼异瞳

    你只看到我的独眼,却没看到我眼罩下的异瞳;你有你的规则,我有我的选择;你否定我的实力,我决定我的未来;你嘲笑我只有独眼,是为残疾,我可怜你只看表面;你可以轻视我的力量,但我会证明这是谁的时代。梦想,注定是孤独的旅行,路上少不了质疑和嘲笑,但,那又怎样?哪怕遍体鳞伤,也要名威浩荡。我是安逸,我为自己代言。
  • 流光:蔷薇花开(90后获奖者作文范本3)

    流光:蔷薇花开(90后获奖者作文范本3)

    《流光:蔷薇花开(90后获奖者作文范本3)》收录第九到十一届新概念作文大赛部分90后一等奖获奖者的优秀作品。他们中有些人已经迈入大学的殿堂,有些人还是一名普通的中学生。现在,让我们一起翻开这本书,品味青春的美好,共享90后温暖的文学盛宴。本书是一本非常优秀的作文合集。本书不仅可以帮助初高中生提高作文水平,还可以给青春文学爱好者带去全新的阅读体验,更能从作品中体会90后的青少年的思想感悟和精神世界。
  • 侯争

    侯争

    “侯”自太初大陆诞生一千七百年后从未知虚空外出现并接近大陆,他们肆意破坏侵占与吞噬文化。数位继承虚空之力的侍主应援虚空次元的号召握起武器以器之名为大陆而战,在不断的战斗中得知每个虚空有数十座大陆,每座大陆上皆有三个侯的名额后。这些侍主开始相互吞噬,直到那一场可怕的浩劫出现。我们称呼它为…“侯争”
  • 龙魔天苍

    龙魔天苍

    安详的叶家小城,顷刻间燃起熊熊火海。眼见着自己的父亲,兄弟,族人,一个个化作尘埃,他痛苦,怨恨。这一切的一切,都是那所谓亲生父亲所作!心凉了,意冷了,用那离去的背影,讲述他坎坷的复仇,强者之路……
  • 喜欢你是一件很简单的事

    喜欢你是一件很简单的事

    这本书写的是一个高中女生对喜欢的人表达的形式