登陆注册
14729500000014

第14章 THE DEATH OF CORYTHUS(3)

But Corythus, beholding her sweet face, And her most lovely body lying low, Had pity on her grief and on her grace, Nor heeded now she was his mother's foe, But did what might be done to ease her woe, While, as he thought, with death for life she strove, And loosed the necklet round her neck of snow, As who that saw had deem'd, with hands of love.

XXXIII.

And there was one that saw: for Paris woke Half-deeming and half-dreaming that the van Of the great Argive host had scared the folk, And down the echoing corridor he ran To Helen's bower, and there beheld the man That kneel'd beside his lady lying there:

No word he spake, but drove his sword a span Through Corythus' fair neck and cluster'd hair.

XXXIV.

Then fell fair Corythus, as falls the tower An earthquake shaketh from a city's crown, Or as a tall white fragrant lily-flower A child hath in the garden trampled down, Or as a pine-tree in the forest brown, Fell'd by the sea-rovers on mountain lands, When they to harry foreign folk are boune, Taking their own lives in their reckless hands.

XXXV.

But still in Paris did his anger burn, And still his sword was lifted up to slay, When, like a lot leap'd forth of Fate's own urn, He mark'd the graven tokens where they lay, 'Mid Helen's hair in golden disarray, And looking on them, knew what he had done, Knew what dire thing had fallen on that day, Knew how a father's hand had slain a son.

XXXVI.

Then Paris on his face fell grovelling, And the night gather'd, and the silence grew Within the darkened chamber of the king.

But Helen rose, and a sad breath she drew, And her new woes came back to her anew:

Ah, where is he but knows the bitter pain To wake from dreams, and find his sorrow true, And his ill life returned to him again!

XXXVII.

She needed none to tell her whence it fell, The thick red rain upon the marble floor:

She knew that in her bower she might not dwell, Alone with her own heart for ever more;No sacrifice, no spell, no priestly lore Could banish quite the melancholy ghost Of Corythus; a herald sent before Them that should die for her, a dreadful host.

XXXVIII.

But slowly Paris raised him from the earth, And read her face, and knew that she knew all, No more her eyes, in tenderness or mirth, Should answer his, in bower or in hall.

Nay, Love had fallen when his child did fall, The stream Love cannot cross ran 'twixt them red;No more was Helen his, whate'er befall, Not though the Goddess drove her to his bed.

XXXIX.

This word he spake, "the Fates are hard on us" -Then bade the women do what must be done To the fair body of dead Corythus.

And then he hurl'd into the night alone, Wailing unto the spirit of his son, That somewhere in dark mist and sighing wind Must dwell, nor yet to Hades had it won, Nor quite had left the world of men behind.

XL.

But wild OEnone by the mountain-path Saw not her son returning to the wold, And now was she in fear, and now in wrath She cried, "He hath forgot the mountain fold, And goes in Ilios with a crown of gold:"But even then she heard men's axes smite Against the beeches slim and ash-trees old, These ancient trees wherein she did delight.

XLI.

Then she arose and silently as Sleep, Unseen she follow'd the slow-rolling wain, Beneath an ashen sky that 'gan to weep, Too heavy laden with the latter rain;And all the folk of Troy upon the plain She found, all gather'd round a funeral pyre, And thereon lay her son, her darling slain, The goodly Corythus, her heart's desire!

XLII.

Among the spices and fair robes he lay, His arm beneath his head, as though he slept.

For so the Goddess wrought that no decay, No loathly thing about his body crept;And all the people look'd on him and wept, And, weeping, Paris lit the pine-wood dry, And lo, a rainy wind arose and swept The flame and fragrance far into the sky.

XLIII.

But when the force of flame was burning low, Then did they drench the pyre with ruddy wine, And the white bones of Corythus bestow Within a gold cruse, wrought with many a sign, And wrapp'd the cruse about with linen fine And bare it to the tomb: when, lo, the wild OEnone sprang, with burning eyes divine, And shriek'd unto the slayer of her child:

XLIV.

"Oh Thou, that like a God art sire and slayer, That like a God, dost give and take away!

Methinks that even now I hear the prayer Thou shalt beseech me with, some later day;When all the world to thy dim eyes grow grey, And thou shalt crave thy healing at my hand, Then gladly will I mock, and say thee nay, And watch thine hours run down like running sand!

XLV.

"Yea, thou shalt die, and leave thy love behind, And little shall she love thy memory!

But, oh ye foolish people, deaf and blind, What Death is coming on you from the sea?"Then all men turned, and lo, upon the lee Of Tenedos, beneath the driving rain, The countless Argive ships were racing free, The wind and oarsmen speeding them amain.

XLVI.

Then from the barrow and the burial, Back like a bursting torrent all men fled Back to the city and the sacred wall.

But Paris stood, and lifted not his head.

Alone he stood, and brooded o'er the dead, As broods a lion, when a shaft hath flown, And through the strong heart of his mate hath sped, Then will he face the hunters all alone.

XLVII.

But soon the voice of men on the sea-sand Came round him; and he turned, and gazed, and lo!

The Argive ships were dashing on the strand:

Then stealthily did Paris bend his bow, And on the string he laid a shaft of woe, And drew it to the point, and aim'd it well.

Singing it sped, and through a shield did go, And from his barque Protesilaus fell.

XLVIII.

Half gladdened by the omen, through the plain Went Paris to the walls and mighty gate, And little heeded he that arrowy rain The Argive bowmen shower'd in helpless hate.

Nay; not yet feather'd was the shaft of Fate, His bane, the gift of mighty Heracles To Philoctetes, lying desolate, Within a far off island of the seas.

同类推荐
热门推荐
  • 中国古代哲理故事大观

    中国古代哲理故事大观

    人类已经迈进了21世纪,在人生无以反复的过程中,在转瞬即逝的时光里,人们总希望自己在生活中少走些弯路,少做些蠢事,少付出不必要的代价,这就需要提高自身的素质,需要增强和使用自己的智慧。本书正是通过古代那些寓意深广,耐人寻味的哲理故事,让人们在欣赏之后,确实将那些值得吸收的方法和道理转化为个人的素质,从而变得更有智慧,更有能力。本书以古代具有哲理思想的故事为依据,为了突出故事的可读性,故在其基础上重新撰写,使读者的阅读过程变得更加轻松有趣。同时,每个故事后配以简练的哲理点拨,让读者欣赏、领悟之余,自可以触类旁通,举一反三,从而达到明智、益心的作用。
  • 重生石器时代

    重生石器时代

    主角因为一次回家的路上出现车祸而重生到石器时代一个部落男孩身上他开始做武器,制作陶瓷器,做城墙,发明文字...............
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 对不起我的平凡世界

    对不起我的平凡世界

    我不漂亮也不美丽,只是平凡罢了。我也希望在这个城市里“遇一人而白首,择一池而终老”!但这个城市,一个女人,急急忙忙的过客,只是来过一下子,影响我一辈子!泪无情地流过我的心房,我的青春被爱情所挥霍的地方,一步一步走向一条复仇的不归路!
  • 云华

    云华

    遂古之初,谁传道之?传说,道先于天地而生!然而,世间何为正道?天残地缺,神魔无情,视众生皆为虫豸!
  • 文章精义

    文章精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无极天仙

    无极天仙

    一次意外让他回到了八年前,对于未来的路,他已经非常熟悉,是愿意臣服命运,还是自创一条不一样的道。故人相见,我还记得你,你却不识我。你若仙逝,我随你灭,若有来生,再续今缘。
  • 穿越之韩宝掌天下

    穿越之韩宝掌天下

    【一朝盗窃被暗地使刀】【被拒的告白,又突如其来的真爱】“哥啊,为什么我死了你才发觉你爱我”韩宝是这么说的。【莫名其妙的穿越,开启了莫名其妙之旅】“其实,别看我这样,我是很钟情的...”韩宝是这么说的【易容,美妞变丑女,一波美男截不断】“卧槽,你眼睛有病,我长得丑你不要酱汁啊”韩宝是这么说的韩宝的一生,处处狗血处处花,处处美男,哇哈哈“下辈子,我一定再也不沾花惹草了-=-”韩宝是这么说的众美人:你好意思说
  • 灵气冲天

    灵气冲天

    千金散去还复来,小小少年死而复生,又遭人毒计陷害,成为被人看不起的废人,他要怎么做,才能让人刮目相看
  • 天降药引:花尽阡霜默

    天降药引:花尽阡霜默

    你说穿越就穿越为什么落地也不给我找个好地方,掉进水池的某只特别慌,打扰人家洗澡了怎么办!“女人你在流口水...”浅柒不明白准备扑倒美男的明明是她,为什么到头来却被吞吃入腹吃得干干净净?“爱妃精神还这么好看来为夫要努力了”一旁的某王慵懒的眯着眼看着怀里的小只“日!你不知道多行房事必肾虚吗小心一辈子……”一阵天旋地转两人变成了在床上的官方模式“是吗,看来爱妃不相信本王的能力?”【男女1对1甜女强男更强非小白花(作者小白hhhh)独宠无度】“爱妃相信本王嘛。”男人看着身后娇笑着的女子“千年来我何时未信你”那娘子就陪为夫屠尽这天下可好……—花尽千霜默,凄柒鄢无言,待到梵世殁,吾与终相见—