登陆注册
14728500000005

第5章

There are said to be at least ninety-nine hundred large windmills in Holland, with sails ranging from eighty to one hundred and twenty feet long. They are employed in sawing timber, beating hemp, grinding, and many other kinds of work; but their principal use is for pumping water from the lowlands into the canals, and for guarding against the inland freshets that so often deluge the country. Their yearly cost is said to be nearly ten million dollars. The large ones are of great power. The huge circular tower, rising sometimes from the midst of factory buildings, is surmounted with a smaller one tapering into a caplike roof. This upper tower is encircled at its base with a balcony, high above which juts the axis turned by its four prodigious ladder-back sails.

Many of the windmills are primitive affairs, seeming sadly in need of Yankee "improvements," but some of the new ones are admirable. They are constructed so that by some ingenious contrivance they present their fans, or wings, to the wind in precisely the right direction to work with the requisite power.

In other words, the miller may take a nap and feel quite sure that his mill will study the wind and make the most of it, until he wakens. Should there be but a slight current of air, every sail will spread itself to catch the faintest breath, but if a heavy "blow" should come, they will shrink at its touch, like great mimosa leaves, and only give it half a chance to move them.

One of the old prisons of Amsterdam, called the Rasphouse, because the thieves and vagrants who were confined there were employed in rasping logwood, had a cell for the punishment of lazy prisoners. In one corner of this cell was a pump, and in another, an opening through which a steady stream of water was admitted. The prisoner could take his choice, either to stand still and be drowned or to work for dear life at the pump and keep the flood down until his jailer chose to relieve him. Now it seems to me that, throughout Holland, nature has introduced this little diversion on a grand scale. The Dutch have always been forced to pump for their very existence and probably must continue to do so to the end of time.

Every year millions of dollars are spent in repairing dikes and regulating water levels. If these important duties were neglected, the country would be uninhabitable. Already dreadful consequences, as I have said, have followed the bursting of these dikes. Hundreds of villages and towns have from time to time been buried beneath the rush of waters, and nearly a million persons have been destroyed. One of the most fearful inundations ever known occurred in the autumn of the year 1570. Twenty-eight terrible floods had before that time overwhelmed portions of Holland, but this was the most terrible of all. The unhappy country had long been suffering under Spanish tyranny; now, it seemed, the crowning point was given to its troubles. When we read Motley's history of the rise of the Dutch republic, we learn to revere the brave people who have endured, suffered, and dared so much.

Mr. Motley, in his thrilling account of the great inundation, tells us how a long-continued and violent gale had been sweeping the Atlantic waters into the North Sea, piling them against the coasts of the Dutch provinces; how the dikes, taxed beyond their strength, burst in all directions; how even the Hand-bos, a bulwark formed of oaken piles, braced with iron, moored with heavy anchors, and secured by gravel and granite, was snapped to pieces like thread; how fishing boats and bulky vessels floating up into the country became entangled among the trees or beat in the roofs and walls of dwellings, and how, at last, all Friesland was converted into an angry sea. "Multitudes of men, women, children, of horses, oxen, sheep, and every domestic animal, were struggling in the waves in every direction. Every boat and every article which could serve as a boat was eagerly seized upon.

Every house was inundated; even the graveyards gave up their dead. The living infant in his cradle and the long-buried corpse in his coffin floated side by side. The ancient flood seemed about to be renewed. Everywhere, upon the tops of trees, upon the steeples of churches, human beings were clustered, praying to God for mercy and to their fellow men for assistance. As the storm at last was subsiding, boats began to ply in every direction, saving those who were struggling in the water, picking fugitives from roofs and treetops, and collecting the bodies of those already drowned." No less than one hundred thousand human beings had perished in a few hours. Thousands upon thousands of dumb creatures lay dead upon the waters, and the damage to property was beyond calculation.

Robles, the Spanish governor, was foremost in noble efforts to save life and lessen the horrors of the catastrophe. He had previously been hated by the Dutch because of his Spanish or Portuguese blood, but by his goodness and activity in their hour of disaster, he won all hearts to gratitude. He soon introduced an improved method of constructing the dikes and passed a law that they should in future be kept up by the owners of the soil.

There were fewer heavy floods from this time, though within less than three hundred years, six fearful inundations swept over the land.

In the spring there is always great danger of inland freshets, especially in times of thaw, because the rivers, choked with blocks of ice, overflow before they can discharge their rapidly rising waters into the ocean. Adding to this that the sea chafes and presses against the dikes, it is no wonder that Holland is often in a state of alarm. The greatest care is taken to prevent accidents. Engineers and workmen are stationed all along in threatened places, and a close watch is kept up night and day.

When a general signal of danger is given, the inhabitants all rush to the rescue, eager to combine against their common foe.

同类推荐
热门推荐
  • 夜如黑

    夜如黑

    双胞胎姐妹流落都市,从那一刻起不间断的勾心斗角,爱恨情仇。穿过流云回望,只剩两滴清泪滚落红尘。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 战天圣君

    战天圣君

    饱受几年羞辱的天才少年柳炎,一朝觉醒,从此开始:明人不装暗逼,该出手时就出手,以无上战意,铸就傲世圣名。剑葬神灵,踏天而歌,傲世为圣,名若君主,傲世圣君
  • EXO王道文你给我的所有

    EXO王道文你给我的所有

    异能/黑道/双生/宠溺/强攻弱受/穿越古风/黑道总裁样样俱全。————EXO王道文
  • 倒在那片血红的金盏菊丛边

    倒在那片血红的金盏菊丛边

    在战争连绵不断的憔悴大陆上活着,用冰冷的瞳孔看着身边事物的消亡。-如果是你,会选择踏上终结终结战争的道路,还是默默地接受着现实的无情?-当希望的光芒突然出现的时刻,它又会不会是背后黑暗吞噬你的日子。-他在巧合之下,知道了结束战争的办法。那么为此,他会进行怎样的行动呢?
  • 伶女情

    伶女情

    如果我们在此作一个假设,当一个骗子遇见另一个骗子,两人不是互相欺骗,而是互相慰藉,那么两人间会发生什么样的故事呢?倘若由此假设我们再作一个推论,其中一个骗子不小心爱上了另一个,那么在这由谎言构筑的爱情之中,谁,又会走向何处呢?
  • 鬼瞳神女

    鬼瞳神女

    她有一双巧夺天工的手,当她的手握上刻刀,世界便成了她手下的缩影。只要是存在于世间的东西,无论你想要什么,她都能帮你雕刻出来。【情节虚构,请勿模仿】
  • 武林之重生剑

    武林之重生剑

    八十年前,正邪两派于大巴山展开大战,直杀的天愁地惨,日月无光,最终双方两败俱伤,无力再战。于是双方定下协议,各自隐退。八十年后,重生剑重现江湖,乱世又将开始......
  • 云熙传奇师兄乖乖下山

    云熙传奇师兄乖乖下山

    有一山,名望仙,传有仙人隐居……木子熙与师兄云南下山历练,救下落难女莫兮语,遇见小痞子赵天悯,一年历练完毕后,却发现魔界入侵人间的踪迹,自此,开启了自身神奇之旅……
  • 此生不见君

    此生不见君

    如果唯有消失才能是解脱,那我便随了你的愿,只是从此以后,你我再遇,便只是死敌。