登陆注册
14728300000022

第22章

SCENE I. A room in the castle. Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN KING CLAUDIUS There's matter in these sighs, these profound heaves:

You must translate: 'tis fit we understand them.

Where is your son? QUEEN GERTRUDE Bestow this place on us a little while.

Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

Ah, my good lord, what have I seen to-night! KING CLAUDIUS What, Gertrude? How does Hamlet? QUEEN GERTRUDE Mad as the sea and wind, when both contend Which is the mightier: in his lawless fit, Behind the arras hearing something stir, Whips out his rapier, cries, 'A rat, a rat!'

And, in this brainish apprehension, kills The unseen good old man. KING CLAUDIUS O heavy deed!

It had been so with us, had we been there:

His liberty is full of threats to all;

To you yourself, to us, to every one.

Alas, how shall this bloody deed be answer'd?

It will be laid to us, whose providence Should have kept short, restrain'd and out of haunt, This mad young man: but so much was our love, We would not understand what was most fit;But, like the owner of a foul disease, To keep it from divulging, let it feed Even on the pith of Life. Where is he gone? QUEEN GERTRUDE To draw apart the body he hath kill'd:

O'er whom his very madness, like some ore Among a mineral of metals base, Shows itself pure; he weeps for what is done. KING CLAUDIUS O Gertrude, come away!

The sun no sooner shall the mountains touch, But we will ship him hence: and this vile deed We must, with all our majesty and skill, Both countenance and excuse. Ho, Guildenstern!

Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

Friends both, go join you with some further aid:

Hamlet in madness hath Polonius slain, And from his mother's closet hath he dragg'd him:

Go seek him out; speak fair, and bring the body Into the chapel. I pray you, haste in this.

Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends;And let them know, both what we mean to do, And what's untimely done. O, come away!

My soul is full of discord and dismay.

Exeunt SCENE II. Another room in the castle. Enter HAMLET HAMLET Safely stowed. ROSENCRANTZ: GUILDENSTERN: [Within] Hamlet! Lord Hamlet! HAMLET What noise? who calls on Hamlet?

O, here they come.

Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN ROSENCRANTZ What have you done, my lord, with the dead body? HAMLET Compounded it with dust, whereto 'tis kin. ROSENCRANTZ Tell us where 'tis, that we may take it thence And bear it to the chapel. HAMLET Do not believe it. ROSENCRANTZ Believe what? HAMLET That I can keep your counsel and not mine own.

Besides, to be demanded of a sponge! what replication should be made by the son of a king? ROSENCRANTZ Take you me for a sponge, my lord? HAMLET Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his rewards, his authorities. But such officers do the king best service in the end: he keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be last swallowed: when he needs what you have gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you shall be dry again. ROSENCRANTZ I understand you not, my lord. HAMLET I am glad of it: a knavish speech sleeps in a foolish ear. ROSENCRANTZ My lord, you must tell us where the body is, and go with us to the king. HAMLET The body is with the king, but the king is not with the body. The king is a thing-- GUILDENSTERN A thing, my lord! HAMLET Of nothing: bring me to him. Hide fox, and all after.

Exeunt SCENE III. Another room in the castle. Enter KING CLAUDIUS, attended KING CLAUDIUS I have sent to seek him, and to find the body.

How dangerous is it that this man goes loose!

Yet must not we put the strong law on him:

He's loved of the distracted multitude, Who like not in their judgment, but their eyes;And where tis so, the offender's scourge is weigh'd, But never the offence. To bear all smooth and even, This sudden sending him away must seem Deliberate pause: diseases desperate grown By desperate appliance are relieved, Or not at all.

Enter ROSENCRANTZ

How now! what hath befall'n? ROSENCRANTZ Where the dead body is bestow'd, my lord, We cannot get from him. KING CLAUDIUS But where is he? ROSENCRANTZ Without, my lord; guarded, to know your pleasure. KING CLAUDIUS Bring him before us. ROSENCRANTZ Ho, Guildenstern! bring in my lord.

Enter HAMLET and GUILDENSTERN KING CLAUDIUS Now, Hamlet, where's Polonius? HAMLET At supper. KING CLAUDIUS At supper! where? HAMLET Not where he eats, but where he is eaten:

a certain convocation of politic worms are e'en at him.

Your worm is your only emperor for diet: we fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots: your fat king and your lean beggar is but variable service, two dishes, but to one table:

that's the end. KING CLAUDIUS Alas, alas! HAMLET A man may fish with the worm that hath eat of a king, and cat of the fish that hath fed of that worm. KING CLAUDIUS What dost you mean by this? HAMLET Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar. KING CLAUDIUS Where is Polonius? HAMLET In heaven; send hither to see: if your messenger find him not there, seek him i' the other place yourself. But indeed, if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby. KING CLAUDIUS Go seek him there.

To some Attendants HAMLET He will stay till ye come.

Exeunt Attendants KING CLAUDIUS Hamlet, this deed, for thine especial safety,--Which we do tender, as we dearly grieve For that which thou hast done,--must send thee hence With fiery quickness: therefore prepare thyself;The bark is ready, and the wind at help, The associates tend, and every thing is bent For England. HAMLET For England! KING CLAUDIUS Ay, Hamlet. HAMLET Good. KING CLAUDIUS So is it, if thou knew'st our purposes. HAMLET I see a cherub that sees them. But, come;for England! Farewell, dear mother. KING CLAUDIUS Thy loving father, Hamlet. HAMLET My mother: father and mother is man and wife; man and wife is one flesh; and so, my mother. Come, for England!

同类推荐
热门推荐
  • 时沙逆流

    时沙逆流

    香神大陆,天神教重新出现,在这个大陆会掀起什么腥风血雨?
  • 仙家霸业

    仙家霸业

    执掌因果,无记善恶,万法规则在我下,超脱天地为至尊。且看周缘历无量劫,觉无上道,成就仙家霸业!
  • 玄警特案组

    玄警特案组

    大千世界,无奇不有,古往今来,有多少未知诡异的事情能被世人所了解?《玄警特案组》讲述的正是那些我们听过却不了解的未解之谜,远古的传说、失落的文明、尘封的事件、神秘的生物,正等着玄事警察们去一一开启。记住:我们所认识的世界,只是这个世界想让我们了解的一点而已。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 皇道无双

    皇道无双

    不甘人道百年寿命,与人联手布下惊天大局,破而后立,等到一切揭开,石破天惊,仙魔恐慌,天道破碎!
  • 死之挣扎

    死之挣扎

    公元2016年,一颗小行星从太阳系外飞来,与地球大气相撞,庆幸地球毫发无损,而更悲剧的事情正在上演,这里将成为病毒的繁殖地,人类将沦为病毒的奴隶
  • 摘星之王

    摘星之王

    有谁知道,黑夜的星虽然绚丽灿烂,但它们要是亮得太久,就会颤抖。黄昏的云壮丽浪漫,又有谁知道,它们的身体里,存的都是眼泪。至尊帝王,万人之上,岂非又是最孤独的那一个。(谨以此书,向那个将孤独演绎成伟大的人致敬。)
  • 网游之虚拟无双

    网游之虚拟无双

    从1950年提出虚拟实境的概念。到2016年虚拟实境游戏面世。当大家都在为未来的发展而期待。一枚能影响世界格局的种子悄然而迅速地萌芽成长。顺带一提我在三月尾已经开始写了也才写了两章=.=因为朕已经是拖延症未期⊙▽⊙
  • 天工开物

    天工开物

    《天工开物》是我国明代大科学家宋应星(1587—1663年)的代表作,初版于崇祯十年(1637年),是作者任江西分宜教谕时(1634—1638年)撰写成的,是中国古代最重要的工农业生产技术百科全书。
  • 她一定很爱你

    她一定很爱你

    [花雨授权]爱上他是涅的命运,身份、年龄、性格……矛盾被丢弃在火中燃成灰烬,只是她却无力改变他不爱她的结局。如果这世间真的有爱,伯莎·梅森为何会葬身火海?她不懂,不懂痴狂地爱着他到底有什么错?