登陆注册
14728100000030

第30章 THE BITERS OF THE CITY WALLS(3)

The purpose of these two cave-tigers was plain: whilst they were in the circus, and loose, no living being could cross from one gate to the other. They were a new and sturdy addition to the defences of the capital. A collar of bronze was round the throat of each, and on the collar was a massive chain which led to the wall, where it could be payed out or hauled in by means of a windlass in one of the hidden galleries. So that at ordinary moments the two huge beasts could be tethered, one close to either end of the circus, as the litter of bones and other messes showed, leaving free passage-way between the two sets of doors.

But when I stood there by the arrow-slit, looking down into the moonlight of the circus, these chains were slackened (though men stood by the windlass of each), and the great striped brutes were prowling about the circus with the links clanking and chinking in their wake. Lying stark on the pavement were the bodies of some eight men, dead and uneaten; and though the cave-tigers stopped their prowlings now and again to nuzzle these, and beat them about with playful paw-blows, they made no pretence at commencing a meal.

It was clear that this cruel sport had grown common to them, and they knew there were other victims yet to be added to the tally.

Presently, sure enough, as I watched, a valve of the farther gate swung back an arm's length, and a prisoner, furiously resisting, was thrust out into the circus. He fell on his face, and after one look around him he lay resolutely still, with eyes on the ground passively awaiting his fate. The ponderous stone of the gate clapped to in its place; the cave-tigers turned in their prowlings; and a chatter of wagers ran to and fro amongst the watchers behind the arrow-slits.

It seemed there were niceties of cruelty in this wretched game. There was a sharp clank as the windlasses were manned, and the tethering chains were drawn in by perhaps a score of links.

One of the cave-tigers crouched, lashed its tail, and launched forth on a terrific spring. The chain tautened, the massive links sang to the strain, and the great beast gave a roar which shook the walls. It had missed the prone man by a hand's breadth, and the watchers behind the arrow-slits shrieked forth their delight. The other tiger sprang also and missed, and again there were shouts of pleasure, which mingled with the bellowing voices of the beasts.

The man lay motionless in his form. One more cowardly, or one more brave, might have run from death, or faced it; but this poor prisoner chose the middle course--he permitted death to come to him, and had enough of doggedness to wait for it without stir.

The great cave-tigers were used, it appeared, to this disgusting sport. There were no more wild springs, no more stubbings at the end of the massive chains. They lay down on the pavement, and presently began to purr, rolling on to their sides and rubbing themselves luxuriously. The prisoner still lay motionless in his form.

By slow degrees the monstrous brutes each drew to the end of its chain and began to reach at the man with out-stretched forepaw.

The male could not touch him; the female could just reach him with the far tip of a claw; and I saw a red scratch start up in the bare skin of his side at every stroke. But still the prisoner would not stir. It seemed to me that they must slack out more links of one of the tigers' chains, or let the vile play linger into mere tediousness.

But I had more to learn yet. The male tiger, either taught by his own devilishness, or by those brutes that were his keepers, had still another ruse in store. He rose to his feet and turned round, backing against the chain. A yell of applause from the hidden men behind the arrow-slits told that they knew what was in store; and then the monstrous beast, stretched to the utmost of its vast length, kicked sharply with one hind paw.

I heard the crunch of the prisoner's ribs as the pads struck him, and at that same moment the poor wretch's body was spurned away by the blow, as one might throw a fruit with the hand. But it did not travel far. It was clear that the she-tiger knew this manoeuvre of her mate's. She caught the man on his bound, nuzzling over him for a minute, and then tossing him high into the air, and leaping up to the full of her splendid height after him.

Those other onlookers thought it magnificent; their gleeful shouts said as much. But for me, my gorge rose at the sight. Once the tigers had reached him, the man had been killed, it is true, without any unnecessary lingering. Even a light blow from those terrific paws would slay the strongest man living. But to see the two cave-tigers toying with the poor body was an insult to the pride of our race.

However, I was not there to preach the superiority of man to the beasts, and the indecency and degradation of permitting man to be unduly insulted. I had come to learn for myself the new balance of things in the kingdom of Atlantis, and so I stood at my place behind the arrow-slit with a still face. And presently another scene in this ghastly play was enacted.

The cave-tigers tired of their sport, and first one and then the other fell once more to prowling over the littered pavements, with the heavy chains scraping and chinking in their wake. They made no beginning to feast on the bodies provided for them. That would be for afterwards. In the present, the fascination of slaughter was big in them, and they had thought that it would be indulged further. It seemed that they knew their entertainers.

Again the windlass clanked, and the tethering chains drew the great beasts clear of the doorway; and again a valve of the farther door swung ajar, and another prisoner was thrust struggling into the circus. A sickness seized me when I saw that this was a woman, but still, in view of the object I had in hand, I made no interruption.

It was not that I had never seen women sent to death before.

同类推荐
热门推荐
  • 作客

    作客

    一群不同时代的人因为穿越,生活在一起,他们不在同一时代生长,经受的教育、文化也就大不相同。这些人在不断地穿越中,明白了各个时代有各个时代的好处,处于落后的文化,落后的科学的人,生活艰辛却很快乐,处于高度文明的人,生活虽然衣食无忧,内心却得不到释放。高度文明的人认识到了这一点,穿越到以前的各个时代,重新学习失去的快乐。
  • 恶魔少爷爱上拽丫头

    恶魔少爷爱上拽丫头

    养母去世,自己住进尹家,失忆期间,尹大少爷说她是他的未婚妻,她信了,每天尹大少爷除了吃她豆腐就是吃她豆腐,某天,他把她壁咚在门上道“老婆,我好饿。”“饿了,就去吃饭啊?”她装作听不懂。“可我想……”低头吻住她,“吃你……”
  • 无限微光

    无限微光

    科技?玄幻?修真?无限流?各种流派有机结合,结果会擦出怎样的火花?公元1977年,M国向外太空发射了一艘记载了人类文明以及太阳系各个行星图片的无人太空探测器,在一千年以后的公元2969年,这艘太空探测器被一个极其具有侵略性的五级文明外星种族发现,身为准四级文明的地球人类将会如何面临这场灾难?待看主角如何完虐成长道路上的绊脚石,如何在异世界称雄,如何解决这场危机!一切尽在本书当中,敬请期待!
  • 十殿阎君录

    十殿阎君录

    五方鬼帝?十殿阎君?黑白无常?以一位将军的使命抒写着地府的往事!
  • 重生之我是二郎神

    重生之我是二郎神

    我是二郎神,天庭第一战将,现居于东海市,想见我就来,对了,记得带上狗粮,不然我的哮天犬会咬你的……还有美女例外,哮天犬是条色狗…
  • 昌吉县乡土志

    昌吉县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农民经商理财法律案例精讲

    农民经商理财法律案例精讲

    本书主要立足于农民如何依法从事经营活动,通过对典型案例的分析及链接最新法律,介绍相关法律知识,让农民群众从一个个鲜活、真实的法律案例中学懂法、会用法。全书共分为五个部分,第一部分是公司设立、经营纠纷案例,介绍农民开办公司可能遇到的相关法律问题;第二部分是合伙企业、个体工商户设立、经营纠纷案例,针对个体工商户及合伙企业设立及经营会遇到与公司不同的法律问题;第三部分是经商税费纠纷案例,通过对典型案例的分析,介绍农民如何避免经商理财过程中的税费纠纷;第四部分是合同纠纷案例,该部分通过对具有代表性的案例分析,让农民学会如何签订、履行合同;第五部分是防范投资风险案例,目的是教农民学会防范投资风险。
  • 命定的天使

    命定的天使

    一场命定的相遇,成就4人感情纠葛,我写的是学院风格,是初中时的作品。。。。。我有两个笔名,大家一起来看我写的小说吧!
  • 漠上飞狼

    漠上飞狼

    龙影世出现剑芒,玄冥绝学定五凉。凉王绝地斩青蟒,庚午岁终见真章!一首玄冥祖师留下的预言,谁有能找到江湖失传已久的玄冥绝学《龙影决》,谁又能破解得了玄冥师祖的封印最终夺得龙影剑,而剑斩青蟒一统西北五凉成为真正的西凉王呢?就因这首玄冥师祖的四句真言,西凉各方势力蠢蠢欲动,从此平静的江湖掀起一片血雨腥风……
  • 傲笑倾城废材要逆天

    傲笑倾城废材要逆天

    双技在手,天下我有。可是——为什么睡一觉会穿越这种无数亿万分零零零……点1概率会发生的事发生在我身上!?连家也回不去了,她发誓一定要找到回家的方法,离开这个异世界。但是……要解决眼下的事情,废材?看我一针活死人肉白骨,双手创造奇怪道具,那都是小ks。你觉得这是废材,对不起,你眼睛有毛病了,要不要我给你治治?我就是一枚混世魔女,霍乱天下我爱干,幼稚和叛逆是我的标签。可是……这个王爷却是个意外,本来是好基友,怎么变成……双宿双飞的**了?