登陆注册
14727800000047

第47章

Seeing some men lying on the hill, a little way above, who appeared to be observing me, I went up to them for the purpose of making inquiries. They were all young men, and decently though coarsely dressed. None wore the Scottish cap or bonnet, but all the hat of England. Their countenances were rather dark, but had nothing of the vivacious expression observable in the Gypsy face, but much of the dogged, sullen look which makes the countenances of the generality of the Irish who inhabit London and some other of the large English towns so disagreeable. They were lying on their bellies, occasionally kicking their heels into the air. I greeted them civilly, but received no salutation in return.

"Is So-and-so at home?" said I.

"No," said one, who, though seemingly the eldest of the party, could not have been more than three-and-twenty years of age; "she is gone out.""Is she gone far?" said I.

"No," said the speaker, kicking up his heels.

"Where is she gone to?"

"She's gone to Cauldstrame."

"How far is that?"

"Just thirteen miles."

"Will she be at home to-day?"

"She may, or she may not."

"Are you of her people?" said I.

"No-h," said the fellow, slowly drawing out the word.

"Can you speak Irish?"

"No-h; I can't speak Irish," said the fellow, tossing up his nose, and then flinging up his heels.

"You know what arragod is?" said I.

"No-h!"

"But you know what ruppy is?" said I; and thereupon I winked and nodded.

"No-h;" and then up went the nose, and subsequently the heels.

"Good day," said I; and turned away; I received no counter-salutation; but, as I went down the hill, there was none of the shouting and laughter which generally follow a discomfited party.

They were a hard, sullen, cautious set, in whom a few drops of Gypsy blood were mixed with some Scottish and a much larger quantity of low Irish. Between them and their queen a striking difference was observable. In her there was both fun and cordiality; in them not the slightest appearance of either. What was the cause of this disparity? The reason was they were neither the children nor the grandchildren of real Gypsies, but only the remote descendants, whereas she was the granddaughter of two genuine Gypsies, old Will Faa and his wife, whose daughter was her mother; so that she might be considered all but a thorough Gypsy; for being by her mother's side a Gypsy, she was of course much more so than she would have been had she sprung from a Gypsy father and a Gentile mother; the qualities of a child, both mental and bodily, depending much less on the father than on the mother. Had her father been a Faa, instead of her mother, I should probably never have heard from her lips a single word of Romany, but found her as sullen and inductile as the Nokkums on the Green, whom it was of little more use questioning than so many stones.

Nevertheless, she had played me the hukni, and that was not very agreeable; so I determined to be even with her, and by some means or other to see her again. Hearing that on the next day, which was Monday, a great fair was to be held in the neighbourhood of Kelso, Idetermined to go thither, knowing that the likeliest place in all the world to find a Gypsy at is a fair; so I went to the grand cattle-fair of St. George, held near the ruined castle of Roxburgh, in a lovely meadow not far from the junction of the Teviot and Tweed; and there sure enough, on my third saunter up and down, I met my Gypsy.

We met in the most cordial manner--smirks and giggling on her side, smiles and nodding on mine. She was dressed respectably in black, and was holding the arm of a stout wench, dressed in garments of the same colour, who she said was her niece, and a rinkeni rakli. The girl whom she called rinkeni or handsome, but whom I did not consider handsome, had much of the appearance of one of those Irish girls, born in London, whom one so frequently sees carrying milk-pails about the streets of the metropolis. By the bye, how is it that the children born in England of Irish parents account themselves Irish and not English, whilst the children born in Ireland of English parents call themselves not English but Irish? Is it because there is ten times more nationality in Irish blood than in English? After the smirks, smiles, and salutations were over, I inquired whether there were many Gypsies in the fair. "Plenty," said she, "plenty Tates, Andersons, Reeds, and many others. That woman is an Anderson--yonder is a Tate," said she, pointing to two common-looking females.

"Have they much Romany?" said I. "No," said she, "scarcely a word.""I think I shall go and speak to them," said I. "Don't," said she;"they would only be uncivil to you. Moreover, they have nothing of that kind--on the word of a rawnie they have not."I looked in her eyes; there was nothing of hukni in them, so I shook her by the hand; and through rain and mist, for the day was a wretched one, trudged away to Dryburgh to pay my respects at the tomb of Walter Scott, a man with whose principles I have no sympathy, but for whose genius I have always entertained the most intense admiration.

同类推荐
  • 本草乘雅半偈

    本草乘雅半偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘二十颂论

    大乘二十颂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TWENTY-THREE TALES

    TWENTY-THREE TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说应法经

    佛说应法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之梦想很远
  • 醉灰梦:永世风暴

    醉灰梦:永世风暴

    为了力量,行走在不同空间,时间的自己;为了心爱的你,不惜一切代价获得力量,我成神了,你却找不到了。
  • 守护甜心之草莓甜心

    守护甜心之草莓甜心

    守护者的背叛,惊奇的身世!一步步走向成长的步伐.
  • 月灯三味

    月灯三味

    行侠是义,修行是诚,羁绊是情。一位年轻的除妖师,带着他不愿提起的过去浪迹江湖,自此展开了一段传奇人生。
  • 无尽逆天

    无尽逆天

    如果不是龙岩城破,如果不是父死国灭,边城倾其一生,也不过是俗世间的一位太子罢了。只是轮回轻启,宿命难逃,一个勉根的废材,就那样,踏上了征天之路。灵兽王者的血脉在沸腾,极致灵宝的锋芒在闪烁!所有的背叛,我边城都要将之踩在脚下。和共工称兄道弟,为后羿鸣冤昭雪,救太阳于炽阳宫中,女娲也为之倾倒。佛祖是我弟子,师父是我徒弟!谱写一曲荡气回肠的无尽逆天之歌!
  • 灵力之域

    灵力之域

    在一个名为灵力之域的地方,一位原本普通的少年,为寻找父母死亡的真相,踏上了修炼灵力之路,但背后,却有一双眼睛盯着他······
  • 王牌女警

    王牌女警

    她从一出生起,就是一个没人要的孩子。因为孤僻少语的性格,让孤儿院的人渐渐地远离了她,也不知道过了好久人们渐渐遗忘掉了这个不爱说话的小女孩。直到有一天一个穿着黑衣的男人出现在孤儿院里,她躲在角落里偷偷的看着那个男人,很年轻,宽大的帽子遮住了他的眼睛,只能看见他好看的下颚。男人在和院长说着什么,看样子又是来领养小孩的,她低下头看看身上已经穿得发黑的衣服心中升起的一丝希望又黯淡了下来。
  • 许我一生,入你一世

    许我一生,入你一世

    游乐第一天实习明明分配的是交通协管,没曾想巡逻半途“走大运”,遇到杀人案……她刚踏进作案现场,“嘭”一下,“穿越”了。好么,别人穿越不生在王侯将相家,好歹也是个人吧……她为什么穿进了浴缸……“啊!啊!好痛!”是哪个混蛋在刷浴缸!——1、本书是言情小说,言情!言情!2、本书融入了灵异和推理,不喜慎入!如上条,案件是为了推动男女主感情,喜欢纯推理的宝宝慎入!3、本书个别场景略血腥、惊悚,胆小者……可以跳过那些内容的其实。
  • 霸爱一品倾城妃

    霸爱一品倾城妃

    “你?什么都不是。”伤人的话,犹如嗜血的刀,瞬间吸走司徒云舒全部的心力气。残阳肆意挥洒红妆,秋意渐浓的舒韵堂,司徒云舒身上的织锦披风早已滑落,素雪绢裙也已褪到腰际,雪白肌肤,在渐凉的秋季犹如那残败的木槿花。羞耻,耻辱,像是魔咒一般萦绕在脑海,头痛,灼烧的体温却得不到南宫冥的丝毫怜惜。曾经的宠溺,张开了嘴角,对着梦中的司徒云舒讥笑。她是凶手的女儿!时过境迁,永不相见成为永远不见。又是一年秋季,金黄银杏叶烂漫舞动,美景良辰,身边却丢失那清脆笑声,恍惚,失去的到底是什么?“确定不回来?”邪魅的无奈。“偏偏就不!”哼!做人要有骨气!“回来,门口的雪白送你。”诱惑,眉眼含笑。【情节虚构,请勿模仿】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)