登陆注册
14727800000011

第11章

Nashimescro, s. Hangman.

Nashko, part. pass. Hung: nashko pre rukh, hung on a tree.

Nasho, part. pass. Hung.

Nastis, a. Impossible. See Astis.

Nav, s. Name. Hun. Nev.

Naval, s. Thread. Span. Gyp. Nafre.

Naes / Nes, postpos. According to, after the manner of:

gorgikonaes, after the manner of the Gentiles; Romano-chalugo-naes, after the manner of the Gypsies.

Ne, ad. No, not: ne burroder, no more; ne riddo, not dressed.

Nevo, a. New.

Nevi, a. fem. New: nevi tud from the guveni, new milk from the cow.

Nevey Rukhies. The New Forest. Lit. new trees.

Nevi Wesh. The New Forest.

Nick, v. a. To take away, steal. Span. Gyp. Nicabar.

Nick the cost. To steal sticks for skewers and linen-pegs.

Nogo, s. Own, one's own; nogo dad, one's own father; nogo tan, one's own country.

Nok, s. Nose. Hin. Nakh.

Nok-engro, s. A glandered horse. Lit. a nose-fellow.

Nokkipen, s. Snuff.

OO, art. def. The.

O, pron. He.

Odoi, ad. There. Hun. Ott, oda.

Oduvvu, pron. dem. That. Span. Gyp. Odoba.

Olevas / Olivas / Olivor, s. pl. Stockings. Span. Gyp. Olibias.

Wal. Chorapul.

Opral / Opre / Oprey, prep. Upon, above. Wal. Pre, asoupra.

Or. A plural termination; for example, Shock, a cabbage, pl. shock-or. It is perhaps derived from Ouri, the plural termination of Wallachian neuter nouns ending in 'e.'

Ora, s.f. A watch. Hun. Ora.

Ora, s. An hour: so si ora, what's o'clock?

Orlenda. Gypsy female name. Rus. Orlitza (female eagle).

Os. A common termination of Gypsy nouns. It is frequently appended by the Gypsies to English nouns in order to disguise them.

Owli, ad. Yes. See Avali.

PPA, prep. By: pa mui, by mouth. Rus. Po.

Padlo, ad. Across: padlo pawnie, across the water, transported.

Pahamengro, s. Turnip.

Pailloes, s. Filberts.

Pal, s. Brother.

Pal of the bor. Brother of the hedge, hedgehog.

Palal, prep. ad. Behind, after, back again: av palal, come back, come again: palal the welgorus, after the fair. Mod. Gr. [Greek: ]

(again). Rus. Opiat (id.).

Pali, ad. Again, back.

Pand, v. a. To bind. Sans. Bandh.

Pandipen, s. Pinfold, prison, pound.

Pandlo, part. pass. Bound, imprisoned, pounded.

Pand opre, v. a. To bind up.

Pandlo-mengro, s. Tollgate, thing that's shut.

Pangushi, s.f. Handkerchief.

Pani, s. Water. See Pawni.

Panishey shock, s. Watercress. Lit. water-cabbage. See Shok.

Panj, a. Five. See Pansch.

Pani-mengro, s. Sailor, waterman.

Panni-mengri, s. Garden.

Panno, s. Cloth. Lat. Pannus. Wal. Penzie.

Pansch, s. Five. Hin. Panch.

Pappins / Pappior, s. pl. Ducks. Mod. Gr. [Greek: ]

Paracrow, v. a. To thank: paracrow tute, I thank you.

Parava / Parra, v. a. To change, exchange. See Porra.

Parriken, s. Trust, credit. Mod. Gr. [Greek: ] (trusted goods).

Parno, a. White. See Pauno.

Pas, s. Half. See Posh.

Pasherro, s. Halfpenny; pl. pasherie. Pers. [Persian: ] Pasheez (a farthing).

Pas-more, v. a. Half-kill.

Patch, s. Shame. Span. Gyp. Pachi, modesty, virginity. Sans.

Putcha.

Patnies, s. pl. Ducks.

Patrin, s. A Gypsy trail; handfuls of leaves or grass cast by the Gypsies on the road, to denote to those behind the way which they have taken.

Pattin, s. A leaf. Span. Gyp. Patia. Sans. Patra.

Pattinor. Leaves.

Paub / Paubi, s. An apple. Hung. Gyp. Paboy.

Paub tan, s. Orchard.

Pauno, a. White. Sans. Pandu. Gaelic, Ban.

Pauno gad. Clean shirt.

Pauno sherro. Grey head, white head.

Pauno, s. Flour. Lit. what is white. The Latin 'panis' seems to be connected with this word.

Pauno-mengro, s. A miller, white fellow.

Pauno-mui, s. Pale face; generally applied to a vain, foolish girl, who prefers the company of the pallid Gentiles to that of the dark Romans.

Pauvi, s. An apple.

Pauvi-pani, s. Cyder, apple-water.

Pawdel, ad. Across, over: pawdel puve and pawni, across land and water; pawdel the chumba, over the hill.

Pawnee / Pawni, s. Water. Sans. Paniya. Hin. Panie. Eng. Pond.

See Pani.

Pawnugo, a. Watery: pawnugo hev, water-hole, well.

Pazorrhus, part. pass. Indebted. See Pizarris.

Peava, v. a. To drink. Sans. Pa.

Pea-mengri, s. Tea-pot. Wal. Bea. Lit. drinking thing.

Peeapen, s. Health: ako's your peeapen! here's your health!

Pea-mengro, s. Drunkard.

Pedloer, s. Nuts; prop. Acorns. Pers. Peleed.

Peerdie, s. Female tramper.

Peerdo, s. Male tramper.

Pek'd / Pekt, part. pass. Roasted. Span. Gyp. Peco. Sans. Paka (cooking). Pers. Pekhtan. Rus. Petsch (oven).

Pele, s. pl. Testicles. Sans. P'hala.

Pelengo gry / Pelengro gry, s. Stone-horse.

Pen, a particle affixed to an adjective or a verb when some property or quality, affection or action is to be expressed, the termination of the first word being occasionally slightly modified: for example, Kosko, good, koskipen, goodness; Tatcho, true, tatchipen, truth;Camo, I love, camipen, love; Chingar, to fight, chingaripen, war. It is of much the same service in expressing what is abstract and ideal as Engro, Mescro, and Engri are in expressing what is living and tangible. It is sometimes used as a diminutive, e.g. Mushipen, a little fellow.

Pen, s. Sister.

Pen / Penav, v. a. To say, speak. Wal. Spoune.

Penchava, v. n. To think. Pers. Pendashten. Sans. Vi-cit.

Penliois, s. Nuts. See Pedloer.

Per, s. Belly.

Per, v. n. To fall. Span. Gyp. Petrar. Sans. Pat.

Per tuley. To fall down.

Perdo, a. Full. Sans. Purva, to fill.

Pes / Pessa, v. a. To pay. Span. Gyp. Plaserar. Rus. Platit. Wal.

Pleti. Hun. Fizetni.

Pes apopli. To repay.

Petul, s. A horse-shoe. Mod. Gr. [Greek: ] Wal. Potkoavie. Heb.

Bedel (tin).

Petul-engro, s. Horseshoe-maker, smith, tinker; the name of a Gypsy tribe.

Pi, v. a. To drink. Sans. Piva (drinking). See Peava.

Pias, s. Fun. Mod. Gr. [Greek: ] (to play).

Pikkis / Pikkaris, s. pl. Breasts. See Birk, bark. Wal. Piept.

Pikko, s. Shoulder.

Pios, part. pass. Drunken. Only employed when a health is drunk:

e.g. aukko tu pios adrey Romanes, your health is drunk in Romany.

Pire, s. pl. Feet.

Pire, s. pl. Trampers.

Pire-gueros, s. pl. Travellers, trampers. Lit. foot-fellows.

Pireni, s.f. Sweetheart.

Pireno, s. m. Sweetheart.

Piro, v. a. To walk: pirel, he walks.

Piro-mengro, s. Walker.

同类推荐
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大云无想经

    大云无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DOMINION

    DOMINION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说通真高皇解冤经

    太上说通真高皇解冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闻见近录

    闻见近录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 悦读MOOK(第十七卷)

    悦读MOOK(第十七卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 多情别离泪

    多情别离泪

    一个风雨飘摇的江湖,一个名动江湖的侠客,一段铭心刻骨的感情,演绎出一段武侠传奇!
  • 高门傲女之异能经纪人

    高门傲女之异能经纪人

    因为一个不知所起的预感,她盛夏时节穿秋冬外套逛街,被认为是脑子有问题?哎?可是谁能告诉她,盛夏七月晚上,下起了鹅毛大雪是怎么回事?吃个辣鸡翅,带回了个气场不凡的流浪汉,竟是能够召唤骷髅的异能人!据说,末日前,会异能人迭起。难道是,要末日了?然,无论未来如何,以后的路,于她而言,却似乎若隐若现,又似曾相识……一路走下来,她成为了异能界最负盛名的异能经纪人。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 执手听风,浅唱低吟

    执手听风,浅唱低吟

    她是误闯的小兽,迷迷糊糊的在他的世界里乱窜。他是宽容的主人,任她百般闹腾。他们从陌生到熟悉,彼此慢慢磨合,在这场青春的盛宴里,盘旋出他们的姿态。他看着她,说:“看你这辈子这么无忧无虑、逍遥自在,上辈子一定不是天使。”她咂吧着眼睛问:“那我是什么?”他邪魅一笑,说着与表情不符的话:“狗屎。”她恨恨的咬牙,一双快要喷出火的眼愤愤的瞪着他,恨不得瞪穿个窟窿出来,说:“哼!看你这辈子这么阴险狡诈、毒舌可恶,上辈子一定是专门滚屎的屎壳郎!”他笑:“嗯,滚的就是你!”
  • 种族支配者

    种族支配者

    生命的种族看似自由,实则,在冥冥之中,已经被操控着…………
  • 血族天下

    血族天下

    魔族吗?有朝一日,我林旭定要屠尽所有魔族!少年林旭说道!曾经意气风发的热血少年,长大后,如愿以偿的成为人魔之战最前沿的帝国利剑。怎奈天意弄人,一腔热血尚未得报,却发现体内流着的,是血族的血。发誓要屠尽魔族的猎魔勇士,如今却成了魔族一员,林旭悲伤过,堕落过,躲藏过也爆发过。认命了,他说若血族便是我的终身宿命,我也定要加冕为魔族的皇!
  • 实干决定成败

    实干决定成败

    本书的出发点来自十八大倡导的新八字精神:空谈误国,实干兴邦。在这个精神的引导下,相信全国上下将会掀起一场实干的工作热情,而本书正是切入这个主题。实干是一种出色的工作态度,更是一种伟大的工作精神。本书从告别空谈开始,教会你如何在工作中真抓实干,把工作做到出色,如何让实干成为你工作的自驱力,帮助你走向卓越。在本书的最后,还为你量身定制了72条提高实干力的关键法则,每一条都能让你收获成功。
  • 乱世仙帝

    乱世仙帝

    高锋一个修炼世家的子弟,侥幸拜得玄羽仙尊为师,并得知了他体内的仙帝灵脉,开始了他艰苦的仙帝之旅,他会发生什么事呢,让我们试目以待。
  • 执念,何时消散

    执念,何时消散

    从欢喜冤家到冷眼相对;从青涩初恋到形同陌路;从义无反顾到心灰意冷。她一年又一年的追随,直到筋疲力尽,伤痕累累。他一次又一次的推开,直到后悔莫及,再难放手。花开;花落。月食;月圆。他们对彼此的感情是否可以恢复到那一年的一见钟情,还是会从此形同陌路?他对她的执念是否消散?她对他的执念又将何时消散?……
  • 一夜皇妃:逃妃要当王

    一夜皇妃:逃妃要当王

    她本是是唐门少主,精通制毒与暗器,就想着吃吃喝喝混吃等死,没想到手下是个干大事的人,一刀捅死了她还给她的尸体扔下飞机,一朝醒来成了将军养女,她的目标只有两个一个是给这具身体原主人复仇,另一个就是撩撩古代小帅哥,然后吃吃喝喝混吃等死,没准还能回去呢。。。--情节虚构,请勿模仿