登陆注册
14727700000083

第83章

"Besides, my love, I must really use the apology of all stupid correspondents, that I have nothing to say. My hopes, my fears, my anxieties about Brown are of a less interesting cast, since I know that he is at liberty, and in health. Besides, I must own, I think that by this time the gentleman might have given me some intimation what he was doing. Our intercourse may, be an imprudent one, but it is not very complimentary to me, that Mr. Vanbeest Brown should be the first to discover that such is the case, and. to break off in consequence. I can promise him that we might not differ much in opinion should that happen to be his, for I have sometimes thought I have behaved extremely foolishly in that matter. Yet I have so good an opinion of poor Brown, that I cannot but think there is something extraordinary in his silence.

"To return to Lucy Bertram--No, my dearest Matilda, she can never, never rival you in my regard, so that all your affectionate jealousy on that account is without foundation. She is, to be sure, a very pretty, a very sensible, a very affectionate girl, and Ithink there are few persons to whose consolatory friendship I could have recourse more freely in what are called the real evils of life. But then these so seldom come in one's way, and one wants a friend who will sympathise with distresses of sentiment, as well as with actual misfortune. Heaven knows, and you know, my dearest Matilda, that these diseases of the heart require the balm of sympathy and affection as much as the evils of a more obvious and determinate character. Now Lucy Bertram has nothing of this kindly sympathy--nothing at all, my dearest Matilda. Were I sick of a fever, she would sit up night after night to nurse me with the most unrepining patience; but with the fever of the heart, which my Matilda has soothed so often, she has no more sympathy than her old tutor. And yet, what provokes me is, that the demure monkey actually has a lover of her own, and that their mutual affection (for mutual I take it to be) has a great deal of complicated and romantic interest. She was once, you must know, a great heiress, but was ruined by the prodigality of her father, and the villainy of a horrid man in whom he confided. And one of the handsomest young gentlemen in the country is attached to her; but as he is heir to a great estate, she discourages his addresses on account of the disproportion of their fortune.

"But with all this moderation, and self-denial, and modesty, and so forth, Lucy is a sly girl--I am sure she loves young Hazlewood, and I am sure he has some guess of that, and would probably bring her to acknowledge it too, if my father or she would allow him an opportunity. But you must know the Colonel is always himself in the way to pay Miss Bertram those attentions which afford the best indirect opportunities for a young gentleman in Hazlewood's situation. I would have my good papa take care that he does not himself pay the usual penalty of meddling folks. I assure you, if I were Hazlewood, I should look on his compliments, his bowings, his cloakings, his shawlings, and his handings, with some little suspicion; and truly I think Hazlewood does so too at some odd times. Then imagine what a silly figure your poor Julia makes on such occasions! Here is my father making the agreeable to my friend; there is young Hazlewood watching every word of her lips, and every motion of her eye; and I have not the poor satisfaction of interesting a human being--not even the exotic monster of a parson, for even he sits with his mouth open, and his huge round goggling eyes fixed like those of a statue, admiring--Mess Baartram!

"All this makes me sometimes a little nervous, and sometimes a little mischievous. I was so provoked at my father and the lovers the other day for turning me completely out of their thoughts and society, that I began an attack on Hazlewood, from which it was impossible for him, in common civility, to escape. He insensibly became warm in his defence--I assure you, Matilda, he is a very clever, as well as a very handsome young man, and I don't think Iever remember having seen him to the same advantage--when, behold, in the midst of our lively conversation, a very soft sigh from Miss Lucy reached my not ungratified ears. I was greatly too generous to prosecute my victory any further, even if I had not been afraid of papa. Luckily for me, he had at that moment got into a long description of the peculiar notions and manners of a certain tribe of Indians, who live far up the country, and was illustrating them by making drawings on Miss Bertram's work-patterns, three of which he utterly damaged, by introducing among the intricacies of the pattern his specimens of Oriental costume. But I believe she thought as little of her own gown at the moment as of the India turbans and cummerbands. However, it was quite as well for me that he did not see all the merit of my little manoeuvre, for he is as sharp-sighted as a hawk, and a sworn enemy to the slightest shade of coquetry.

同类推荐
  • 大方等大集经

    大方等大集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四人出现世间经

    佛说四人出现世间经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病指南

    温病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅溪词

    梅溪词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂三续

    杂纂三续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 香草恋人情未眠

    香草恋人情未眠

    一个是傲娇腹黑的校草顾留;一个是天真漂亮的布娃娃洛熙;一个是温润如玉的王子苏陌斐;洛熙出生在一个温暖豪华的木匣里,每天渴望着王子苏陌斐来到她的木匣之家,对她微笑,对她安抚。洛熙的梦想是变成人,并与苏陌斐成为恋人,但种种不可能的现实,终究成为了一个噩梦。她离开了他的身边,来到一个陌生的城市,踏进了她人生中的第一所中学,并与不良校草顾留邂逅,展开了她的恋爱之旅……
  • 林子预重生记事

    林子预重生记事

    知道她有过多的不满,也知道自己各种的不足,奈何身份的特殊性,他无法给她满意的答复,早就看出她有意放弃这段感情,他却利用她的心软一次又一次迫使她临时改口。当他终有一天可以弥补对她所有亏欠时,而她却消失在他的世界里,无影无踪,他发誓无论海角天涯,一定将她重新找回。上一世,她浑浑噩噩,机械的工作,机械的生活,就连爱情也变得平淡如水,她想或许这一辈子也就如此,然而老天或许感念到她的幸福而不自知,将她扔到异世惩罚她的不惜福。当她决定这一世要远离爱情时,怎知前世的爱人居然追她至此……
  • 帮父母读懂幼儿心:儿童心理解读与教养行为引导

    帮父母读懂幼儿心:儿童心理解读与教养行为引导

    壮壮的玩具有好几大整理箱,书柜里也有各种幼儿图书,还有那些体积太大放不到箱子和柜子里的电瓶车、小摇椅、羊角球等玩具,加在一起占了他自己房间的一半。壮壮每天都与他心爱的玩具在一起,时而翻箱倒柜找出一些玩具,然后拿到客厅里,把电视机打开播到动画片频道,同时左手拿着回力车,右手握着奥特曼,身边地上还堆着一大堆磁力球节或积塑块等拼接类玩具,甚至几百块多米诺牌,还有微型小桌球等,每天都玩得兴致勃勃,兴奋时自己还大声喊叫,到处奔跑甚至到厨房卫生间故意搞破坏。妈妈经常因为收拾玩具和壮壮发生冲突,原因是壮壮只负责摆摊不负责收,妈妈认为从小培养孩子的自理能力很重要。
  • 帝少的亿万宠儿

    帝少的亿万宠儿

    他是人见人爱的阳光学长,同样的他却拥有这黑白两面,他从小就爱上了她,最后看着她走向别人的怀里,看着她哭......她伤心...,终于爆发“林瑶儿!你以后不准再去见他.....”他宠她入骨,却换来...“少爷,林小姐又去和..那个人见面.....”他大发雷霆"你说什么!!把小姐给我抓回来"
  • 熊主天下

    熊主天下

    丹分三种,人元大丹(内丹)三个阶段:炼己、化炁、还虚,一个阶段三转,一共九转。外丹:天元神丹、地元灵丹,也是九转。人丹延年益寿,地丹点石成金,天丹白日飞升。有灵气的人丹,可以出现丹灵,丹灵修到极至甚至可化为实体。地丹可改变物质属性,变铁为金只是小道,修为高者可炼出至刚至强的武器,而天丹却只会招来大劫,但是历经大劫之后却可证道长生。
  • 穿越女的攻心计

    穿越女的攻心计

    搞不明白她穿越为何一不是皇家公主,二不是宰相千金,三不是富家小姐,四不是小家碧玉,五不是青楼名妓…啧啧,居然变成了别人嘴里的杀人魔王,遭到无数美男追杀。富家少爷,说他爱慕何家大小姐良久,虽然无缘娶她,但是她死了,他一定会倾尽一切为她报仇;皇家王子,说他是何大小姐的未婚夫,她在新婚前晚被凶杀,他决不能让她死的不明不白,所以他一定要抓到那个杀她的人;何家公子,说他奉了老爹之命前来缉拿她,送官府为他姐姐讨个公道…面对他们的信誓旦旦,她已经说过无数遍,何家大小姐不是她杀的,为什么就是没人相信,真是没天理啊。好,你们要追杀是不,我逃还不行嘛,我发誓,谁要是先追到我我就嫁给谁,来个以德报怨…(呵呵,谁愿意要啊~~~总归一句全是穿越惹的祸!)
  • 夜店妖事

    夜店妖事

    十八岁那天,我抵不住哥们的怂恿,去了夜店,没想却差点把我整整一辈子都搭进去里面……
  • 旷世绝宠

    旷世绝宠

    本以为身负重责,却发现事有蹊跷,到底前方的路该如何行走?如风道:“你是我今生的志。”志者,上士下心,士为知己者死,心慕红颜而生!馨儿莞尔,这异世如何,且看我们携手同行。
  • 逆光夜行

    逆光夜行

    这不是一个乖戾张狂的故事,也不仅仅是某种愤世嫉俗的告白与记述,至少这些不是我们的本意。这不过是怀有相同志向与相同梦想的两条生命共同走过的一段路。——题记