登陆注册
14727700000064

第64章

The alehouse, for it was no better, was situated in the bottom of a little dell, through which trilled a small rivulet. It was shaded by a large ash tree, against which the clay-built shed, that served the purpose of a stable, was erected, and upon which it seemed partly to recline. In this shed stood a saddled horse, employed in eating his corn. The cottages in this part of Cumberland partake of the rudeness which characterises those of Scotland. The outside of the house promised little for the interior, notwithstanding the vaunt of a sign, where a tankard of ale voluntarily decanted itself into a tumbler, and a hieroglyphical scrawl below attempted to express a promise of "good entertainment for man and horse." Brown was no fastidious traveller--he stopped and entered the cabaret [*See Note 1. Mumps's Ha'.]

The first object which caught. his eye in the kitchen was a tall, stout, country-looking man, in a large jockey great-coat, the owner of the horse which stood in the shed, who was busy discussing huge slices of cold boiled beef, and casting from time to time an eye through the window, to see how his steed sped with his provender. Alarge tankard of ale flanked his plate of victuals, to which he applied himself by intervals. The good woman of the house was employed in baking. The fire, as is usual in that country, was on a stone hearth, in the midst of an immensely large chimney, which had two seats extended beneath the vent. On one of these sat a remarkably tall woman, in a red cloak and slouched bonnet, having the appearance of a tinker or beggar. She was busily engaged with a short black tobacco-pipe.

At the request of Brown for some food, the landlady wiped with her mealy apron one corner of the deal table, placed a wooden trencher and knife and fork before the traveller, pointed to the round of beef, recommended Mr. Dinmont's good example, and, finally, filled a brown pitcher with her home-brewed. Brown lost no time in doing ample credit to both. For a while, his opposite neighbour and he were too busy to take much notice of each other, except by a good-humoured nod as each in turn raised the tankard to his head.

At length, when our pedestrian began to supply the wants of little Wasp, the Scotch storefarmer, for such was Mr. Dinmont, found himself at leisure to enter into conversation.

"A bonny terrier that, sir--and a fell [*Fiery] chield at the vermin, I warrant him--that is, if he's been weel entered, for it a' lies in that.""Really, sir," said Brown, "his education has been somewhat neglected, and his chief property is being pleasant companion.""Ay, sir? that's a pity, begging your pardon--it's great pity that--beast or body, education should aye be minded. I have six terriers at hame, forbye twa couple of slow-hunds, five grews, [*Greyhounds] and a wheen [*Few] other dogs. There's auld Pepper and auld Mustard, and young Pepper and young Mustard, and little Pepper and little Mustard--I had them a' regularly entered, first wi' rottens [*Rats]--then wi' stots or weasels--and then wi' the tods and brocks [*Badgers]--and now they fear naething that ever cam wi' a hairy skin on't.""I have no doubt, sir, they are thoroughbred--but, to have so many dogs, you seem to have a very limited variety of names for them?""Oh, that's a fancy o' my ain to mark the breed sir; the Deuke himself has sent as far as Charlies hope to get ane o' Dandie Dinmont's Pepper and Mustard terriers--Lord, man, he sent Tam Hudson [* The real name of this veteran sportsman is now restored] the keeper, and sicken a day as we had wi' the foumarts [*Polecats] and the tods, and sicken a blythe gaedown as we had again e'en! Faith, that was a night!

"I suppose game is very plenty with you?""Plenty, man!--I believe there's mair hares than sheep on my farm;and for the moor-fawl, or the gray-fowl, they lie as thick as doos in a dooket--Did ye ever shoot a black-cock, man?""Really I had never even the pleasure to see one, except in the museum at Keswick.""There now--I could guess that by your Southland tongue--It's very odd of these English folk that come here, how few of them has seen a black-cock! I'll tell you what--ye seem to be an honest lad, and if you'll call on me--on Dandie Dinmont--at Charlies-hope--ye shall see a black-cock, and shoot a black-cock, and eat a black-cock too, man.""Why, the proof of the matter is the eating, to be sure, sir; and Ishall be happy if I can find time to accept your invitation.""Time, man? what ails ye to gae hame wi' me the now? How d'ye travel?""On foot, sir; and if that handsome pony be yours, I should find it impossible to keep up with you.""No unless ye can walk up to fourteen mile an hour. But ye can come ower the night as far as Riccarton, where there is a public--or if ye like to stop at jockey Grieve's at the Heuch, they would be blythe to see ye, and I am just gaun to stop and drink a dram at the door wi' him, and I would tell him you're coming up--or stay--gudewife, could ye lend this gentleman the gudeman's galloway, and I'll send it ower the Waste in the morning wi' the callant?" [*Lad]

The galloway was turned out upon the fell, and was swear to catch--"Aweel, aweel, there's nae help for't, but come up the morn at ony rate.--And now, gudewife, I maun ride, to get to the Liddel or it be dark, for your Waste has but a kittle [*Ticklish]

character, ye ken yourself."

同类推荐
  • 于公案

    于公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓意编

    寓意编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨公笔录

    杨公笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太子瑞应本起经

    太子瑞应本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝妙好词

    绝妙好词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪神有约

    邪神有约

    抓猛鬼,灭僵尸,斗妖魔,入冥途,最强组合即将带你进入奇幻的灵异世界;当最萌的美女天师身边有了一个最强的黑暗助手会有什么意想不到的爱情故事;一次诛邪之战令我坠入黑暗;三界唯我不属;五行唯我不灭;六道唯我不入;······
  • 都市蜉蝣录

    都市蜉蝣录

    都市里,我们都是飘荡的蜉蝣,来去匆匆,寻觅自己心的痕迹.且记录一出追忆逝水年华,痴人说梦的忏悔录.
  • 九代火影喜悦

    九代火影喜悦

    “八代火影又不是明星,怎么天天放在面前看?只有你,永远迷恋八代火影!”“你不懂我”漩涡喜悦嗤之以鼻:“八代火影很帅,你第一眼看到他就知道了!”“哦!”母亲微微一笑:“可是他结婚了,你才11岁,也不可能嫁个他这样的大叔”母亲亮招牌了“谁都知道你爷爷是漩涡鸣人!”这是九代火影旋涡喜悦和八代火影宇智波洋的爱情故事。
  • 试婚99天

    试婚99天

    当年,许世钧的父亲因为酒驾撞死了人被判十年,出狱后发现妻子方彤带着儿子改嫁,嫁给了女主的父亲容盛。许父多次找上方彤,求她回去无果,因此生恨!暗中各种对许世钧说容盛和方彤的坏话,在许世钧幼年的心里就种上了仇恨的种子……
  • 左右手的三年

    左右手的三年

    左手倒影出记忆的年轮,右手年华早已随时间化风而去,青春挫折也有快乐,梦想的追求,左右手的三年。
  • 追剧博物馆

    追剧博物馆

    那些年,我们一起追过的电视剧——你还记得吗?
  • 勾勾手指说永不分开

    勾勾手指说永不分开

    在莫年莫月莫日莫时莫秒,我们许下了一个承诺是彼此最有价值的,还记得吗?我们勾勾手指说过要永远在一起那是我们小时候想风一般的相遇,那承诺会不会像星星一样永恒呢?
  • 纲纳·缪达尔

    纲纳·缪达尔

    本书的内容不是着重于缪达尔个人生活细节,而是着重于他的经济学思想的形成、演进及其所产生的影响等。
  • 国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    宋辰希是多金又帅气的霸道总裁苏离歌是平凡又瞩目的高冷明星十年前,一次怦然心动的邂逅,用上了苏离歌最美的年华去追逐。十年后,宋辰希沐着阳光归来,倾尽一切去守候苏离歌这个曙光。“我们结婚吧。”“你神经病啊。”“我说真的,我爱你。”“十年前我不属于你,十年后我依旧不属于你。”
  • 埋在心头之EXO

    埋在心头之EXO

    如果你爱的是我,我不怕你远走高飞,我不怕你不在我身边,只求你爱我便好。若此时此刻的心连在一起,那就足够。