登陆注册
14727500000022

第22章

Then all the women fled and began to weep, being overcome by terror. Grettir said to the berserks: "Give me all the things which you want to lay aside, your weapons and your wet clothes, for the men will not obey us while they are frightened."Thorir said he cared little for the women's whining. "But," he said, "we mean to treat you in a different way from the other men of the house. It seems to me that we may make a comrade of you.""See to that yourselves," said Grettir. "But I do not look upon all men alike."Then they laid aside most of their weapons. Grettir said: "Ithink now you had better sit down at the table and have some drink. You must be thirsty after your rowing."They said they were quite ready for a drink, but did not know where the cellar was. Grettir asked whether they would let him arrange for their entertainment, which they willingly agreed to. So Grettir went and fetched some ale which he gave them to drink. They were very tired and drank enormously. He kept them well plied with the strongest ale there was, and they sat there for a long time whilst he told them funny stories. There was a tremendous din amongst them all, and the servants had no wish to approach them.

Thorir said: "I never yet met with a stranger who treated me like this man. What reward shall we give you for all that you have done, Grettir?"Grettir replied: "I don't expect any reward for my services at present. But if when you depart we are still as good friends as we seem to be now, I should very much like to join your company, and though I may not be able to do as much work as any of you, Iwill not be a hindrance in any doughty undertaking."They were delighted, and wanted to swear fellowship with him at once. Grettir said that could not be, "for," he added, "there is truth in the saying that Ale is another man, and such a thing should not be done hastily, so let it remain at what I said; we are both little in the habit of restraining ourselves."They declared that they did not mean to go back. The night was now coming on and it was getting very dark. Grettir noticed that they were rather fuddled, and asked whether they did not think it was time to go to bed. Thorir said: "So it is; but I have to fulfil my promise to the mistress." Grettir then went out and called out loud: "Go to bed, women! Such is the will of Thorir the bondi."The women execrated him and could be heard howling like wolves.

The berserks then left the room. Grettir said: "Let us go outside; I will show you the room in which Thorfinn keeps his clothes."They were agreeable and all went out to an enormous outhouse, which was very strongly built, and had a strong lock on the outer door. Adjoining it was a large and well-built privy, with only a wooden partition between it and the room of the outhouse, which was raised above the ground and had to be reached by steps. The berserks then began skylarking and pushing Grettir about. He fell down the in steps, as if in sport, and in a moment was out of the house, had pulled the bolt, slammed the door to, and locked it. Thorir and his mates thought at first that the door had swung to of itself, and paid little attention; they had a light with them by which Grettir had been showing them all Thorfinn's treasures, and they continued looking at them for some time.

Grettir went off to the homestead, and on reaching the door cried out very loud, asking where the mistress was. She was silent, being afraid to answer. He said: "Here is rather good sport to be had. Are there any arms which are good for anything?""There are arms," she said; "but I don't know for what purpose you want them.""We will talk about that afterwards; but now let each do what he can; it is the last chance.""Now indeed were God in the dwelling," she said, "if anything should happen to save us. Over Thorfinn's bed there hangs the great halberd which belonged to Kar the Old; there, too, is a helmet and a corselet and a good short sword. The weapons will not fail if your heart holds firm."Grettir took the helmet and spear, girt the sword about him and went quickly out. The mistress called to her men and bade them follow their brave champion. Four of them rushed to their arms, but the other four durst not go near them.

同类推荐
  • Cousin Betty

    Cousin Betty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妒记

    妒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平平言

    平平言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ANDERSEN’S FAIRY TALES

    ANDERSEN’S FAIRY TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逗比女配

    逗比女配

    有一种悲哀叫女配;有一种东西叫np;有一种光环叫玛丽苏!当神偷大盗穿越恶毒女配,又会如何绝地反击?人家女主五只忠犬全力伺候,而她呢——“呆子,还不过来锤脚!”“呆子,还不过来擦地!”“呆子,还不过来洗衣!”“呆子,还不过来暖床!”我…尼玛!本姑娘洁身自好!为毛给你这个娘炮暖床!!!叔可忍,婶儿不可忍!老娘揭竿起义,反击你个挨千刀的!某男挑了挑眉,看着欲往门口逃走的某女,一把压在身下“嗯?想去哪?”最后欲哭无泪,只得乖乖认命拖入房中……
  • 斗灵神途

    斗灵神途

    千年神途,千年痛苦,千年辉煌,无尽孤独。世人皆想入神途,又怎知神的悲伤与孤独……
  • 冷血公主复仇心

    冷血公主复仇心

    她范雅心是冷艳公主。他上官凌是冰山王子她黎芸静是淘气公主。他冰凌熙是花心王子。她宫倩云是魅力公主。他靖落凝是温柔王子三位公主与三位王子相遇又会擦出怎样的火花
  • 荒世魔尊

    荒世魔尊

    在乱世中崛起,在寂灭中复苏。沧海成尘,傲世为尊,一个全新的纪元就此揭开神秘的一角……
  • 苏晓的重生

    苏晓的重生

    她是个工作狂,又是个糊涂虫;她聪慧睿智,却不善于人情世故;她坚韧勇敢,又柔弱不堪;她心地善良,又狠心决绝。她几度陷入绝境,伤痕累累,却从不被打垮。她用她柔弱的双手,拨开层层雾霾,重生在新的世界!骄傲、快乐的活着。
  • 一只人

    一只人

    仅仅只是对过往的回忆而已,仅仅只是对自己人生的一个纪念。
  • 世界科学技术百科

    世界科学技术百科

    本书是一部介绍科学方面的科普读物,系统地向广大青少年读者介绍了五彩缤纷的科学世界,以此引导青少年崇尚科学,破除迷信;养成关注科学的习惯;形成科学的态度和价值取向。
  • 清晨的你那么美好

    清晨的你那么美好

    在娱乐圈大火的她,因为哥哥,她去见了他的队员,和他的第一次相见,她感受到了不一样的感觉,他亦是如此。可他们都踏入了娱乐圈,可以有他们的恋情吗?看鹿总如何征服女主,让大家心服口服。
  • 下幕

    下幕

    一条幕布,隔绝了理想与现实,幕前,跳梁小丑指点江山:幕后,大权握者运筹帷幄。百家争鸣,万法入境。没有炫酷的魔法,没有主角霸道光环,只有煌煌庙堂、鼎沸江湖,以及人心、人性、人情
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)