登陆注册
14727400000048

第48章

I reflected with some bitterness that this was the 17th day of January, the day of our assignation. I had had high hopes all the way down the Danube of meeting with Blenkiron - for I knew he would be in time - of giving him the information I had had the good fortune to collect, of piecing it together with what he had found out, and of getting the whole story which Sir Walter hungered for. After that, I thought it wouldn't be hard to get away by Rumania, and to get home through Russia. I had hoped to be back with my battalion in February, having done as good a bit of work as anybody in the war. As it was, it looked as if my information would die with me, unless I could find Blenkiron before the evening.

I talked the thing over with Peter, and he agreed that we were fairly up against it. We decided to go to Kuprasso's that afternoon, and to trust to luck for the rest. It wouldn't do to wander about the streets, so we sat tight in our room all morning, and swopped old hunting yarns to keep our minds from the beastly present. We got some food at midday - cold mutton and the same cheese, and finished our whisky. Then I paid the bill, for I didn't dare to stay there another night. About half-past three we went into the street, without the foggiest notion where we would find our next quarters.

It was snowing heavily, which was a piece of luck for us. Poor old Peter had no greatcoat, so we went into a Jew's shop and bought a ready-made abomination, which looked as if it might have been meant for a dissenting parson. It was no good saving my money when the future was so black. The snow made the streets deserted, and we turned down the long lane which led to Ratchik ferry, and found it perfectly quiet. I do not think we met a soul till we got to Kuprasso's shop.

We walked straight through the cafe, which was empty, and down the dark passage, till we were stopped by the garden door. Iknocked and it swung open. There was the bleak yard, now puddled with snow, and a blaze of light from the pavilion at the other end.

There was a scraping of fiddles, too, and the sound of human talk.

We paid the negro at the door, and passed from the bitter afternoon into a garish saloon.

There were forty or fifty people there, drinking coffee and sirops and filling the air with the fumes of latakia. Most of them were Turks in European clothes and the fez, but there were some German officers and what looked like German civilians - Army Service Corps clerks, probably, and mechanics from the Arsenal. A woman in cheap finery was tinkling at the piano, and there were several shrill females with the officers. Peter and I sat down modestly in the nearest corner, where old Kuprasso saw us and sent us coffee.

A girl who looked like a Jewess came over to us and talked French, but I shook my head and she went off again.

Presently a girl came on the stage and danced, a silly affair, all a clashing of tambourines and wriggling. I have seen native women do the same thing better in a Mozambique kraal. Another sang a German song, a simple, sentimental thing about golden hair and rainbows, and the Germans present applauded. The place was so tinselly and common that, coming to it from weeks of rough travelling, it made me impatient. I forgot that, while for the others it might be a vulgar little dancing-hall, for us it was as perilous as a brigands' den.

Peter did not share my mood. He was quite interested in it, as he was interested in everything new. He had a genius for living in the moment.

I remember there was a drop-scene on which was daubed a blue lake with very green hills in the distance. As the tobacco smoke grew thicker and the fiddles went on squealing, this tawdry picture began to mesmerize me. I seemed to be looking out of a window at a lovely summer landscape where there were no wars or danger. Iseemed to feel the warm sun and to smell the fragrance of blossom from the islands. And then I became aware that a queer scent had stolen into the atmosphere.

There were braziers burning at both ends to warm the room, and the thin smoke from these smelt like incense. Somebody had been putting a powder in the flames, for suddenly the place became very quiet. The fiddles still sounded, but far away like an echo. The lights went down, all but a circle on the stage, and into that circle stepped my enemy of the skin cap.

He had three others with him. I heard a whisper behind me, and the words were those which Kuprasso had used the day before.

These bedlamites were called the Companions of the Rosy Hours, and Kuprasso had promised great dancing.

I hoped to goodness they would not see us, for they had fairly given me the horrors. Peter felt the same, and we both made ourselves very small in that dark corner. But the newcomers had no eyes for us.

In a twinkling the pavilion changed from a common saloon, which might have been in Chicago or Paris, to a place of mystery -yes, and of beauty. It became the Garden-House of Suliman the Red, whoever that sportsman may have been. Sandy had said that the ends of the earth converged there, and he had been right. I lost all consciousness of my neighbours - stout German, frock-coated Turk, frowsy Jewess - and saw only strange figures leaping in a circle of light, figures that came out of the deepest darkness to make a big magic.

同类推荐
热门推荐
  • 帝宫神话

    帝宫神话

    一个万古前封印到现在的他,一个曾经的传奇,一个不灭的神话,万世的羁绊!“终有一天,我会回来!“不被上天认可,那么我变逆天而活,我迟早要用这双手撕裂这片天!
  • 锦绣医妃

    锦绣医妃

    她一个堪称华佗在世的神医毒王,居然叫一个男人莫名其妙就给耍了。被丢到陌生的时空不说,还撞进了他的王府,他说:“如果不想暴毙,就跟着本王,听本王的安排。”她看不透他,只能做权宜之计,结果成了他的王妃。但她可不是随遇而安的人,她说:“你不说出抓本神医来这儿的原因也没事儿,本神医自会去查,当心我休了你!”可是这之后阴谋风浪一波接着一波,她为了自保,只好与他“夫妻同心”、一致对外。在这期间,她发觉他的心底有道很深的伤痕,令她心生恻隐。她对他说:“虽然你这人不怎么讨我喜欢,不过我既然认了你这个病人,那就会负责的把你治到底!”
  • 可爱三公主与霸道三王子

    可爱三公主与霸道三王子

    她们拥有女神的外表,其实她们是真正的女汉子;他们表面上看起来不会做坏事,其实他们是十恶不做的‘恶魔’!敬请期待……【如有雷同,纯属巧合】
  • 变身之我是杨暮雪

    变身之我是杨暮雪

    在海贼王里路飞醒来却发现自己是女孩子是什么体位
  • 大明恶贼

    大明恶贼

    本想做个布衣小民,却不想做成了刁民,且看大明朝的小刁民如何掀起一场惊天风暴,力挽狂澜,左手江山右手美人,傲视天下!
  • 花痴女穿越闯古代

    花痴女穿越闯古代

    魔王楚云诺的一次次错过,邪宫宫主妖、武林盟主月白、蓝羽国皇帝宇的误会,错的是谁的心,乱的是谁的眼,爱带来的是伤痛,是无奈,抑或是宿命的纠缠,有谁说得清,在这场爱恨的纠缠中,谁得到了真心,谁又输了真爱。若要我离去,那我何必存在于世间。
  • 向魏书生学什么

    向魏书生学什么

    向魏书生学什么向扛起民主教育的大旗,教书必须育人,培养学生做心灵的、王人,促进学生自育自学,提高学生的学习能力,科学管理班集体,探索有自己特色的教学方法,改变自我,超越自我。他先后在全国各地作了1100多场报告,讲了900多节公开课。马来西亚文报纸称他为:穿西装孔子,他就是魏书生。为师当学魏书生,从教当学魏书生;这是对当代名师魏书生一生忠于教育事业的赞美。
  • 轮回之器

    轮回之器

    一个为救妹妹的人,一把普普通通的剑,一个忘却时间的器灵,踏上旅程,揭秘人与剑千百世的秘密!
  • 民国奇案录

    民国奇案录

    民国初年,时局动荡,诡异离奇的案件层出不穷,智慧过人的李探长破解了一个又一个奇案怪案,这些案件大多听上去耸人听闻,而结局更加令人匪夷所思。本系列的第一部《阴宅之谜》已经出版,续篇《蕾丝面纱下的阿修罗》和《阿修罗的诞生》已经完本,会陆续更新给大家,希望读者朋友们多提宝贵意见。
  • 缘灭与你

    缘灭与你

    如果相遇是天意,那么爱上相遇的你是不是顺天意呢?!如果相遇不是天意,那么爱上相遇的你是不是很荒唐?!一颗心,影响了他所有的思绪!是心在爱,还是他人已经动情!他分不清!爱的是之前的那个他,还是之后有着他心的后来者。她已经不知道……是爱的太坚定,还是之前的爱延续……我爱你,因为你是你,还是因为你是他。我爱你,因为我是我,还是延续他……爱恨纠结,爱的是你。恨得是我自己分不清自己真正的心意……没有关系,我们一起寻找最后的答案……