登陆注册
14727400000034

第34章

When I was a boy I was fond of fairy tales, and most of the stories I remembered had been about great German forests and snow and charcoal burners and woodmen's huts. Once I had longed to see these things, and now I was fairly in the thick of them. There had been wolves, too, and I wondered idly if I should fall in with a pack. I felt myself getting light-headed. I fell repeatedly and laughed sillily every time. Once I dropped into a hole and lay for some time at the bottom giggling. If anyone had found me then he would have taken me for a madman.

The twilight of the forest grew dimmer, but I scarcely noticed it.

Evening was falling, and soon it would be night, a night without morning for me. My body was going on without the direction of my brain, for my mind was filled with craziness. I was like a drunk man who keeps running, for he knows that if he stops he will fall, and I had a sort of bet with myself not to lie down - not at any rate just yet. If I lay down I should feel the pain in my head worse.

Once I had ridden for five days down country with fever on me and the flat bush trees had seemed to melt into one big mirage and dance quadrilles before my eyes. But then I had more or less kept my wits. Now I was fairly daft, and every minute growing dafter.

Then the trees seemed to stop and I was walking on flat ground.

it was a clearing, and before me twinkled a little light. The change restored me to consciousness, and suddenly I felt with horrid intensity the fire in my head and bones and the weakness of my limbs. I longed to sleep, and I had a notion that a place to sleep was before me. I moved towards the light and presently saw through a screen of snow the outline of a cottage.

I had no fear, only an intolerable longing to lie down. Very slowly I made my way to the door and knocked. My weakness was so great that I could hardly lift my hand.

There were voices within, and a corner of the curtain was lifted from the window. Then the door opened and a woman stood before me, a woman with a thin, kindly face.

'Gruss Gott,' she said, while children peeped from behind her skirts.

'Gruss Gott,' I replied. I leaned against the door-post, and speech forsook me.

She saw my condition. 'Come in, Sir,' she said. 'You are sick and it is no weather for a sick man.'

I stumbled after her and stood dripping in the centre of the little kitchen, while three wondering children stared at me. It was a poor place, scantily furnished, but a good log-fire burned on the hearth.

The shock of warmth gave me one of those minutes of self-possession which comes sometimes in the middle of a fever.

'I am sick, mother, and I have walked far in the storm and lost my way. I am from Africa, where the climate is hot, and your cold brings me fever. It will pass in a day or two if you can give me a bed.'

'You are welcome,' she said; 'but first I will make you coffee.'

I took off my dripping cloak, and crouched close to the hearth.

She gave me coffee - poor washy stuff, but blessedly hot. Poverty was spelled large in everything I saw. I felt the tides of fever beginning to overflow my brain again, and I made a great attempt to set my affairs straight before I was overtaken. With difficulty Itook out Stumm's pass from my pocket-book.

'That is my warrant,' I said. 'I am a member of the Imperial Secret Service and for the sake of my work I must move in the dark. If you will permit it, mother, I will sleep till I am better, but no one must know that I am here. If anyone comes, you must deny my presence.'

She looked at the big seal as if it were a talisman.

'Yes, yes,' she said, 'you will have the bed in the garret and be left in peace till you are well. We have no neighbours near, and the storm will shut the roads. I will be silent, I and the little ones.'

My head was beginning to swim, but I made one more effort.

'There is food in my rucksack - biscuits and ham and chocolate.

Pray take it for your use. And here is some money to buy Christmas fare for the little ones.' And I gave her some of the German notes.

After that my recollection becomes dim. She helped me up a ladder to the garret, undressed me, and gave me a thick coarse nightgown. I seem to remember that she kissed my hand, and that she was crying. 'The good Lord has sent you,' she said. 'Now the little ones will have their prayers answered and the Christkind will not pass by our door.'

同类推荐
  • 郑史编年辑录

    郑史编年辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武当玄天上帝灵应宝卷

    武当玄天上帝灵应宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 病榻寤言

    病榻寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分甘余话

    分甘余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招捕总录

    招捕总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 魔剑骑士

    魔剑骑士

    杀戮不是目的,而是手段,利剑举起,为了生命、爱情与自由!伊西利亚大陆上的千年帝国赛萨利亚已经没有了辉煌,战争的利爪隐藏在欲望的人性中,蠢蠢欲动,而为了权力,财富,信仰,无数人竭尽脑汁,为止算尽机关,即使付出生命!达恩·斯宾塞,一个掌握兵权总督的小儿子,在乱世之初,因为偶然,卷入了拜林斯王国王位的漩涡,在爱情与名利的争夺中,一步步走上高位,而拜林斯王国也在大陆此起彼伏的硝烟中,成为新的强盛帝国!
  • 超能进化

    超能进化

    一觉醒来,世界变了天!丧尸横行,变异怪兽肆虐!拿什么保护自己的家人?适者生存,唯有进化!
  • 新婚爱未眠

    新婚爱未眠

    两家联姻,她嫁给了传闻中长相丑陋,性情暴戾的宋二少。新婚之夜,老公却成了长相俊美的超级男神!他疼她宠她,让她成为人人艳羡的宋家二少奶奶。可当她沦陷在他的柔情里时,他却亲手将最锋利的刀刺进她的心口。“宋御衍,你信她还是信我!”她红着眼质问他,得到的却是两人相携离去的背影。她心死,一片痴心终是错付。“二少,少夫人的选择困难症发作了!”“她看中的,全买了。”“二少,温少向少夫人示爱了!”“废了他!”“二少,少夫人要离家出走了!”宋二少迅速起身,“等着,我去抓她!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 狂傲丑女之溺宠傻夫

    狂傲丑女之溺宠傻夫

    冰眸睁开,绝丑容颜。身中情毒,扑倒美男,赠个萌娃,拐个傻夫,给娃当爹。前生,她是莫浅白,杀手界暗宫莫无刹的左臂膀,人称双面娇娃鬼见愁。义父突死,姐妹被叛!打抱送人,以死报复!魂穿,她成了她,宫浅白。将军府嫡出大小姐,一出身便是满脸黑癍,绝丑容颜,被称为千辰大陆第一丑女。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 智族

    智族

    当你仰望星空的时候,觉得寂寞吗?人类从蛮荒到文明,真的只要两万年吗?地球生物几次毁灭真的是偶然吗?想写一个英雄的故事!ps:第一次创作,求鼓励,求投票,求评论。谢谢!
  • 谢谢你,赠我空欢喜

    谢谢你,赠我空欢喜

    扯证那天,我惨遭相爱四年的男友和闺蜜的背叛。我陷入绝望的沼泽,蒋天御如天神降临拯救了无助的我。他说,你给我生个孩子;我说,我要你帮我铲除渣男贱女。这一段从零开始的交易,却在我与他日久生情的相处中产生了畸形的爱。生下孩子的那天蒋天御告诉我一个秘密,那个秘密让我从此心甘情愿退出他的世界。人生若如初见,我要谢谢你,赠我空欢喜。
  • 魔君至爱

    魔君至爱

    魔君!魔君!我的黑暗之神,这将是我们的魔界,归顺魔界吧!可怜的人类,拿什么去原谅你们所做的一切?爆,爆,让黑暗再多一点吧!
  • 心心相印的爱恋

    心心相印的爱恋

    一男一女不经意的邂逅,便从此注定了彼此的命运,两人相遇、相识、相爱、相离,之后再次相逢并相恋,从读书到工作,尽管两人在这一路上遇到了不少的挫折,但最后还是有情人终成眷属。