登陆注册
14727400000021

第21章

Then I began to talk excited Dutch and finished the collection of the cards. Dolly was playing his part well, smiling as if he was amused by the antics of a monkey. The others were coming back, the deputy-commandant with an angry light in his dull eye. 'Speaking to the prisoners is forbidden,' he shouted.

I looked blankly at him till the lieutenant translated.

'What kind of fellow is he?' said Dolly in English to the doctor.

'He spoils my game and then jabbers High-Dutch at me.'

Officially I knew English, and that speech of Dolly's gave me my cue. I pretended to be very angry with the very damned Englishman, and went out of the room close by the deputy-commandant, grumbling like a sick jackal. After that I had to act a bit. The last place we visited was the close-confinement part where prisoners were kept as a punishment for some breach of the rules. They looked cheerless enough, but I pretended to gloat over the sight, and said so to the lieutenant, who passed it on to the others. I have rarely in my life felt such a cad.

On the way home the lieutenant discoursed a lot about prisoners and detention-camps, for at one time he had been on duty at Ruhleben. Peter, who had been in quod more than once in his life, was deeply interested and kept on questioning him. Among other things he told us was that they often put bogus prisoners among the rest, who acted as spies. If any plot to escape was hatched these fellows got into it and encouraged it. They never interfered till the attempt was actually made and then they had them on toast. There was nothing the Boche liked so much as an excuse for sending a poor devil to 'solitary'.

That afternoon Peter and I separated. He was left behind with the lieutenant and I was sent off to the station with my bag in the company of a Landsturm sergeant. Peter was very cross, and Ididn't care for the look of things; but I brightened up when I heard I was going somewhere with Stumm. If he wanted to see me again he must think me of some use, and if he was going to use me he was bound to let me into his game. I liked Stumm about as much as a dog likes a scorpion, but I hankered for his society.

At the station platform, where the ornament of the Landsturm saved me all the trouble about tickets, I could not see my companion.

I stood waiting, while a great crowd, mostly of soldiers, swayed past me and filled all the front carriages. An officer spoke to me gruffly and told me to stand aside behind a wooden rail. Iobeyed, and suddenly found Stumm's eyes looking down at me.

'You know German?' he asked sharply.

'A dozen words,' I said carelessly. 'I've been to Windhuk and learned enough to ask for my dinner. Peter - my friend - speaks it a bit.'

'So,' said Stumm. 'Well, get into the carriage. Not that one!

There, thickhead!'

I did as I was bid, he followed, and the door was locked behind us. The precaution was needless, for the sight of Stumm's profile at the platform end would have kept out the most brazen. I wondered if I had woken up his suspicions. I must be on my guard to show no signs of intelligence if he suddenly tried me in German, and that wouldn't be easy, for I knew it as well as I knew Dutch.

We moved into the country, but the windows were blurred with frost, and I saw nothing of the landscape. Stumm was busy with papers and let me alone. I read on a notice that one was forbidden to smoke, so to show my ignorance of German I pulled out my pipe. Stumm raised his head, saw what I was doing, and gruffly bade me put it away, as if he were an old lady that disliked the smell of tobacco.

In half an hour I got very bored, for I had nothing to read and my pipe was _verboten. People passed now and then in the corridors, but no one offered to enter. No doubt they saw the big figure in uniform and thought he was the deuce of a staff swell who wanted solitude. I thought of stretching my legs in the corridor, and was just getting up to do it when somebody slid the door back and a big figure blocked the light.

He was wearing a heavy ulster and a green felt hat. He saluted Stumm, who looked up angrily, and smiled pleasantly on us both.

'Say, gentlemen,' he said, 'have you room in here for a little one?

I guess I'm about smoked out of my car by your brave soldiers.

I've gotten a delicate stomach ...'

Stumm had risen with a brow of wrath, and looked as if he were going to pitch the intruder off the train. Then he seemed to halt and collect himself, and the other's face broke into a friendly grin.

'Why, it's Colonel Stumm,'he cried. (He pronounced it like the first syllable in 'stomach'.) 'Very pleased to meet you again, Colonel. I had the honour of making your acquaintance at our Embassy. I reckon Ambassador Gerard didn't cotton to our conversation that night.'

And the new-comer plumped himself down in the corner opposite me.

I had been pretty certain I would run across Blenkiron somewhere in Germany, but I didn't think it would be so soon. There he sat staring at me with his full, unseeing eyes, rolling out platitudes to Stumm, who was nearly bursting in his effort to keep civil. Ilooked moody and suspicious, which I took to be the right line.

'Things are getting a bit dead at Salonika,' said Mr Blenkiron, by way of a conversational opening.

Stumm pointed to a notice which warned officers to refrain from discussing military operations with mixed company in a railway carriage.

'Sorry,' said Blenkiron, 'I can't read that tombstone language of yours. But I reckon that that notice to trespassers, whatever it signifies, don't apply to you and me. I take it this gentleman is in your party.'

I sat and scowled, fixing the American with suspicious eyes.

'He is a Dutchman,' said Stumm; 'South African Dutch, and he is not happy, for he doesn't like to hear English spoken.'

'We'll shake on that,' said Blenkiron cordially. 'But who said Ispoke English? It's good American. Cheer up, friend, for it isn't the call that makes the big wapiti, as they say out west in my country. Ihate John Bull worse than a poison rattle. The Colonel can tell you that.'

同类推荐
热门推荐
  • 我爱你,我亲爱的继母

    我爱你,我亲爱的继母

    一个学生和继母的故事,欢迎大家来看,走过路过千万不要错过
  • 女扮男装:校草有点儿娘

    女扮男装:校草有点儿娘

    她一直是学校里人气最高的“校草”,因为他的到来而屈居第二。更可气的是他居然是自己父母安排的未婚夫并且知道自己的“秘密”,谁能告诉她why?不带这么坑人的父母吧!
  • 三世轮回把你追

    三世轮回把你追

    身为玉帝唯一的亲妹妹,在她的威逼利诱加撒娇之下,她滴亲亲哥哥同意她忘记天上记忆去凡间轮回三世,但是。。。第一世她瞎了眼爱错了人,这好不容易第二世结婚了吧,可自己度蜜月时有出了空难,机毁人亡;这第三世,她认为应该不会比前两世倒霉了,可睁眼一看,她真想在重新投胎啊,简陋的茅草屋,用干茅草铺成的那可以认为是床的东西,她一度以为回到了远古时代,但还好她有爱她的父母和三个哥哥,这些支撑她努力的种树养鱼奔小康,正当一切如意时她眼睛一闪,哎~那少郎,我们是不是前世见过
  • 秦祖

    秦祖

    一梦三千年,物是人非;狂歌九万里,豪情依旧;是谁,背负了苍生的沉重?又是谁,甘为众生造物?一朝俾睨时,只叹……竟无人可与我共领风骚!
  • 铁胆勇士(第二次世界大战史丛书)

    铁胆勇士(第二次世界大战史丛书)

    本书撷取了二战英雄中最具代表性的人物,力求展现他们不同时期、不同历史阶段独具特色的性格特征、丰富的内心世界和多彩的感情生活,描绘了他们超凡的军事天才,精湛的指挥艺术和令人热血沸腾的战争经历,浓墨重彩地颂扬了他们在历次重大事件中以正义战胜邪恶的铮铮铁骨。
  • 我在这里等你

    我在这里等你

    怀着孩子的时候,两个人离婚,当孩子出生后,她不得已只能远走他乡。几年后,她重新回到故土,不再是那一个任人揉捏的女孩。她变得坚强,也变得光芒四射,不用再看别人的脸色行事,她可以给自己更好的生活。只是她曾经的那个他,却再次喜欢上了她。只不过物是人非,两人或许再也走不到一起了……
  • 追梦系统异界行

    追梦系统异界行

    厌倦了一成不变的生活,颓废,无奈,苦于无法改变,难道要这样碌碌无为过一辈子,,终于一个天大的际遇降临在他身上,,可以召唤各种各样虚拟的人物,道具,血统,机会终于来了,是黯然退去,还是绽放璀璨光芒,我们拭目以待。
  • 龙凤呈祥

    龙凤呈祥

    她是没人稀罕的小小孤鸾?太好了,他龙三太子稀罕!他们的族人之间有深仇大恨?也不怕,他可以倒贴!天上地下,四海八荒,他的爱可以横扫一切!哈哈!月老的红线,果真牵得好!牵得妙!!
  • 教你学组词造句(下)(学生语言文字写作学习手册)

    教你学组词造句(下)(学生语言文字写作学习手册)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。
  • CRESSY

    CRESSY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。