登陆注册
14727200000109

第109章

IT was the first time that a grave had opened in my road of life, and the gap it made in the smooth ground was wonderful. The figure of my sister in her chair by the kitchen fire, haunted me night and day. That the place could possibly be, without her, was something my mind seemed unable to compass; and whereas she had seldom or never been in my thoughts of late, I had now the strangest ideas that she was coming towards me in the street, or that she would presently knock at the door. In my rooms too, with which she had never been at all associated, there was at once the blankness of death and a perpetual suggestion of the sound of her voice or the turn of her face or figure, as if she were still alive and had been often there.

Whatever my fortunes might have been, I could scarcely have recalled my sister with much tenderness. But I suppose there is a shock of regret which may exist without much tenderness. Under its influence (and perhaps to make up for the want of the softer feeling) I was seized with a violent indignation against the assailant from whom she had suffered so much; and I felt that on sufficient proof I could have revengefully pursued Orlick, or any one else, to the last extremity.

Having written to Joe, to offer consolation, and to assure him that I should come to the funeral, I passed the intermediate days in the curious state of mind I have glanced at. I went down early in the morning, and alighted at the Blue Boar in good time to walk over to the forge.

It was fine summer weather again, and, as I walked along, the times when I was a little helpless creature, and my sister did not spare me, vividly returned. But they returned with a gentle tone upon them that softened even the edge of Tickler. For now, the very breath of the beans and clover whispered to my heart that the day must come when it would be well for my memory that others walking in the sunshine should be softened as they thought of me.

At last I came within sight of the house, and saw that Trabb and Co.

had put in a funereal execution and taken possession. Two dismally absurd persons, each ostentatiously exhibiting a crutch done up in a black bandage - as if that instrument could possibly communicate any comfort to anybody - were posted at the front door; and in one of them I recognized a postboy discharged from the Boar for turning a young couple into a sawpit on their bridal morning, in consequence of intoxication rendering it necessary for him to ride his horse clasped round the neck with both arms. All the children of the village, and most of the women, were admiring these sable warders and the closed windows of the house and forge; and as I came up, one of the two warders (the postboy) knocked at the door - implying that I was far too much exhausted by grief, to have strength remaining to knock for myself.

Another sable warder (a carpenter, who had once eaten two geese for a wager) opened the door, and showed me into the best parlour. Here, Mr Trabb had taken unto himself the best table, and had got all the leaves up, and was holding a kind of black Bazaar, with the aid of a quantity of black pins. At the moment of my arrival, he had just finished putting somebody's hat into black long-clothes, like an African baby; so he held out his hand for mine. But I, misled by the action, and confused by the occasion, shook hands with him with every testimony of warm affection.

Poor dear Joe, entangled in a little black cloak tied in a large bow under his chin, was seated apart at the upper end of the room; where, as chief mourner, he had evidently been stationed by Trabb. When I bent down and said to him, `Dear Joe, how are you?' he said, `Pip, old chap, you knowed her when she were a fine figure of a--' and clasped my hand and said no more.

Biddy, looking very neat and modest in her black dress, went quietly here and there, and was very helpful. When I had spoken to Biddy, as Ithought it not a time for talking I went and sat down near Joe, and there began to wonder in what part of the house it - she - my sister - was. The air of the parlour being faint with the smell of sweet cake, I looked about for the table of refreshments; it was scarcely visible until one had got accustomed to the gloom, but there was a cut-up plum-cake upon it, and there were cut-up oranges, and sandwiches, and biscuits, and two decanters that I knew very well as ornaments, but had never seen used in all my life;one full of port, and one of sherry. Standing at this table, I became conscious of the servile Pumblechook in a black cloak and several yards of hatband, who was alternately stuffing himself, and making obsequious movements to catch my attention. The moment he succeeded, he came over to me (breathing sherry and crumbs), and said in a subdued voice, `May I, dear sir?' and did. I then descried Mr and Mrs Hubble; the last-named in a decent speechless paroxysm in a corner. We were all going to `follow,' and were all in course of being tied up separately (by Trabb) into ridiculous bundles.

`Which I meantersay, Pip,' Joe whispered me, as we were being what Mr Trabb called `formed' in the parlour, two and two - and it was dreadfully like a preparation for some grim kind of dance; `which I meantersay, sir, as I would in preference have carried her to the church myself, along with three or four friendly ones wot come to it with willing harts and arms, but it were considered wot the neighbours would look down on such and would be of opinions as it were wanting in respect.'

`Pocket-handkerchiefs out, all!' cried Mr Trabb at this point, in a depressed business-like voice. `Pocket-handkerchiefs out! We are ready!'

同类推荐
  • 列祖提纲录

    列祖提纲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前汉纪

    前汉纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗经

    诗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苑洛集

    苑洛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有叹

    有叹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妈妈说的乡间趣闻

    妈妈说的乡间趣闻

    书中主要写一位妈妈夏日乘凉时,给儿子讲的各种各样的乡间趣闻,故事内容离奇有趣,耐人寻味。这是一部值得一读的中长篇小说。
  • 命中注定在一起

    命中注定在一起

    只是因为一个相同的名字,她贸然地和他在一起;只是因为一双类似的眼眸,她听到了心跳的声音。死去的苏君浩,仿佛一个魔咒,早已在她心上刻下不灭的印记。而他,御嘉西,是妈妈恐惧想流产掉的孩子,也是她自杀的导火线,更是被哥哥们蔑视和妒忌的对象;尽管他有着帅气的外貌和令人称羡的家世,却无法面对自己黑色的人生,直到遇见她——言静宣。她将他从黑暗中一点点拉出来,然而他却无法肯定,她心里装着的那个人,究竟是谁……
  • 棋中棋

    棋中棋

    每个人都无法选择自己的出生与死亡,她深知这个道理,因此无怨无求不争不抢。可很多事情不是她说不要就能不要,比如爱情……为了爱情拼尽最后一丝力气。暗情初动的相遇,赌约,相知,一切错综复杂的开始,所有人最幸福的一段时光,最后的最后所有人都怀念的初衷。
  • 人生七年:让我们一起超越马云

    人生七年:让我们一起超越马云

    我想写一本半散文半回忆录半教育的小说。结合这些年创业的感想、人生的经历、挫折、苦难、收获等写一本小说。我希望这么小说将来等一百年之后还会流传于世,作为我在这个世界上来过的证明。我们笑过、我们哭过、我们劳累过、我们经历过、我们在这个时代和时空里存在过。这本小说杂乱无章、想到哪里说到哪里,我想写成纯意识流的作品。我将来或许还会邀请一些关注我书籍的读者朋友们来一起写书,写文章,写干货。让我们能够影响很多人的人生。这是我的愿望,也是我的目的。
  • 下班抓紧谈恋爱

    下班抓紧谈恋爱

    三十大大的又一部纯爱小说
  • 魔禁之运动变换

    魔禁之运动变换

    有生之年向上条当麻:“未受过任何人指导,仅遵循自己内心涌现的感情勇往直前之人。”一方通行:“过去曾犯下大错,为自己的罪愆所苦,并且想改过自新走上正道之人。”滨面仕上:“没被任何人选中,也没有半点象样的资质,为了保护自己最珍惜的对象,而挺身成为英雄之人。”北条承空:“将有限的资质,通过无限的可能,为了贯彻心中的情感,义无反顾之人。”
  • 现代生活小窍门与禁忌5000例

    现代生活小窍门与禁忌5000例

    随着生活水平的不断提高和物质条件的逐步改善,用科学知识丰富和指导我们的生活已成为人们的现代理念和迫切需求。本书分为上下两部:上部《现代生活小窍门》集科学性、现代性、智慧性、生活性于一体,在总结他人和自身经验的基础上,把日常小事、厨房百事、日常保健、穿着打扮窍门化,让您享受生活的每一瞬间:下部《现代生活禁忌》以“禁”和“忌”为中心内容,列举了与我们现代生活息息相关,但并未被大家所熟知而又必须注意的细节,透彻分析其中原因,从而使您能有效地避免这些禁忌,使您更加健康、愉快地生活。
  • 顾清

    顾清

    如果看懂了,记得给我留言哦。如果喜欢给我投票呗!!!感谢!
  • 咏物文学与时代精神之关系研究

    咏物文学与时代精神之关系研究

    本书先从风俗史的角度对唐宋六百年牡丹审美玩赏之风习进行深入而系统的考察,在此基础上,对此期牡丹赋、牡丹诗词等进行系统解读与阐述,借此分别呈现唐宋社会牡丹审美风尚之转移,以及唐宋文人士大夫牡丹审美文化心理之嬗变。通过风俗史与文学主题演进史之互参互证,从一个特定的具体的角度来共同呈现彼时时代精神之变迁。
  • 魔兽争霸之所向披靡

    魔兽争霸之所向披靡

    一个地球少年,因一次约会变故,穿越无极大陆,看他在这个强者为尊的世界,凭借魔兽争霸系统,如何步步前进,成就巅峰。前面写的不好,毕竟是刚写,但是若是耐心看下去,我想大家还是会喜欢的。