登陆注册
14727000000014

第14章 TYCHO BRAHE.(2)

After Tycho had studied for about three years at the University of Copenhagen, his uncle thought it would be better to send him, as was usual in those days, to complete his education by a course of study in some foreign university. The uncle cherished the hope that in this way the attention of the young astronomer might be withdrawn from the study of the stars and directed in what appeared to him a more useful way. Indeed, to the wise heads of those days, the pursuit of natural science seemed so much waste of good time which might otherwise be devoted to logic or rhetoric or some other branch of study more in vogue at that time. To assist in this attempt to wean Tycho from his scientific tastes, his uncle chose as a tutor to accompany him an intelligent and upright young man named Vedel, who was four years senior to his pupil, and accordingly, in 1562, we find the pair taking up their abode at the University of Leipzig.

The tutor, however, soon found that he had undertaken a most hopeless task. He could not succeed in imbuing Tycho with the slightest taste for the study of the law or the other branches of knowledge which were then thought so desirable. The stars, and nothing but the stars, engrossed the attention of his pupil. We are told that all the money he could obtain was spent secretly in buying astronomical books and instruments. He learned the name of the stars from a little globe, which he kept hidden from Vedel, and only ventured to use during the latter's absence. No little friction was at first caused by all this, but in after years a fast and enduring friendship grew up between Tycho and his tutor, each of whom learned to respect and to love the other.

Before Tycho was seventeen he had commenced the difficult task of calculating the movements of the planets and the places which they occupied on the sky from time to time. He was not a little surprised to find that the actual positions of the planets differed very widely from those which were assigned to them by calculations from the best existing works of astronomers. With the insight of genius he saw that the only true method of investigating the movements of the heavenly bodies would be to carry on a protracted series of measurements of their places. This, which now seems to us so obvious, was then entirely new doctrine. Tycho at once commenced regular observations in such fashion as he could. His first instrument was, indeed, a very primitive one, consisting of a simple pair of compasses, which he used in this way. He placed his eye at the hinge, and then opened the legs of the compass so that one leg pointed to one star and the other leg to the other star. The compass was then brought down to a divided circle, by which means the number of degrees in the apparent angular distance of the two stars was determined.

His next advance in instrumental equipment was to provide himself with the contrivance known as the "cross-staff," which he used to observe the stars whenever opportunity offered. It must, of course, be remembered that in those days there were no telescopes. In the absence of optical aid, such as lenses afford the modern observers, astronomers had to rely on mechanical appliances alone to measure the places of the stars. Of such appliances, perhaps the most ingenious was one known before Tycho's time, which we have represented in the adjoining figure.

[PLATE: TYCHO'S CROSS STAFF.]

Let us suppose that it be desired to measure the angle between two stars, then if the angle be not too large it can be determined in the following manner. Let the rod AB be divided into inches and parts of an inch, and let another rod, CD, slide up and down along AB in such a way that the two always remain perpendicular to each other.

"Sights," like those on a rifle, are placed at A and C, and there is a pin at D. It will easily be seen that, by sliding the movable bar along the fixed one, it must always be possible when the stars are not too far apart to bring the sights into such positions that one star can be seen along DC and the other along DA. This having been accomplished, the length from A to the cross-bar is read off on the scale, and then, by means of a table previously prepared, the value of the required angular distance is obtained. If the angle between the two stars were greater than it would be possible to measure in the way already described, then there was a provision by which the pin at D might be moved along CD into some other position, so as to bring the angular distance of the stars within the range of the instrument.

[PLATE: TYCHO'S "NEW STAR" SEXTANT OF 1572.

(The arms, of walnut wood, are about 5 1/2 ft. long.)]

No doubt the cross-staff is a very primitive contrivance, but when handled by one so skilful as Tycho it afforded results of considerable accuracy. I would recommend any reader who may have a taste for such pursuits to construct a cross-staff for himself, and see what measurements he can accomplish with its aid.

To employ this little instrument Tycho had to evade the vigilance of his conscientious tutor, who felt it his duty to interdict all such occupations as being a frivolous waste of time. It was when Vedel was asleep that Tycho managed to escape with his cross staff and measure the places of the heavenly bodies. Even at this early age Tycho used to conduct his observations on those thoroughly sound principles which lie at the foundation of all accurate modern astronomy. Recognising the inevitable errors of workmanship in his little instrument, he ascertained their amount and allowed for their influence on the results which he deduced. This principle, employed by the boy with his cross-staff in 1564, is employed at the present day by the Astronomer Royal at Greenwich with the most superb instruments that the skill of modern opticians has been able to construct.

[PLATE: TYCHO'S TRIGONIC SEXTANT.

(The arms, AB and AC, are about 5 1/2 ft. long.)]

同类推荐
  • 海外恸哭记

    海外恸哭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 任光禄竹溪记

    任光禄竹溪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲夏纪

    仲夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河源志

    河源志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彼良道长

    彼良道长

    丧钟起,入黄河,因果相聚葬异界。十万阴兵借道征战人世间!诡异山洞内摆六十五副棺,而自己就是其中之一!祖师千年前的承诺到如今由他来完成,此间种种皆在——彼良道长。
  • 虚无之太初

    虚无之太初

    虚无之系,造化之根,神明之本,天地之元。盘古开天地,创世纪,造寰宇。亿亿年以后……始于虚无,归于虚无。一个世界的结束,将会是另一个世界的开始。看一个少年如何慢慢成长从青涩到成熟,从凡人一步步走向宇宙之巅,挽救众生,开辟新天地。看太初之始……
  • 女皇血玲妖

    女皇血玲妖

    “血玲妖”现代世家继承人,因爱错人,弄的遍体鳞伤,此生恨透男人,悬崖边上。“如有来生,吾愿天下男儿为我伤。”一朝穿越女尊国,真如前世说:无数男儿为她伤,这世在她主宰的世界里,她还有勇气再找一份真爱吗《我为妖狂,你为我狂吗,本文虐文》
  • 血武风云

    血武风云

    他叫青武,她叫怜音。他背负血海深仇,她背负复国重任。他誓要她万劫不复,她却许他繁华江山。混乱的江湖,分裂的庙堂。他与她携手搅动风云…………
  • 春夏早被念念染

    春夏早被念念染

    时间的沙漏沉淀着无法逃离的过往,记忆的双手总是拾起那些明媚的忧伤,已经忘了不知是谁曾说过:谁曾从谁的青春里走过,留下了笑靥;谁曾在谁的花季里停留,温暖了想念;谁又从谁的雨季里消失,泛滥了眼泪。“秦月,如果你再说分手我就从这里跳下去”灰衣男子站在天台边沿上激动的大吼着,“我是说真的,你现在立刻收回分手的话,否则我就从这里跳下去,让你一辈子在愧疚中生活”。楼下大片围观者听到男子的话都唏嘘不已,也不禁为男子捏了一把冷汗。“如果这是你想要的,那你就跳吧”女子站在底下淡淡的说完便转身离去。………………
  • 我们的一期一会

    我们的一期一会

    全职高手同人-短篇集子你在用力爱久了之后怕过么?怕分手,怕没有未来,怕徒劳而返……“听过个日本词么?感情是一期一会的,过了想捡回来,谈何容易?我看你操之过急,迟早出问题。”“行,不扯了,我祝你幸福。”
  • 一世珍藏的散文130篇

    一世珍藏的散文130篇

    本书里的美文可以说是古今中外的名篇。这些文章的题材五花八门,不少是谈草木虫鱼、风花雪月的,可即使如此,也具有丰富、生动的意义。原因何在?就在于这些草木虫鱼、风花雪月打上了作者的精神印记,成为这些名家人格的艺术象征了。从这样的文章可以读出作者独特的生命理解、人生态度和思想信仰。
  • 无极雪域

    无极雪域

    千万年前天地之绝世三宝诞生,千万年后太古仙灵因此陨落……有一天因为一次外出侥幸逃过一劫的元雪,看着最爱的妹妹、娘亲、一个个被人残忍杀害,自那天起,数不尽的势力和阴谋开始逐渐浮出水面……一天,得知无极雪域便是太古时期消失的冰元灵界后……却无奈于封印存在,所幸最后得知破解方法便是集齐绝世三宝……如寓言所证明三宝合一,得永生……而永恒的生命,需要付出的代价却是……
  • 百万英镑

    百万英镑

    《百万英镑》是美国著名作家马克·吐温的小说,讲述了一个穷困潦倒的营业员美国小伙子亨利·亚当在伦敦的一次奇遇。伦敦的两位富翁兄弟打赌,把一张无法兑现的百万大钞借给亨利,看他在一个月内如何收场。一个月的期限到了,亨利不仅没有饿死或被捕,反倒成了富翁,并且赢得了一位漂亮小姐的芳心,在兄弟那里也获得了一份工作。文章以其略带夸张的艺术手法再现大师小说中讽刺与幽默,揭露了20世纪初英国社会的拜金主义思想。
  • 九星雷笛

    九星雷笛

    蓝枫,蓝家三少爷,作为冰元素亲和度满值的绝世天骄却执意选择了大陆上最没落的职业—仙乐师。从此笛不离手,曲动九州。他是否能振兴仙乐师一脉呢?让我们拭目以待。