登陆注册
14726500000272

第272章

“And then the old gentleman let out a roar like a bull. Alex Fontaine said he heard him from down the street at the saloon. And he said with a brogue you could cut with a butterknife: ‘And were ye afther thinkin’ an O’Hara of Tara would be follyin’ the dirthy thracks of a God-damned Orangeman and a God-damned poor white?’ And he tore the paper in two and threw it in Suellen’s face and he bellowed: ‘Ye’re no daughter of mine!’ and he was out of the office before you could say Jack Robinson.

“Alex said he saw him come out on the street, chargin’ like a bull. He said the old gentleman looked like his old self for the first time since your ma died. Said he was reelin’ drunk and cussin’ at the top of his lungs. Alex said he never heard such fine cussin’. Alex’s horse was standin’ there and your pa climbed on it without a by-your-leave and off he went in a cloud of dust so thick it choked you, cussin’ every breath he drew.

“Well, about sundown Ashley and me were sittin’ on the front step, lookin’ down the road and ‘mighty worried. Miss Melly was upstairs cryin’ on her bed and wouldn’t tell us nothin’. Terrectly, we heard a poundin’ down the road and somebody yellin’ like they was fox huntin’ and Ashley said: That’s queer! That sounds like Mr. O’Hara when he used to ride over to see us before the war.’

“And then we seen him way down at the end of the pasture. He must have jumped the fence right over there. And he come ridin’ hell-for-leather up the hill, singin’ at the top of his voice like he didn’t have a care in the world. I didn’t know your pa had such a voice. He was singin’ ‘Peg in a Low-backed Car’ and beatin’ the horse with his hat and the horse was goin’ like mad. He didn’t draw rein when he come near the top and we seen he was goin’ to jump the pasture fence and we hopped up, scared to death, and then he yelled: ‘Look, Ellen! Watch me take this one!’ But the horse stopped right on his haunches at the fence and wouldn’t take the jump and your pa went right over his head. He didn’t suffer none. He was dead time we got to him. I guess it broke his neck.”

Will waited a minute for her to speak and when she did not he picked up the reins. “Giddap, Sherman,” he said, and the horse started on toward home.

CHAPTER XL

SCARLETT SLEPT little that night. When the dawn had come and the sun was creeping over the black pines on the hills to the east, she rose from her tumbled bed and, seating herself on a stool by the window, laid her tired head on her arm and looked out over the barn yard and orchard of Tara toward the cotton fields. Everything was fresh and dewy and silent and green and the sight of the cotton fields brought a measure of balm and comfort to her sore heart. Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. The squatty log chicken house was clay daubed against rats weasels and clean with whitewash, and so was the log stable. The garden with its rows of corn, bright-yellow squash, butter beans and turnips was well weeded and neatly fenced with split-oak rails. The orchard was cleared of underbrush and only daisies grew beneath the long rows of trees. The sun picked out with faint glistening the apples and the furred pink peaches half hidden in the green leaves. Beyond lay the curving rows of cotton, still and green under the gold of the new sky. The ducks and chickens were waddling and strutting off toward the fields, for under the bushes in the soft plowed earth were found the choicest worms and slugs.

Scarlett’s heart swelled with affection and gratitude to Will who had done all of this. Even her loyalty to Ashley could not make her believe he had been responsible for much of this well-being, for Tara’s bloom was not the work of a planter-aristocrat, but of the plodding, tireless “small farmer” who loved his land. It was a “two-horse” farm, not the lordly plantation of other days with pastures full of mules and fine horses and cotton and corn stretching as far as eye could see. But what there was of it was good and the acres that were lying fallow could be reclaimed when times grew better, and they would be the more fertile for their rest.

Will had done more than merely farm a few acres. He had kept sternly at bay those two enemies of Georgia planters, the seedling pine and the blackberry brambles. They had not stealthily taken garden and pasture and cotton field and lawn and reared themselves insolently by the porches of Tara, as they were doing on numberless plantations throughout the state.

Scarlett’s heart failed a beat when she thought how close Tara had come to going back to wilderness. Between herself and Will, they had done a good job. They had held off the Yankees, the Carpetbaggers and the encroachments of Nature. And, best of all, Will had told her that after the cotton came in in the fall, she need send no more money—unless some other Carpetbagger coveted Tara and skyrocketed the taxes. Scarlett knew Will would have a hard pull without her help but she admired and respected his independence. As long as he was in the position of hired help he would take her money, but now that he was to become her brother-in-law and the man of the house, he intended to stand on his own efforts. Yes, Will was something the Lord had provided.

同类推荐
热门推荐
  • 青春期悸动

    青春期悸动

    从在班级一直受人欺负,到认识叶帝,学会自强。究竟谁才是他的真爱呢?女神叶菲又到底是个什么样的人?且看主角温纯从校园走入社会。
  • 源来是你—我的天使

    源来是你—我的天使

    (此书不是和正在发布的大哥文还有小说阅读网的千玺文是一个系列的,系列里的二源文不知道怎么写还。)源来是你,远来是你。梦中是你,心中是你。从小到大,跟你一起臭屁,陪着你成长的女孩就此离开。亲爱的,我的天使,我的王源儿,你要知道,分开或许是对我们最好的结果。可,心心念念,又为何都是你。作者QQ954681047,欢迎勾搭~
  • 全民枪战之血舞战瑰

    全民枪战之血舞战瑰

    前世的她,被最信赖的人背叛。再一次睁眼:穿越火线,出生入死。究竟,是生?是死?是祸?是福?
  • 四民月令

    四民月令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • From Sand Hill to Pine

    From Sand Hill to Pine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那年夏天的台风

    那年夏天的台风

    一帆风顺的家庭主妇突然发现自己被驱逐出了经营多年的婚姻家庭,功成名就的丈夫做了大多数男人都会做的事情,为小三和她离婚,而生性倔强的她独自离开,买房子竟是鬼屋,和鬼作斗争,斗得不亦乐乎,怪异邻居频频窥视,单身女人还真是难,管他是鬼还是怪邻居统统拿下,不信你看
  • 换个方式好好爱

    换个方式好好爱

    本书收录了60封写给男人与女人的私密信件,揭开关于男女那些无法启齿的私密小事。内容包括:“寻爱:好男人都死哪儿去了”“再爱:新长征路上的摇滚”“错爱:投之以暧昧,报之以快刀”“深爱:谁的生命不是一个奇迹”等。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 中国人,日本人,韩国人

    中国人,日本人,韩国人

    本书作者凭借兼有中、日、韩三国生活经历而具备的独特知识背景,从三国文化比较的角度出发,深入到三国社会生活和风俗人情的方方面面;由三国许多称谓的不同谈到了三国语言的差异,由三国人的婚恋观、家庭观、女性观谈到了三国人的佐餐习惯、餐桌用具、代表食品,由三国地域划分的习惯谈到了三国人的日常坐卧方式、送礼观、人情观,由三国人不同的情、义、理观谈到了三国人各有千秋的国民性格。
  • 海明威

    海明威

    海明威的许多作品、许多主人公都给人以迷惑、怅然若失的印象,即使在那些现实性和倾向性很强的作品里,也涂上了浓重的迷惘色彩。在海明威的作品里,最富有魅力和打动人心的,是他塑造的众多在迷惘中顽强拼搏的“硬汉子”形象。海明威的文体风格具有简洁性、含蓄性等特点,最受人称道。他的“冰山”理论精通现代叙事艺术,海明威以此荣获诺贝尔文学奖。一起来翻阅《海明威》吧!