登陆注册
14725700000047

第47章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(30)

Of course it is always necessary to be cautious before asserting any apparent addition of Chaucer's to be his own invention. Thus, in the "Merchant's Tale," the very naughty plot of which is anything but original, it is impossible to say whether such is the case with the humorous competition of advice between Justinus and Placebo, ("Placebo"seems to have been a current term to express the character or the ways of "the too deferential man." "Flatterers be the Devil's chaplains, that sing aye Placebo."--"Parson's Tale."), or with the fantastic machinery in which Pluto and Proserpine anticipate the part played by Oberon and Titania in "A Midsummer Night's Dream." On the other hand, Chaucer is capable of using goods manifestly borrowed or stolen for a purpose never intended in their original employment. Puck himself must have guided the audacious hand which could turn over the leaves of so respected a Father of the Church as St. Jerome, in order to derive from his treatise "On Perpetual Virginity" materials for the discourse on matrimony delivered, with illustrations essentially her own, by the "Wife of Bath."Two only among these "Tales" are in prose--a vehicle of expression, on the whole, strange to the polite literature of the pre-Renascence ages--but not both for the same reason. The first of these "Tales" is told by the poet himself, after a stop has been unceremoniously put upon his recital of the "Ballad of Sir Thopas" by the Host. The ballad itself is a fragment of straightforward burlesque, which shows that in both the manner and the metre (Dunbar's burlesque ballad of "Sir Thomas Norray" is in the same stanza) of ancient romances, literary criticism could even in Chaucer's days find its opportunities for satire, though it is going rather far to see in "Sir Thopas" a predecessor of "Don Quixote." The "Tale of Meliboeus" is probably an English version of a French translation of Albert of Brescia's famous "Book of Consolation and Counsel," which comprehends in a slight narrative framework a long discussion between the unfortunate Meliboeus, whom the wrongs and sufferings inflicted upon him and his have brought to the verge of despair, and his wise helpmate, Dame Prudence. By means of a long argumentation propped up by quotations (not invariably assigned with conscientious accuracy to their actual source)from "The Book," Seneca, "Tullius," and other authors, she at last persuades him not only to reconcile himself to his enemies, but to forgive them, even as he hopes to be forgiven. And thus the Tale well bears out the truth impressed upon Meliboeus by the following ingeniously combined quotation:--And there said once a clerk in two verses: What is better than gold?

Jasper. And what is better than jasper? Wisdom. And what is better than wisdom? Woman. And what is better than woman? No thing.

Certainly, Chaucer gave proof of consummate tact and taste, as well as of an unaffected personal modesty, in assigning to himself as one of the company of pilgrims, instead of a tale bringing him into competition with the creatures of his own invention, after his mocking ballad has served its turn, nothing more ambitious than a version of a popular discourse--half narrative, half homily--in prose. But a question of far greater difficulty and moment arises with regard to the other prose piece included among the "Canterbury Tales." Of these the so-called "Parson's Tale" is the last in order of succession. Is it to be looked upon as an integral part of the collection; and, if so, what general and what personal significance should be attached to it?

As it stands, the long tractate or sermon (partly adapted from a popular French religious manual), which bears the name of the "Parson's Tale," is, if not unfinished, at least internally incomplete. It lacks symmetry, and fails entirely to make good the argument or scheme of divisions with which the sermon begins, as conscientiously as one of Barrow's. Accordingly, an attempt has been made to show that what we have is something different from the "meditation" which Chaucer originally put into his "Parson's"mouth. But, while we may stand in respectful awe of the German daring which, whether the matter in hand be a few pages of Chaucer, a Book of Homer, or a chapter of the Old Testament, is fully prepared to show which parts of each are mutilated, which interpolated, and which transposed, we may safely content ourselves, in the present instance, with considering the preliminary question. A priori, is there sufficient reason for supposing any transpositions, interpolations, and mutilations to have been introduced into the "Parson's Tale"? The question is full of interest;for while, on the one hand, the character of the "Parson" in the "Prologue" has been frequently interpreted as evidence of sympathy on Chaucer's part with Wycliffism, on the other hand, the "Parson's Tale," in its extant form, goes far to disprove the supposition that its author was a Wycliffite.

同类推荐
热门推荐
  • 如果你也听说我

    如果你也听说我

    这一生我从未后悔过,可若能重来,我在不要爱上你
  • 魔兽世界历代记

    魔兽世界历代记

    wow运营的第十个年头,猪脚拿到了10周年纪念护照,也因此开启了一段离奇而又怀旧的旅途。
  • 吃一口你就别想停

    吃一口你就别想停

    亭真因为在网络上和黑粉互撕,惊动东西方的美食之神,灶王爷和赫斯提亚,穿越到一个架空的时代。那里人种混杂,各文化和谐共处一片繁荣。但巴珐城没有像样的酒楼,因此亭真被要求经营一座合格的酒楼。在朋友的帮助下,从一个总是被骗只会做菜的理想主义,成长为可以独当一面的老板娘,不需要太长时间。
  • 毒宠倾天下之绝世冷王妃

    毒宠倾天下之绝世冷王妃

    她,是穿越而来的金牌杀手,因爱情的背叛,对爱情绝望.....他,幽兰的摄政王,冷酷无情,不近女色,却愿意为了她,倾尽天下......他一步步把她引进自己的陷阱;而她,却一点点退缩......并非是不动心,只是,怕在被伤害....“只要你要,只要我有,倾尽天下,尽我所能”他为了她,愿意与全天下为敌,愿意屠尽天下只为红颜一笑......且看男主如何把我们那刀子嘴豆腐心滴亲亲女主追回家吧!
  • 穿越成奸商之绝色小胖妃

    穿越成奸商之绝色小胖妃

    一场时装发布会,一个作品被剽窃,我倒霉的穿越了,而且还是在青楼。啊~~~这是我吗?整一个充气娃娃,别人穿越变美女,为什么我就变胖女。琴棋书画,诗词歌赋一窍不通,你们说我坏,所谓无奸不成商。猪一只:丫头,你越来越没心没肺了。蓝:我希望能够用一切换你的真心。朝:做我的皇妃。王死猪:我们回家吧。一个神棍的预言,一块神奇的黑曜石,一串守护的紫水晶,到底隐藏着什么秘密。。。
  • 若没有你生死随意

    若没有你生死随意

    林依薇本来有个幸福的家庭,但却被一场无情的车祸打破。不过还好有她的青梅竹马,王俊凯。当她发现自己喜欢上了王俊凯时,选择了默默地喜欢。到后来老天给了她一个惊喜,王俊凯也喜欢她。正当两人准备在一起的时候,不幸的事情接二连三地发生。情敌的挑拨离间……白莲花的背后操控……突如其来的意外……在这么多事情发生过之后,王俊凯和林依薇,还能在一起吗?
  • 易生只要你安好

    易生只要你安好

    简介:【四年的时光,我们都还安好。“千玺,我眼睛好了。”她康复了,她说她即将离开,却被卷入一场大风暴,最后,他问她:“岳安安,你还是那安好吗?”最后的最后,他低声问她:“你怕吗?”她笑道:“怕,但我还有你。”】
  • 重生之一世傲骨

    重生之一世傲骨

    结婚三年,她才发现温柔情深的丈夫其实是一匹披着伪装的豺狼。为了得到沈氏集团,他害死了她的父母,绑架了她的弟弟,现在连她也不放过。看着丈夫冷笑着让人挖掉她的眼睛打断双腿,她握着化验单的手在止不住地颤抖着。她本想着和他分享怀孕的喜悦,却不想撞见的是他撕下伪善面具后的狼子野心。带着满腔的憎恨和懊悔,她重生回到了十年前。和前世不一样的,是此时才十九岁的她肚中竟然多了一个身份不明的宝宝。一个在前世被无数人崇拜仰慕用帝王来形容的高贵男人,却意外地出现在她面前,与她纠缠不休。明明是素不相识的陌生人,为何总是用那种可怜兮兮的委屈眼神满是控诉地看着她?当人生又一次轮回,再次遇上前世的渣男,她定要让将前世遭受的磨难千百倍还之!
  • 神楚

    神楚

    在万物世界中,存在着一百零八大位面,每一个位面中,都有着一名强大的主宰者.而这一场精彩的盛席,发生在由十三使徒掌管的世界---天狱!主角郑阎,父母遭受阴谋所迫,双双身亡,郑阎也被亲戚逼上绝路,含恨自杀。我感谢命运,因为他让我重生!我恨命运,所以我一生与天地为敌!在这名为天狱的大陆上,我将傲视天下!
  • 邪王魅妃:爷有资本

    邪王魅妃:爷有资本

    当妖魅狂傲的她遇上邪魅腹黑的他:“阁主,夜小姐把魔云教烧了”“烧的好,不愧是本尊看上的女人,够个性。”“本小姐什么时候答应做你的女人了!”“可是我们都有夫妻之实了啊”“胡说,唔...唔”亲们有兴趣可加本作QQ2970308318哦(⊙o⊙)哦!