登陆注册
14725700000047

第47章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(30)

Of course it is always necessary to be cautious before asserting any apparent addition of Chaucer's to be his own invention. Thus, in the "Merchant's Tale," the very naughty plot of which is anything but original, it is impossible to say whether such is the case with the humorous competition of advice between Justinus and Placebo, ("Placebo"seems to have been a current term to express the character or the ways of "the too deferential man." "Flatterers be the Devil's chaplains, that sing aye Placebo."--"Parson's Tale."), or with the fantastic machinery in which Pluto and Proserpine anticipate the part played by Oberon and Titania in "A Midsummer Night's Dream." On the other hand, Chaucer is capable of using goods manifestly borrowed or stolen for a purpose never intended in their original employment. Puck himself must have guided the audacious hand which could turn over the leaves of so respected a Father of the Church as St. Jerome, in order to derive from his treatise "On Perpetual Virginity" materials for the discourse on matrimony delivered, with illustrations essentially her own, by the "Wife of Bath."Two only among these "Tales" are in prose--a vehicle of expression, on the whole, strange to the polite literature of the pre-Renascence ages--but not both for the same reason. The first of these "Tales" is told by the poet himself, after a stop has been unceremoniously put upon his recital of the "Ballad of Sir Thopas" by the Host. The ballad itself is a fragment of straightforward burlesque, which shows that in both the manner and the metre (Dunbar's burlesque ballad of "Sir Thomas Norray" is in the same stanza) of ancient romances, literary criticism could even in Chaucer's days find its opportunities for satire, though it is going rather far to see in "Sir Thopas" a predecessor of "Don Quixote." The "Tale of Meliboeus" is probably an English version of a French translation of Albert of Brescia's famous "Book of Consolation and Counsel," which comprehends in a slight narrative framework a long discussion between the unfortunate Meliboeus, whom the wrongs and sufferings inflicted upon him and his have brought to the verge of despair, and his wise helpmate, Dame Prudence. By means of a long argumentation propped up by quotations (not invariably assigned with conscientious accuracy to their actual source)from "The Book," Seneca, "Tullius," and other authors, she at last persuades him not only to reconcile himself to his enemies, but to forgive them, even as he hopes to be forgiven. And thus the Tale well bears out the truth impressed upon Meliboeus by the following ingeniously combined quotation:--And there said once a clerk in two verses: What is better than gold?

Jasper. And what is better than jasper? Wisdom. And what is better than wisdom? Woman. And what is better than woman? No thing.

Certainly, Chaucer gave proof of consummate tact and taste, as well as of an unaffected personal modesty, in assigning to himself as one of the company of pilgrims, instead of a tale bringing him into competition with the creatures of his own invention, after his mocking ballad has served its turn, nothing more ambitious than a version of a popular discourse--half narrative, half homily--in prose. But a question of far greater difficulty and moment arises with regard to the other prose piece included among the "Canterbury Tales." Of these the so-called "Parson's Tale" is the last in order of succession. Is it to be looked upon as an integral part of the collection; and, if so, what general and what personal significance should be attached to it?

As it stands, the long tractate or sermon (partly adapted from a popular French religious manual), which bears the name of the "Parson's Tale," is, if not unfinished, at least internally incomplete. It lacks symmetry, and fails entirely to make good the argument or scheme of divisions with which the sermon begins, as conscientiously as one of Barrow's. Accordingly, an attempt has been made to show that what we have is something different from the "meditation" which Chaucer originally put into his "Parson's"mouth. But, while we may stand in respectful awe of the German daring which, whether the matter in hand be a few pages of Chaucer, a Book of Homer, or a chapter of the Old Testament, is fully prepared to show which parts of each are mutilated, which interpolated, and which transposed, we may safely content ourselves, in the present instance, with considering the preliminary question. A priori, is there sufficient reason for supposing any transpositions, interpolations, and mutilations to have been introduced into the "Parson's Tale"? The question is full of interest;for while, on the one hand, the character of the "Parson" in the "Prologue" has been frequently interpreted as evidence of sympathy on Chaucer's part with Wycliffism, on the other hand, the "Parson's Tale," in its extant form, goes far to disprove the supposition that its author was a Wycliffite.

同类推荐
  • 右绕佛塔功德经

    右绕佛塔功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠桐乡丞

    赠桐乡丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Within the Tides

    Within the Tides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啁啾漫记

    啁啾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重题

    重题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 成仙念

    成仙念

    为得长生,我欲成仙!心有成仙念,证得长生路!
  • 廖氏霸业

    廖氏霸业

    中平元年,黄巾起义爆发,烽火燃遍九州,大汉根基震动。这一年,袁绍、曹操、孙坚、董卓、刘备等日后的枭雄踩着黄巾军的尸骨,登上了历史的舞台。在这一年——廖化悄然改变,开始了他的争霸之路!不为先锋,只做大帝!——这是属于廖化的三国!
  • 怒剑狂帝

    怒剑狂帝

    叶家,叶洛手提神剑怒杀天下仇家,人挡杀人,佛挡杀佛,神挡杀神,魔挡杀魔。一怒之为红颜,破苍穹,斗天下神魔,修炼成帝。
  • 遇见你那年我大四,你大一

    遇见你那年我大四,你大一

    即将毕业的大四痞子段小鱼,偶然网遇本校大一校花欧阳佑婕,自此故事开始……
  • 我许你,重来

    我许你,重来

    如果那一天,有人给你重来一次的机会,不知道你在面对曾经那个让你刻骨惊心的人,你该如何面对?
  • 酷少爷的邪魅拽千金

    酷少爷的邪魅拽千金

    三个千金闹贵族学完圣婴遇到三个恶魔般的王子他们会闹出什么火花呢
  • 后主传

    后主传

    千古帝王情愁。只是,三千弱水,我独爱你,却独独对不住你。
  • 有你唯爱妍

    有你唯爱妍

    一个隐瞒了真实身份的男子爱上了一个女艺人,两人之间发生了很多,有误会,有暧昧,有痛苦,有欢乐。两人之间经历了很多,究竟能不能走到一起呢?让我们拭目以待吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无虞韶光

    无虞韶光

    她是一场错误导致的结晶,却成就了她的淡然与美好。因为姐姐的爱情,她不得不替姐姐披上所谓代表圣洁的婚纱,与他绑在一起。他曾经那般追求过那个天真的女子,最后却只得到了视作好朋友的她。他似是愤怒,又似是报复,总归总,常年风流在外是他的标签。终于有一天,当商业的合作关系彻底崩塌,她可以逃出他的掌控,追逐自己的梦想。岂料他刹那间不肯放手,直至他深邃的眼眸直视她的那一刻,她才在恍惚间懂得了什么。你想知道为什么我常年不回来吗?因为我始终不敢相信,我爱上的是你。