登陆注册
14725700000035

第35章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(18)

(Lamech, Chaucer tells us in "Queen Annelida and the false Arcite," was the first father that began The love of two, and was in bigamy.

This poem seems designed to illustrate much the same moral as that enforced by the "Legend of Good Women"--a moral which, by-the-bye, is already foreshadowed towards the close of "Troilus and Cressid," where Chaucer speaks of women that betrayed be Through false folk, (God give them sorrow, amen!)That with their greate wit and subtlety Betray you; and 'tis this that moveth me To speak; and, in effect, you all I pray:

Beware of men, and hearken what I say.)

At the same time the poet lends an attentive ear, as genius can always afford to do, to a criticism of his shortcomings, and readily accepts the sentence pronounced by Alcestis that he shall write a legend of GOODwomen, both maidens and also wives, that were true in loving all their lives.

And thus, with the courage of a good or at all events easy conscience, he sets about his task which unfortunately--it is conjectured by reason of domestic calamities, probably including the death of his wife--remained, or at least has come down to us unfinished. We have only nine of the nineteen stories which he appears to have intended to present (though indeed a manuscript of Henry IV's reign quotes Chaucer's book of "25 good women"). It is by no means necessary to suppose that all these nine stories were written continuously; maybe, too, Chaucer, with all his virtuous intentions, grew tired of his rather monotonous scheme, at a time when he was beginning to busy himself with stories meant to be fitted into the more liberal framework of the "Canterbury Tales." All these illustrations of female constancy are of classical origin, as Chaucer is glad to make known and most of them are taken from Ovid. But though the thread of the English poet's narratives is supplied by such established favourites as the stories of Cleopatra the Martyr Queen of Egypt, of Thisbe of Babylon the Martyr, and of Dido to whom "Aeneas was forsworn,"yet he by no means slavishly adheres to his authorities, but alters or omits in accordance with the design of his book. Thus, for instance, we read of Medea's desertion by Jason, but hear nothing of her as the murderess of her children; while, on the other hand, the tragedy of Dido is enhanced by pathetic additions not to be found in Virgil. Modern taste may dislike the way in which this poem mixes up the terms and ideas of Christian martyrology with classical myths, and as "the Legend of the Saints of Cupid" assumes the character of a kind of calendar of women canonised by reason of their faithfulness to earthly love. But obviously this is a method of treatment belonging to an age, not to a single poem or poet. Chaucer's artistic judgment in the selection and arrangement of his themes, the wonderful vivacity and true pathos with which he turns upon Tarquin or Jason as if they had personally offended him, and his genuine flow of feeling not only FOR but WITH his unhappy heroines, add a new charm to the old familiar faces. Proof is thus furnished, if any proof were needed, that no story interesting in itself is too old to admit of being told again by a poet; in Chaucer's version Ovid loses something in polish, but nothing in pathos; and the breezy freshness of nature seems to be blowing through tales which became the delight of a nation's, as they have been that of many a man's, youth.

A single passage must suffice to illustrate the style of the "Legend of Good Women"; and it shall be the lament of Ariadne, the concluding passage of the story which is the typical tale of desertion, though not, as it remains in Chaucer, of desertion unconsoled. It will be seen how far the English poet's vivacity is from being extinguished by the pathos of the situation described by him.

Right in the dawening awaketh she, And gropeth in the bed, and found right naught.

"Alas," quoth she, "that ever I was wrought!

I am betrayed!" and her hair she rent, And to the strande barefoot fast she went, And criede: "Theseus, mine hearte sweet!

Where be ye, that I may not with you meet?

And mighte thus by beastes been y-slain!"

The hollow rockes answered her again.

No man she sawe; and yet shone the moon, And high upon a rock she wente soon, And saw his barge sailing in the sea.

Cold waxed her heart, and right thus said she:

"Meeker than ye I find the beastes wild!"

(Hath he not sin that he her thus beguiled?)

She cried, "O turn again for ruth and sin, Thy barge hath not all thy meinie in."Her kerchief on a pole sticked she, Askance, that he should it well y-see, And should remember that she was behind, And turn again, and on the strand her find.

But all for naught; his way he is y-gone, And down she fell aswoone on a stone;And up she rose, and kissed, in all her care, The steppes of his feet remaining there;And then unto her bed she speaketh so:

"Thou bed," quoth she, "that hast received two, Thou shalt answer for two, and not for one;Where is the greater part away y-gone?

Alas, what shall I wretched wight become?

For though so be no help shall hither come, Home to my country dare I not for dread, I can myselfe in this case not rede."Why should I tell more of her complaining?

It is so long it were a heavy thing.

In her Epistle Naso telleth all.

But shortly to the ende tell I shall.

The goddes have her holpen for pity, And in the sign of Taurus men may see The stones of her crown all shining clear.

I will no further speak of this matter.

But thus these false lovers can beguile Their true love; the devil quite him his while!

同类推荐
热门推荐
  • 倾天下之乱世红颜

    倾天下之乱世红颜

    大秦大陆,风起云涌,一代女子,群起挣之。自古有言,红颜祸水。她,倾世美貌,身份迷离,大秦之中,任她风雨。他,身份尊贵,嗜血冷戾,傲视天下。倾尽一世的柔情,独宠于她。只为护她一世安然,许她一世繁华!初见之时,她误认他。而他却在转身之间,已是惊鸿一瞥,一眼千年。再见之时,她鄙视他。而他却在流血之间,已对她情深似海,非卿不要。他对世人都可以狠厉嗜血,但唯独对她温柔宠溺。她对世人都可以冷清淡漠,但唯独对他娇姿百态。传说,“圣女现,天下合,得圣女,得天下!”圣女现世,群起相挣。最终,待芳华褪尽,挣的到底是天下,还是她!
  • 娘子请上坐

    娘子请上坐

    水滴答滴答的全身各处滴落,范窈拢拢衣服,“少爷,你说的对,我应该…”话未说完,范窈忽地跃起,身子落在书桌上,五指如电,直取李璟玉的喉咙。范窈嘴角上翘,“我应该这样才对。”李璟玉微微怔愣,随即咧嘴一笑,“姑娘这般,叫璟玉如何是好。”见李璟玉服软,范窈面露得色,刚想开口说话,却见李璟玉的视线一直落在自己身上某处。顺着看过去,范窈立时恼怒,“小人!”李璟玉微笑道,“非也非也,窈窕淑女君子好逑。”
  • 凰天下之儒门千金

    凰天下之儒门千金

    五岁青瑶搅得全家天翻地覆,差点没有被逐出家门!八岁提刀砍倭寇,黑吃黑了倭寇钱财!十一岁收服了七千流民,洗干净了知府衙门,端了两个土匪窝,占山为王了!带着流民开荒种地,大丰收的时候,鞑子来了!鞑子抢粮?给我杀!杀!杀!杀到他姥姥家去!青瑶此时已经占据半壁江山,另外看得上的几股中原势力,且数一数:占据南直隶的是青瑶儿子亲爹!占据山东的是青瑶第一任相公,当然,没来得及过门。占据福建的是青瑶第二任相公,当然,后来被休,没关系了!青瑶率先称帝,有本事的就放马过来!老娘有火枪!全给你们端了!老娘要一统江湖!错了!陛下!是一统江山!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • The Love Affairs Of A Bibliomaniac

    The Love Affairs Of A Bibliomaniac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 变异封神

    变异封神

    武打替身演员王海龙,携带封神榜道具和五个地球人一起穿越到,混沌开天辟地圣人创世时,创造的另一个世界。在这个世界中,道具封神榜发生了莫名的变异,拥有了真实的封神功能。在这个修士可以满天飞,神仙真实存在于现实中的世界里,弱肉强食,拳头大的就是真理。于是拥有封神榜的王海龙,对向自己挥舞拳头修士说:乖!去做神吧。
  • 楼棂梦

    楼棂梦

    一个苦逼妹子的人生大逆转!当无人关注的她,站到七彩聚光灯下…可是,几天不见,身边的球球是要闹哪样?求爱路上怎么有那么那么多的'绊脚石'?看傲娇少主如何别扭追爱…………球球在地上滚了两圈:矮油,笨笨哒!
  • 我的三国不要这么萌

    我的三国不要这么萌

    穿越了,三国?恩?你说你是华雄,不对,还我心中的猥琐大汉!恩,猥琐的董胖子怎么变得这么帅,什么!啊!你告诉我你是女的!我的三国穿越要不要这么萌。。。
  • 狼剑呆呆

    狼剑呆呆

    冷冽的风卷着一簇簇雪花,令那群人类缩着脖子,他们均是蜷缩着,有几个年幼的还在微微发抖!是太冷了么?不!是那个风雪中的身影让他们心比身寒!挺拔孤高,欣长有力,脑袋上的毛耳朵说明了种族——狼人!背上的湛蓝色巨剑说明了职业——剑士!身影一闪而逝,仅是路过而已,蜷缩在一起的人呼了口气。“狼人剑士,是她?”声音竟有些发颤。“她是谁啊?好可怕呀!”稚嫩的声音。“狼剑——呆呆!”“………”这个名字!好………萌!
  • 风极

    风极

    在另一个世界的风极大陆上,三位身世迥异的少年,因同一次动乱走到了一起,又因各自的宿命不得已共同踏上了奇幻而凶险的北地之旅。途中结识了各种各样的人物,一路上三人从互相猜疑到互为朋友。而三人的一次次凶险事迹亦流传到大陆各个角落。三人到达北海后,却发现了一个惊天的秘密...
  • 网游之贴身高手

    网游之贴身高手

    一个走投无路的大学青年,一款史无前例的游戏。莫名其妙的将自己卖身给美丽少女,从此人生开始变得不再一样。