登陆注册
14724000000011

第11章

"After the ceremony of my degradation I had fancied my sufferings were over, but I had another humiliation before me. That came when I left prison, and was told off for duty, and put on sentry, as a private soldier. You can not conceive what a proud man endures at such a moment. I believe I would have just as soon been shot dead--then Ishould have marched alone at the head of my platoon, at all events; Ishould have felt I was somebody, with the eyes of others fixed upon me.

"I was posted as sentry on the door of the colonel's house. The colonel was a young man, rich, good-natured, fond of amusing himself.

All the young officers were there, and many civilians as well, besides ladies--actresses, as it was said. For my part, it seemed to me as if the whole town had agreed to meet at that door, in order to stare at me. Then up drove the colonel's carriage, with his valet on the box.

And who should I see get out of it, but the gipsy girl! She was dressed up, this time, to the eyes, togged out in golden ribbons--a spangled gown, blue shoes, all spangled too, flowers and gold lace all over her. In her hand she carried a tambourine. With her there were two other gipsy women, one young and one old. They always have one old woman who goes with them, and then an old man with a guitar, a gipsy too, to play alone, and also for their dances. You must know these gipsy girls are often sent for to private houses, to dance their special dance, the /Romalis/, and often, too, for quite other purposes.

"Carmen recognised me, and we exchanged glances. I don't know why, but at that moment I should have liked to have been a hundred feet beneath the ground.

" '/Agur laguna/,' said she. 'Oficial mio! You keep guard like a recruit,' and before I could find a word in answer, she was inside the house.

Good-day, comrade!

"The whole party was assembled in the /patio/, and in spite of the crowd I could see nearly everything that went on through the lattice.

I could hear the castanets and the tambourine, the laughter and applause. Sometimes I caught a glimpse of her head as she bounded upward with her tambourine. Then I could hear the officers saying many things to her which brought the blood to my face. As to her answers, Iknew nothing of them. It was on that day, I think, that I began to love her in earnest--for three or four times I was tempted to rush into the /patio/, and drive my sword into the bodies of all the coxcombs who were making love to her. My torture lasted a full hour;then the gipsies came out, and the carriage took them away. As she passed me by, Carmen looked at me with those eyes you know, and said to me very low, 'Comrade, people who are fond of good /fritata/ come to eat it at Lillas Pastia's at Triana!'

In most of the houses in Seville there is an inner court surrounded by an arched portico. This is used as a sitting-room in summer. Over the court is stretched a piece of tent cloth, which is watered during the day and removed at night. The street door is almost always left open, and the passage leading to the court (/zaguan/) is closed by an iron lattice of very elegant workmanship.

"Then, light as a kid, she stepped into the carriage, the coachman whipped up his mules, and the whole merry party departed, whither Iknow not.

"You may fancy that the moment I was off guard I went to Triana; but first of all I got myself shaved and brushed myself up as if I had been going on parade. She was living with Lillas Pastia, an old fried-fish seller, a gipsy, as black as a Moor, to whose house a great many civilians resorted to eat /fritata/, especially, I think, because Carmen had taken up her quarters there.

" 'Lillas,' she said, as soon as she saw me. 'I'm not going to work any more to-day. To-morrow will be a day, too. Come, fellow-countryman, let us go for a walk!'

/Manana sera otro dia./--A Spanish proverb.

"She pulled her mantilla across her nose, and there we were in the street, without my knowing in the least whither I was bound.

" 'Senorita,' said I, 'I think I have to thank you for a present I had while I was in prison. I've eaten the bread; the file will do for sharpening my lance, and I keep it in remembrance of you. But as for the money, here it is.'

" 'Why, he's kept the money!' she exclaimed, bursting out laughing.

'But, after all, that's all the better--for I'm decidedly hard up!

What matter! The dog that runs never starves! Come, let's spend it all! You shall treat.'

/Chuquel sos pirela, cocal terela. "The dog that runs finds a bone."--Gipsy proverb.

"We had turned back toward Seville. At the entrance of the /Calle de la Serpiente/ she bought a dozen oranges, which she made me put into my handkerchief. A little farther on she bought a roll, a sausage, and a bottle of manzanilla. Then, last of all, she turned into a confectioner's shop. There she threw the gold coin I had returned to her on the counter, with another she had in her pocket, and some small silver, and then she asked me for all the money I had. All I possessed was one peseta and a few cuartos, which I handed over to her, very much ashamed of not having more. I thought she would have carried away the whole shop. She took everything that was best and dearest, /yemas/, /turon/, preserved fruits--as long as the money lasted.

And all these, too, I had to carry in paper bags. Perhaps you know the /Calle del Candilejo/, where there is a head of Don Pedro the Avenger. That head ought to have given me pause. We stopped at an old house in that street. She passed into the entry, and knocked at a door on the ground floor. It was opened by a gipsy, a thorough-paced servant of the devil. Carmen said a few words to her in Romany. At first the old hag grumbled. To smooth her down Carmen gave her a couple of oranges and a handful of sugar-plums, and let her have a taste of wine. Then she hung her cloak on her back, and led her to the door, which she fastened with a wooden bar. As soon as we were alone she began to laugh and caper like a lunatic, singing out, 'You are my /rom/, I'm your /romi/.'

Sugared yolks of eggs.

A sort of nougat.

同类推荐
热门推荐
  • 二十一世纪人类革命

    二十一世纪人类革命

    二十一世纪末,当一个年轻人走入书店后,他会为沈冲的不同传记感到困惑。其中一本的封面上写着:英雄,仿佛是新千年的一个死词。消费社会告诉我们,历史已经终结,现在是金钱的时代。但当真正的英雄出现时,我们才恍然发觉——英雄改变世界,而不是被世界所改变。历史的三峡远未终结,它在一段缓湾之后,涌入了新的激流。而另一本则声称:他是神棍、军阀和独裁者,他的名字第一次被公众熟知,就是出现在通缉令上。他的崛起伴随着叛乱、战争和毁灭。人们对他的残暴发指,对他的私生活却充满兴趣。年轻人左右为难,他不知道,真正的英雄即使站在镁光灯下,也永远充满争议。只有被历史潮流推上浪尖的庸才,才能获得完全的批判或赞美。
  • 莫校草的准校花

    莫校草的准校花

    五年后的久别重逢,他一眼就认出了她,她还是和小时候一样可爱却多了点成熟…该死的她旁边那人是谁啊.敢跟我抢女人不行得赶快把她娶回家,他宠她宠得无法无天,容不得别人欺负她……
  • 时空壁垒

    时空壁垒

    时流碰撞壁垒,时光无限量放慢,太空异族逾越时空入侵地球,跳脱于时光之外的幸存者开始为了地球,为了生存而战。
  • 人性典当铺

    人性典当铺

    行走在人性边缘,徘徊于欲望深渊。贪婪、嫉妒、残忍,对了,还有善良……来,将你的人性典当。这是一家平淡无奇的铺子,这是一家无所不能的铺子。看腻了戒指里的老爷爷?来,来这里,这里没有金手指。因为这家当铺就是贩卖金手指的地方。记住,获得金手指的时刻,就是你人性典当的时刻。没有你看不到,只有你想不到。当你踏进这所铺子时,你的命运就开始改变……
  • 不忘倾城

    不忘倾城

    天宸,爱上你之前,我的任务是杀了你,爱上你之后,我的任务是保护你,你将我从无边的孤独中抽离,也让我落入了另一个深渊。我不懂爱,也不懂被爱。倘若我没有说过我爱你,那么现在,我会用我的一世倾城不忘爱你。—冷潇然潇然,离开你之后我每句话都在违心,复了仇,失了你,又如何?—慕天宸她是他杀父仇人之女,他是她暗杀任务目标,原本毫无纠葛的二人因为一次任务纠缠不断,相爱相杀。他想爱,却无力去爱。她想爱,却不懂怎样爱。迷失在爱情中的人都是飞蛾,我们全部义无反顾,哪怕最后为爱沉沦,飞蛾自焚。那年断绝台,他离开她。这年断绝台,他失去她。断绝台,断情绝义。留伤剑,徒留悲伤。“醒醒啊,今晚的星空好美……”
  • 未闻神泣

    未闻神泣

    在这个残酷的世界剑离手是引颈受戮,退一步是深渊万劫,若想活着,若想自由,唯有去战那天地浩荡,去战斩那牢笼枷锁
  • 校花的绝品兵王

    校花的绝品兵王

    一代兵王回归都市,奉命保护校花,美女都离我远一点,我可是校花的贴身兵王!
  • 苏醒六年间

    苏醒六年间

    毫无预料的坠机事故,赵俊回到了六年前的大一时期,在这个熟悉的地方,拥有两世灵魂和巨大信息量的赵俊,能否用尽全力抓住他上一世失去的东西。今生的他,又能够如何翻云覆雨......
  • 我有一个梦想

    我有一个梦想

    生命的意义在于有所梦想,梦想不是无所作为的憧憬,是执著一念,是无怨无悔,是永不言败活着因为梦想而努力,生命因为有梦而精彩。有梦有什么过错,只是有行动力的人把梦当成一个事业,没有行动力的人把梦当做一个自我消遣的游戏,青春过完了,日子过得太具体了,梦也就磨损完了。 我有一个梦想,你呢?
  • 家教之高歌

    家教之高歌

    故事在穿回来的十年前,Reborn你还在,守护者们也都还在,我们的主角沢田纲吉也还在。迪诺,阿雷克巴雷诺们。我不知道我们的故事会不会有结局,就算没有我,彭格列依然在继续。还有瓦利亚。我允许“废材纲”存在在世界上,而不需要“天才纲”的到来。