登陆注册
14723300000026

第26章

"You do the orderin'," he replied dryly; "I'll just set and be thankful, like the hen that found the china doorknob. Anything that suits you will do me, I guess."The lawyer, who seemed to be thoroughly enjoying his companion, gave his orders, and the waiter brought first a bit of caviar on toast. If Sylvester expected this delicacy to produce astonished comments, he was disappointed.

"Well, well!" exclaimed Captain Elisha. "I declare, you take me back a long ways, Mr. Sylvester. Caviar! Well, well! Why, Ihaven't ate this since I used to go to Cronstadt. At the American consul's house there we had it often enough. Has a kind of homey taste even yet. That consul was a good feller. He and I were great friends.

"I met him a long spell after that, when I was down in Mexico," he went on. "He'd made money and was down on a vacation. My ship was at Acapulco, and he and I used to go gunnin' together, after wild geese and such. Ho! ho! I remember there was a big, pompous critter of an Englishman there. Mind you, I'm not talkin' against the English. Some of the best men I ever met were English, and I've stood back to back with a British mate on a Genoa wharf when half of Italy was hoppin' around makin' proclamations that they was goin' to swallow us alive. And, somehow or 'nother, they didn't.

Took with prophetic indigestion, maybe.

"However, this Englishman at Acapulco was diff'rent. He was so swelled with importance that his back hollered in like Cape Cod Bay on the map. His front bent out to correspond, though, so Ical'late he averaged up all right. Well, he heard about what a good--that I was pretty lucky when it come to shootin' wild geese, and I'm blessed if he didn't send me orders to get him one for a dinner he was goin' to give. Didn't ask--ORDERED me to do it, you understand. And him nothin' but a consignee, with no more control over me than the average female Sunday-school teacher has over a class of boys. Not so much, because she's supposed to have official authority, and he wa'n't. AND he didn't invite me to the dinner.

"Well, the next time my friend, the ex-consul, and I went out gunnin', I told him of the Englishman's 'orders.' He was mad.

'What are you goin' to do about it?' he asks. 'Don't know yet,'

says I, 'we'll see.' By and by we come in sight of one of them long-legged cranes, big birds you know, standin' fishin' at the edge of some reeds. I up with my gun and shot it. The consul chap looked at me as if I was crazy. 'What in the world did you kill that fish-basket on stilts for?' he says. 'Son,' says I, 'your eyesight is bad. That's a British-American goose. Chop off about three feet of neck and a couple of fathom of hind legs and pick and clean what's left, and I shouldn't wonder if 'twould make a good dinner for a mutual friend of ours--good ENOUGH, anyhow.' Well, sir! that ex-consul set plump down in the mud and laughed and laughed. Ho, ho! Oh, dear me!""Did you send it to the Englishman?" asked Sylvester.

"Oh, yes, I sent it. And, after a good while and in a roundabout way, I heard that the whole dinner party vowed 'twas the best wild goose they ever ate. So I ain't sure just who the joke was on.

However, I'm satisfied with my end. Well, there! I guess you must think I'm pretty talky on short acquaintance, Mr. Sylvester.

You'll have to excuse me; that caviar set me to thinkin' about old times."His host was shaking all over. "Go ahead, Captain," he cried.

"Got any more as good as that?"

But Captain Elisha merely smiled and shook his head.

"Don't get me started on Mexico," he observed. "I'm liable to yarn all the rest of the afternoon. Let's see, we was goin' to talk over my brother's business a little mite, wa'n't we?""Why, yes, we should. Now, Captain Warren, just how much do you know about your late brother's affairs?""Except what Mr. Graves told me, nothin' of importance. And, afore we go any further, let me ask a question. Do YOU know why 'Bije made me his executor and guardian and all the rest of it?""I do not. Graves drew his will, and so, of course, we knew of your existence and your appointment. Your brother forbade our mentioning it, but we did not know, until after his death, that his own children were unaware they had an uncle. It seems strange, doesn't it?""It does to me; SO strange that I can't see two lengths ahead. Ical'late Mr. Graves told you how I felt about it?""Yes. That is, he said you were very much surprised.""That's puttin' it mild enough. And did he tell you that 'Bije and I hadn't seen each other, or even written, in eighteen years?""Yes."

"Um-hm. Well, when you consider THAT, can you wonder I was set all aback? And the more I think of it, the foggier it gets. Why, Mr.

Sylvester, it's one of them situations that are impossible, that you can prove fifty ways CAN'T happen. And yet, it has--it sartinly has. Now tell me: Are you, or your firm, well acquainted with my brother's affairs?""Not well, no. The late Mr. Warren was a close-mouthed man, rather secretive, in fact.""Humph! that bein' one of the p'ints where he was different from his nighest relation, hey?""I'm not so sure. Have you questioned the children?""Caroline and Steve? Yes, I've questioned 'em more than they think I have, maybe. And they know--well, leavin' out about the price of oil paintin's and the way to dress and that it's more or less of a disgrace to economize on twenty thousand a year, their worldly knowledge ain't too extensive.""Do you like them?"

"I guess so. Just now ain't the fairest time to judge 'em. You see they're sufferin' from the joyful shock of their country relation droppin' in, and--"He paused and rubbed his chin. His lips were smiling, but his eyes were not. Sylvester noted their expression, and guessed many things.

"They haven't been disagreeable, I hope?" he asked.

同类推荐
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秀野林禅师语录

    秀野林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甄正论

    甄正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经验奇方

    经验奇方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罪与罚

    罪与罚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 收集世界

    收集世界

    少年王潮远天生大脑能力远超常人,但是同时也几乎没有人类的感情,这种极其罕见的特殊体质在医学界至今没有治愈成功的案例。有一天,来自日本的心理学天才泽城美由纪自愿担任了王潮远的主治医生。但是这位年轻女医生竟然是个重度电子游戏迷,在她的影响下,王潮远也成为了一名游戏玩家,而他的命运也随之开始改变……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 清明,记

    清明,记

    他是凌越王收养的养子,三年前,养父被杀,今日兄长之死,小侄之死,一个个的谜团像他靠近,皇叔,我喜欢你,面对她的情,身世之谜浮现,他又该如何取舍,混沌古国究竟有什么秘密,千年的废墟掩盖的究竟是什么
  • 潘多拉的眼泪1

    潘多拉的眼泪1

    见习爱天使郑希宜为了变成真正的爱天使,被帝天爷爷派到人间去体验一段感情。但是,帝天爷爷却没有告诉她谁是她的真命天子,而是给了她一个有着五颗不同颜色宝石的手镯,并告诉她,能使宝石亮起来的人就是她的实习对象,同时对象的背上有一颗泪状的胎痣。郑宜希来到人间之后,却发现能让手镯亮起来和背上有痣的人竟然不是同一人,这下她该如何选择?究竟见习爱天使能否完成实习任务?泪状胎痣又会蕴藏着什么样的故事?
  • 生命裁决

    生命裁决

    纯真少年,惨遭灭族之难。孱弱之心,又该何去何从。家族秘宝、惊天身世。为变强、他浴血重生。为报仇、他踏破仙途。
  • 废材逆天:腹黑王爷溺宠妃

    废材逆天:腹黑王爷溺宠妃

    前世躲避追杀成功,却被苹果砸死到了古代。到了古代发现是人穿,而且还有六位妖孽未婚夫,还有三位帅气多金的妹控哥哥。杠杠滴女主剧本,可为毛女性朋友少之又少……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 腹黑重生:娘娘万万岁

    腹黑重生:娘娘万万岁

    他说:阿雉,我心悦你。她想:耶律四郎,咱俩不熟。他说:阿雉,这夏日之阳啊,真像你。一样耀眼,一样夺目,一样温暖人心。能与你相遇,能与你相识,是命运眷顾我。她想:耶律四郎,大夏天你热过头,一切皆幻觉。他说:阿雉,我活着,你是我的皇后,咱们同朝称“朕”,共治江山社稷。我死后,大齐天下就是阿雉的了。阿雉愿当太后也罢,愿当皇帝也罢,都随你。人生一辈子太短,我就想给阿雉很多很多的幸福。她想:耶律四郎,求求你,别总不让咱开口啊。真心想给跪了……PS:这是重生的他,宠她宠她宠她,一直宠她的故事。
  • 天堂如此多娇

    天堂如此多娇

    据传,深圳的男女比例为1:7,真是男人的天堂!天堂如此多娇,引无数男人竞折腰!吴传宗,一个桂西北乡村的小伙,兜着全家人的希望,追着自己的梦想来到了这座天堂……竭尽一生,终于完成了这本《光棍养成记》。
  • 青石图之长乐歌

    青石图之长乐歌

    何为长乐?是他步步为营复仇后的一声长啸?是他不择手段夺取的长生不老?是他斩断情丝改头换面后的叱咤风云?还是她,辗转与他们和阴谋之间,却能始终心如止水笑颜如花?怎得长乐?他为何处心积虑,让她男扮女装常伴自己左右?他与她青梅竹马,却为何一夜忘情再与她人情投意合?他对她势在必得,却为何成功面前犹豫不决?阴谋和杀伐,是否终能换来心中长乐?