登陆注册
14722800000068

第68章 AN INHABITANT OF CARCOSA.(2)

No signs of human life were anywhere visible nor audible; no rising smoke, no watch-dog's bark, no lowing of cattle, no shouts of children at play--nothing but that dismal burial-place, with its air of mystery and dread, due to my own disordered brain. Was I not becoming again delirious, there beyond human aid? Was it not indeed all an illusion of my madness? I called aloud the names of my wives and sons, reached out my hands in search of theirs, even as I walked among the crumbling stones and in the withered grass.

A noise behind me caused me to turn about. Awild animal--a lynx--was approaching. The thought came to me: if I break down here in the desert--if the fever return and I fail, this beast will be at my throat. I sprang toward it, shouting.

It trotted tranquilly by within a hand's-breadth of me and disappeared behind a rock.

A moment later a man's head appeared to rise out of the ground a short distance away. He was ascending the farther slope of a low hill whose crest was hardly to be distinguished from the general level. His whole figure soon came into view against the background of grey cloud. He was half naked, half clad in skins. His hair was unkempt, his beard long and ragged. In one hand he carried a bow and arrow; the other held a blazing torch with a long trail of black smoke. He walked slowly and with caution, as if he feared falling into some open grave concealed by the tall grass. This strange apparition surprised but did not alarm, and taking such a course as to intercept him I met him almost face to face, accosting him with the familiar salutation, 'God keep you.'

He gave no heed, nor did he arrest his pace.

'Good stranger,' I continued, 'I am ill and lost.

Direct me, I beseech you, to Carcosa.'

The man broke into a barbarous chant in an un-known tongue, passing on and away.

An owl on the branch of a decayed tree hooted dismally and was answered by another in the dis-tance. Looking upward, I saw through a sudden rift in the clouds Aldebaran and the Hyades! In all this there was a hint of night--the lynx, the man with the torch, the owl. Yet I saw--I saw even the stars in absence of the darkness. I saw, but was apparently not seen nor heard. Under what awful spell did I exist?

I seated myself at the root of a great tree, seri-ously to consider what it were best to do. That I was mad I could no longer doubt, yet recognized a ground of doubt in the conviction. Of fever I had no trace.

I had, withal, a sense of exhilaration and vigour altogether unknown to me--a feeling of mental and physical exaltation. My senses seemed all alert;I could feel the air as a ponderous substance; I could hear the silence.

A great root of the giant tree against whose trunk I leaned as I sat held enclosed in its grasp a slab of stone, a part of which protruded into a recess formed by another root. The stone was thus partly protected from the weather, though greatly decomposed. Its edges were worn round, its corners eaten away, its surface deeply furrowed and scaled. Glittering par-ticles of mica were visible in the earth about it--vestiges of its decomposition. This stone had ap-parently marked the grave out of which the tree had sprung ages ago. The tree's exacting roots had robbed the grave and made the stone a prisoner.

A sudden wind pushed some dry leaves and twigs from the uppermost face of the stone; I saw the low-relief letters of an inscription and bent to read it.

God in heaven! my name in full!--the date of my birth!--the date of my death!

A level shaft of light illuminated the whole side of the tree as I sprang to my feet in terror. The sun was rising in the rosy east. I stood between the tree and his broad red disk--no shadow darkened the trunk!

A chorus of howling wolves saluted the dawn. Isaw them sitting on their haunches, singly and in groups, on the summits of irregular mounds and tumuli filling a half of my desert prospect and ex-tending to the horizon. And then I knew that these were ruins of the ancient and famous city of Carcosa.

Such are the facts imparted to the medium Bay-rolles by the spirit Hoseib Alar Robardin.

同类推荐
热门推荐
  • 男子网球部的天使MM

    男子网球部的天使MM

    天使妈妈最小的女儿手菊,在迷上网球王子之后,终于求动天使妈妈让她去网王的世界,从女生变身为男生的她,在网王子的世界使用着自己的魔法,可是一切快乐的背后都会有悲伤,在他的身上,竟背负了一个不合理的承诺……
  • 魔笛

    魔笛

    魔笛,其实它不是笛,它只是形状酷似笛。魔笛,其实它是一件武器,一件神奇的、不可思议的武器。任何极其平常的,乃至手无缚鸡之力的人只要手持魔笛,就可以变成一个武林中几乎无人能敌的绝世高手,魔笛本身就具有无穷的能量,持笛者只要轻轻挥动魔笛,魔笛就会按照他的意志以一种无法想象的速度和力量排山倒海般地攻向对手,瞬息之间就将对手致于死敌地。更为神奇的是,越是由没有武功底子的人控制魔笛越能激发其能量。在消失了数十年以后,魔笛近来又重现江湖,立即震荡了整个江湖。
  • 倾卿子衿

    倾卿子衿

    约定了七生,错过了七世。他寻寻觅觅,她忘却前尘。纵有千千劫,却厮守不离。“这一世,不会再让你逃的。”“你已经离开够久了,回家吧。”
  • 域外君主

    域外君主

    《巅峰之作》号称无情王朝的五域君主之首的无情凌航,因为狂战四域君主而被溃杀,无情凌航发誓如若来生必定剑尖指天穹,狂傲笑芸生,倚着手中剑,指点域界拥佳人。领导一方天域走上王者巅峰。我无情凌航,屠尽天下不顺我者。
  • 恨之路

    恨之路

    天鹰,天氏后裔,眼睁睁地看着父亲被杀害。仇恨,早已在他心中扎根。带着那深入骨髓,融入血液的痛恨,天鹰不断磨练自己,一步一步走向强大。但是,寻仇之路不会平坦,仇恨,会让他到达怎样的境界?见识的越多,感悟便更深.(部分内容较黑暗,可能引起部分读者不适)
  • 蜜恋:高冷女王进怀里

    蜜恋:高冷女王进怀里

    明明是高高在上的公主殿下却被自家父王扔出去训练,哪有这样的!于是,某人不服的任性不去上学,却又被父王冻结银行卡,怎么办?出去找工作!找啊找啊,却找来了一个被人人称为高冷男神的大boss!就想问哪里高冷了?!现在正在无耻撒娇耍无赖的是谁?快,来人!把他拉出去!
  • 噩梦三国传

    噩梦三国传

    商业巨子刘远通关一款三国游戏时,解锁了噩梦级难度,进而穿越到东汉末年成为一个乞丐。然而,噩梦是开始,却不一定是终结。看刘远如何扭转乾坤,一步步完成从乞丐到皇帝的最完美飞跃!在这里,英雄豪杰辈出,才女美人常现。有激烈的战争场面,有动人的爱情故事。您还等什么?一起进入不一样的三国世界吧!新建Q群569567994
  • 中华美德:舍身求义

    中华美德:舍身求义

    “生我所欲也,义亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也”。早在几千年前,伟大的思想家庄子就给后人阐述了舍生求义的人性美德。中华民族的传统文化源远流长,博大精深,是中华民族的根和魂,其精髓就是中华民族传统美德和人格修养。在中华民族悠久的历史长河中,高尚的民族情感、崇高的民族气节、良好的民族礼仪构成了中华传统美德和人格修养的奠基石,充分体现了中华民族在处理人与自然、人与社会、人与他人之间关系的基本价值观。
  • 指鹿为马:赵高

    指鹿为马:赵高

    赵高(?-前207),中国秦朝二世皇帝时丞相,著名宦官(一说并非宦官)。是中国历史上第一个有名气的宦官。秦始皇死后与李斯合谋篡改诏书,立始皇幼子胡亥为帝,并逼死始皇长子扶苏。秦二世即位后设计陷害李斯,并成为丞相。后派人杀死秦二世,不久后被秦王子婴所杀。《中国文化知识读本·指鹿为马:赵高》以简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍赵高的有关内容。
  • 超纨绔狂少

    超纨绔狂少

    一个异界的神秘少年从帝墓里诡异地来到现代都市,本想当个低调的纨绔狂少过段平凡的都市生活,却不料被爷爷威逼送入了有铁血之称的皇警军校。“爷爷,阴阳传人不是在花都大学吗?”“爷爷掐指神算出现了点误差,阴阳传人最可能在皇警军校。”“爷爷你这是公报私仇,故意让我跟一群大男人一起——”“孙子啊,别那么颓丧。皇警军校也是有女警的。”少年为了解决夏家的灭顶之灾,含着泪告别花都大学,去了皇警军校寻找阴阳传人,一段血和泪的军校之旅从此开始……