登陆注册
14722800000045

第45章 BEYOND THE WALL.(1)

MANY years ago, on my way from Hong-Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, dur-ing which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to re-visit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, an old school mate with whom I had held a desultory correspond-ence which had long ceased, as is the way of cor-respondence between men. You may have observed that the indisposition to write a merely social letter is in the ratio of the square of the distance between you and your correspondent. It is a law.

I remembered Dampier as a handsome, strong young fellow of scholarly tastes, with an aversion to work and a marked indifference to many of the things that the world cares for, including wealth, of which, however, he had inherited enough to put him beyond the reach of want. In his family, one of the oldest and most aristocratic in the country, it was, I think, a matter of pride that no member of it had ever been in trade nor politics, nor suffered any kind of dis-tinction. Mohun was a trifle sentimental, and had in him a singular element of superstition, which led him to the study of all manner of occult subjects, al-though his sane mental health safeguarded him against fantastic and perilous faiths. He made daring incursions into the realm of the unreal without re-nouncing his residence in the partly surveyed and uncharted region of what we are pleased to call certitude.

The night of my visit to him was stormy. The Californian winter was on, and the incessant rain plashed in the deserted streets, or, lifted by irregular gusts of wind, was hurled against the houses with incredible fury. With no small difficulty my cabman found the right place, away out toward the ocean beach, in a sparsely populated suburb. The dwelling, a rather ugly one, apparently, stood in the centre of its grounds, which as nearly as I could make out in the gloom were destitute of either flowers or grass.

Three or four trees, writhing and moaning in the torment of the tempest, appeared to be trying to escape from their dismal environment and take the chance of finding a better one out at sea. The house was a two-story brick structure with a tower, a story higher, at one corner. In a window of that was the only visible light. Something in the appearance of the place made me shudder, a performance that may have been assisted by a rill of rain-water down my back as I scuttled to cover in the doorway.

In answer to my note apprising him of my wish to call, Dampier had written, 'Don't ring--open the door and come up.' I did so. The staircase was dimly lighted by a single gas-jet at the top of the second flight. I managed to reach the landing without dis-aster and entered by an open door into the lighted square room of the tower. Dampier came forward in gown and slippers to receive me, giving me the greeting that I wished, and if I had held a thought that it might more fitly have been accorded me at the front door the first look at him dispelled any sense of his inhospitality.

He was not the same. Hardly past middle age, he had gone grey and had acquired a pronounced stoop.

His figure was thin and angular, his face deeply lined, his complexion dead-white, without a touch of colour. His eyes, unnaturally large, glowed with a fire that was almost uncanny.

He seated me, proffered a cigar, and with grave and obvious sincerity assured me of the pleasure that it gave him to meet me. Some unimportant conversation followed, but all the while I was dom-inated by a melancholy sense of the great change in him. This he must have perceived, for he sud-denly said with a bright enough smile, 'You are disappointed in me--non sum qualis eram.'

I hardly knew what to reply, but managed to say: 'Why, really, I don't know: your Latin is about the same.'

He brightened again. 'No,' he said, 'being a dead language, it grows in appropriateness. But please have the patience to wait: where I am going there is perhaps a better tongue. Will you care to have a message in it?'

The smile faded as he spoke, and as he concluded he was looking into my eyes with a gravity that distressed me. Yet I would not surrender myself to his mood, nor permit him to see how deeply his prescience of death affected me.

'I fancy that it will be long,' I said, 'before hu-man speech will cease to serve our need; and then the need, with its possibilities of service, will have passed.'

He made no reply, and I too was silent, for the talk had taken a dispiriting turn, yet I knew not how to give it a more agreeable character. Suddenly, in a pause of the storm, when the dead silence was almost startling by contrast with the previous up-roar, I heard a gentle tapping, which appeared to come from the wall behind my chair. The sound was such as might have been made by a human hand, not as upon a door by one asking admittance, but rather, I thought, as an agreed signal, an assurance of some one's presence in an adjoining room; most of us, I fancy, have had more experience of such communications than we should care to relate. Iglanced at Dampier. If possibly there was some-thing of amusement in the look he did not observe it.

He appeared to have forgotten my presence, and was staring at the wall behind me with an expression in his eyes that I am unable to name, although my memory of it is as vivid to-day as was my sense of it then. The situation was embarrassing; I rose to take my leave. At this he seemed to recover himself.

'Please be seated,' he said; 'it is nothing--no one is there.'

But the tapping was repeated, and with the same gentle, slow insistence as before.

'Pardon me,' I said, 'it is late. May I call to-morrow?'

同类推荐
  • 广福山胜觉寺密印禅师语录

    广福山胜觉寺密印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来鹤亭诗

    来鹤亭诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窑器说

    窑器说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆九渊文选

    陆九渊文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 独步登仙

    独步登仙

    血族唯一的继承人,苦苦寻找获取异能的方法,强大的崛起,却牵出一个个上古遗留下来的秘密。盘古的遗命,神族的阴谋,构筑着一个新的神话的出现。从此,天不再高,因为天上地下,任我遨游。
  • 皇冠灯的光芒

    皇冠灯的光芒

    25岁的林菲从北京某法学院毕业两年没有工作,作为资深的Bigbang迷妹决心在他们三巡时追随他们的脚步看他们的演唱会。可殊不知幸运之神从她抢票开始就眷顾了她……通过各种各样的机会和巧合,她误打误撞成为了Bigbang的经纪人,成为了权志龙的女朋友……
  • 夜城九舞

    夜城九舞

    传说中的黑暗之都——夜城,是个永远只有夜晚的地方。无论是妖,还是神,都无法打开夜城的大门。然而,一个名为蓂昳的神女却在夜城城门前跳了九支舞,打动了夜城城主,得以打开大门。蓂昳从此留在夜城,不再出世。以此为导火索,蓂昳所在的亚克帝兰罗泽的神族与夜城族人发生了一场上古之战。最后,两败俱伤,夜城消失在了这个世界上。很多年后,残余的夜城族人夜城祭子,意外地与继承了神族之力的穹上月影相遇,他们各怀心思,开始了一场寻找北欧主神继承人的神秘之旅……
  • 腹黑首席的天价宝贝

    腹黑首席的天价宝贝

    他是万众瞩目的姜氏集团总裁,却偏偏爱上了平凡的她。她以为他们会幸福一辈子,却在父母离异那天,他牵着怀孕的小三出现在她的面前,居高临下的看着她。她以为他在玩她,他却对她温柔有加。“你能不能,不和她订婚?”她满心期待的祈求他。“不能。”两个字,凉彻心扉。“何时艾,你竟然想忘记我?”他朝她怒吼。“对。”她淡笑。不是说好了再见面是陌人吗?为何又穷追不舍?
  • 瞬间芳华 风流永驻:民国十大名媛才女评传

    瞬间芳华 风流永驻:民国十大名媛才女评传

    精选吕碧城、唐瑛、林徽因等十位民国名媛才女,从其家世、爱情、事业入手,品鉴其才华,评析其思想,讲述其传奇经历,给现代女性以身心灵启迪。透过精彩文字、传奇故事,看民国女神怎样集传统与现代、婉约与时尚为一体,打造独特的人生风景,铸就不朽的传奇。
  • 寻找密码

    寻找密码

    我们来玩个游戏,是以生命为代价的游戏!当我们走进这个局里,现实与虚幻的重叠,是否你能够找出结束它的密码?当然,我们赌的不仅仅只是智慧……
  • 从武神开始的三国生活

    从武神开始的三国生活

    一个观看武神赵子龙发飙的孩子,怒砸电脑之后的故事
  • 江湖捡漏王

    江湖捡漏王

    寻常人混江湖,却有着不寻常的运气。别看男猪脚我功夫稀疏平常,却屡屡在江湖大事件中成功“捡漏”,最终走上迎娶白富美的人生巅峰,还获得了江湖上人人羡慕的黄金外号“捡漏王”!
  • 佛说无极宝三昧经

    佛说无极宝三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 系统之逗比重生记

    系统之逗比重生记

    成绩?本来就是学霸啊!没有金手指?自己做一个!系统不牛逼?自立自强,翻身做主人!没有男朋友?额,没有就没有嘛。目标:逗比重生,不抛弃,不放弃!