登陆注册
14722700000009

第9章

"And now, dear love, you will come to my sale, and you will buy something, for if I put aside the least thing for you, they might accuse you of embezzling seized goods.

"It is a sad life that I am leaving!

"It would be good of God to let me see you again before I die.

According to all probability, good-bye, my friend. Pardon me if Ido not write a longer letter, but those who say they are going to cure me wear me out with bloodletting, and my hand refuses to write any more.

"MARGUERITE GAUTIER."

The last two words were scarcely legible. I returned the letter to Armand, who had, no doubt, read it over again in his mind while I was reading it on paper, for he said to me as he took it:

"Who would think that a kept woman could have written that?" And, overcome by recollections, he gazed for some time at the writing of the letter, which he finally carried to his lips.

"And when I think," he went on, "that she died before I could see her, and that I shall never see her again, when I think that she did for me what no sister would ever have done, I can not forgive myself for having left her to die like that. Dead! Dead and thinking of me, writing and repeating my name, poor dear Marguerite!"And Armand, giving free outlet to his thoughts and his tears, held out his hand to me, and continued:

"People would think it childish enough if they saw me lament like this over a dead woman such as she; no one will ever know what Imade that woman suffer, how cruel I have been to her! how good, how resigned she was! I thought it was I who had to forgive her, and to-day I feel unworthy of the forgiveness which she grants me. Oh, I would give ten years of my life to weep at her feet for an hour!"It is always difficult to console a sorrow that is unknown to one, and nevertheless I felt so lively a sympathy for the young man, he made me so frankly the confidant of his distress, that Ibelieved a word from me would not be indifferent to him, and Isaid:

"Have you no parents, no friends? Hope. Go and see them; they will console you. As for me, I can only pity you.""It is true," he said, rising and walking to and fro in the room, "I am wearying you. Pardon me, I did not reflect how little my sorrow must mean to you, and that I am intruding upon you something which can not and ought not to interest you at all.""You mistake my meaning. I am entirely at your service; only Iregret my inability to calm your distress. If my society and that of my friends can give you any distraction, if, in short, you have need of me, no matter in what way, I hope you will realize how much pleasure it will give me to do anything for you.""Pardon, pardon," said he; "sorrow sharpens the sensations. Let me stay here for a few minutes longer, long enough to dry my eyes, so that the idlers in the street may not look upon it as a curiosity to see a big fellow like me crying. You have made me very happy by giving me this book. I do not know how I can ever express my gratitude to you.""By giving me a little of your friendship," said I, "and by telling me the cause of your suffering. One feels better while telling what one suffers.""You are right. But to-day I have too much need of tears; I can not very well talk. One day I will tell you the whole story, and you will see if I have reason for regretting the poor girl. And now," he added, rubbing his eyes for the last time, and looking at himself in the glass, "say that you do not think me too absolutely idiotic, and allow me to come back and see you another time."He cast on me a gentle and amiable look. I was near embracing him. As for him, his eyes again began to fill with tears; he saw that I perceived it and turned away his head.

"Come," I said, "courage."

"Good-bye," he said.

And, making a desperate effort to restrain his tears, he rushed rather than went out of the room.

I lifted the curtain of my window, and saw him get into the cabriolet which awaited him at the door; but scarcely was he seated before he burst into tears and hid his face in his pocket-handkerchief.

同类推荐
热门推荐
  • 七木许夕

    七木许夕

    赠给那个或许永远不会出现的人,但我仍想固执地为你写下这封信,带着夏雨潮湿的气息。你会叫什么名字呢?一定很潇洒吧,比如“顾清风”之类的,清风,我可以这样叫你吗?不知为什么我相信来生,也相信永恒,相信一切美好与幻灭。我们一定要在那样相遇,雨弄花车窗,行人慌乱地奔跑,只有我和你明明预见了雨天,也带上了雨伞,却始终不肯打伞,任凭雨就这么柔美绝望地下着,慢慢行着,嘴角挂着不知名的微笑。我们会在看到对方的时刻驻足吧,隔着一条街的距离,仿佛时间不再流逝,仿佛只有我们两个,像隔了千年……
  • 重生学霸,多逍遥

    重生学霸,多逍遥

    邪云,小时候是学渣一枚,因此,长大了嫁了个没用的男人,她40岁时,死了,病死的,邪云认为她无趣的人生,也活够了,谁让她不爱争不爱抢呢?但没想到,重生到了七岁时,邪云觉得不可思议,但也接受了现实,毕竟谁不想重生一回呢?她既然回到了七岁,她就不会再当一个学渣了!就这样,邪云踏上了学霸这条不归路......【第一次写小说】
  • 迷途的仙人

    迷途的仙人

    仙者,上入九天掌日月,醉卧昆仑睨红尘。翻手为云窥天机,覆手为雨逆乾坤。白栋已经不记得在这个残酷的修真界呆了多少年了。但是白栋仍然记得那自穿越之初就铭刻在灵魂深处的执念,我要回家。爸,妈,等着我!如今儿已成仙,定能安然返家。
  • 释门章服仪应法记

    释门章服仪应法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命运轮回之暗光

    命运轮回之暗光

    命运又在一次在这里轮回。李炎又会承担什么不同的命运呢?血液在这里抛散,激情在这里燃烧,爱情在这里绽放,命运在手里紧握,眼泪在这里抛散。不管怎样,一切为了燃烧,一切为了热血,一切为了命运。一个家族废材,不屈的他追寻着自己的力量,寻找那支离破碎的记忆。一步一步让自己走向巅峰。寻找那虚无的真相。为了兄弟他义不容辞。为感情他激情高涨。敌人在眼前不顾什么,就为着热血,真相必会战斗下去。总有一天会站在命运,世界之巅峰……
  • 凤凰神女:天才炼丹师

    凤凰神女:天才炼丹师

    特种兵女神穿越成了一个卖花女,有没有比这更坑的?不过没关系,本大小姐有神兵,神奇的是,这神兵有两种形态,可随时在人与兵器之间转换,而且还教你炼丹!这一下,卖花女牛了,就算本小姐打不过你,也要用丹药耗死你!就算耗不死你,本小姐还有会爆炸的丹药炸死你!
  • 大道女仙

    大道女仙

    逆天而行,也许你能成为天上耀眼的星辰。顺天而走,你绝对会轮为尘世间的尘埃。前世,她孤苦无依.穿越后,她享受到了昙花一现的母爱.今生,她不在孤苦.从此后,看她如何在修真界中放光彩.
  • 玄宗妖魄

    玄宗妖魄

    李玄龙是一个标准的宅男,每天陶醉在网游和二次元的世界里,一次偶然的机会,目睹了一场违背现代科学的场面,牵连进了一个古老的传说中,也由此揭开了隐藏在自己身上的秘密。
  • 我的23岁美女总裁老婆

    我的23岁美女总裁老婆

    莫名其妙多了一个美女总裁老婆,从此,车有了,房有了,存款也有了,但江飞却是无论如何也高兴不起来……这是一个阴谋!
  • 大神的穿越小宠

    大神的穿越小宠

    穿越!魂穿!魂穿!神马情况?大饼麻脸,小眼歪嘴,胸器缩水,她月小小也就忍了,叔忍婶儿都不能忍的是她明明上下两张口,却还嘴边长胡茬!于是月小小毅然决定要找个风水宝地了结残身,希望自己来世投个好胎。月小小爬上悬崖傻了,没想到这个时代自杀也是要排队的…