登陆注册
14722700000053

第53章

It seemed to me as if the train did not move. I reached Bougival at eleven.

Not a window in the house was lighted up, and when I rang no one answered the bell. It was the first time that such a thing had occurred to me. At last the gardener came. I entered. Nanine met me with a light. I went to Marguerite's room.

"Where is madame?"

"Gone to Paris," replied Nanine.

"To Paris!"

"Yes, sir."

"When?"

"An hour after you."

"She left no word for me?"

"Nothing."

Nanine left me.

Perhaps she had some suspicion or other, I thought, and went to Paris to make sure that my visit to my father was not an excuse for a day off. Perhaps Prudence wrote to her about something important. I said to myself when I was alone; but I saw Prudence;she said nothing to make me suppose that she had written to Marguerite.

All at once I remembered Mme. Duvernoy's question, "Isn't she coming to-day?" when I had said that Marguerite was ill. Iremembered at the same time how embarrassed Prudence had appeared when I looked at her after this remark, which seemed to indicate an appointment. I remembered, too, Marguerite's tears all day long, which my father's kind reception had rather put out of my mind. From this moment all the incidents grouped themselves about my first suspicion, and fixed it so firmly in my mind that everything served to confirm it, even my father's kindness.

Marguerite had almost insisted on my going to Paris; she had pretended to be calmer when I had proposed staying with her. Had I fallen into some trap? Was Marguerite deceiving me? Had she counted on being back in time for me not to perceive her absence, and had she been detained by chance? Why had she said nothing to Nanine, or why had she not written? What was the meaning of those tears, this absence, this mystery?

That is what I asked myself in affright, as I stood in the vacant room, gazing at the clock, which pointed to midnight, and seemed to say to me that it was too late to hope for my mistress's return. Yet, after all the arrangements we had just made, after the sacrifices that had been offered and accepted, was it likely that she was deceiving me? No. I tried to get rid of my first supposition.

Probably she had found a purchaser for her furniture, and she had gone to Paris to conclude the bargain. She did not wish to tell me beforehand, for she knew that, though I had consented to it, the sale, so necessary to our future happiness, was painful to me, and she feared to wound my self-respect in speaking to me about it. She would rather not see me till the whole thing was done, and that was evidently why Prudence was expecting her when she let out the secret. Marguerite could not finish the whole business to-day, and was staying the night with Prudence, or perhaps she would come even now, for she must know bow anxious Ishould be, and would not wish to leave me in that condition. But, if so, why those tears? No doubt, despite her love for me, the poor girl could not make up her mind to give up all the luxury in which she had lived until now, and for which she had been so envied, without crying over it. I was quite ready to forgive her for such regrets. I waited for her impatiently, that I might say to her, as I covered her with kisses, that I had guessed the reason of her mysterious absence.

Nevertheless, the night went on, and Marguerite did not return.

My anxiety tightened its circle little by little, and began to oppress my head and heart. Perhaps something had happened to her.

Perhaps she was injured, ill, dead. Perhaps a messenger would arrive with the news of some dreadful accident. Perhaps the daylight would find me with the same uncertainty and with the same fears.

The idea that Marguerite was perhaps unfaithful to me at the very moment when I waited for her in terror at her absence did not return to my mind. There must be some cause, independent of her will, to keep her away from me, and the more I thought, the more convinced I was that this cause could only be some mishap or other. O vanity of man, coming back to us in every form!

One o'clock struck. I said to myself that I would wait another hour, but that at two o'clock, if Marguerite had not returned, Iwould set out for Paris. Meanwhile I looked about for a book, for I dared not think. Manon Lescaut was open on the table. It seemed to me that here and there the pages were wet as if with tears. Iturned the leaves over and then closed the book, for the letters seemed to me void of meaning through the veil of my doubts.

Time went slowly. The sky was covered with clouds. An autumn rain lashed the windows. The empty bed seemed at moments to assume the aspect of a tomb. I was afraid.

I opened the door. I listened, and heard nothing but the voice of the wind in the trees. Not a vehicle was to be seen on the road.

The half hour sounded sadly from the church tower.

I began to fear lest some one should enter. It seemed to me that only a disaster could come at that hour and under that sombre sky.

Two o'clock struck. I still waited a little. Only the sound of the bell troubled the silence with its monotonous and rhythmical stroke.

At last I left the room, where every object had assumed that melancholy aspect which the restless solitude of the heart gives to all its surroundings.

In the next room I found Nanine sleeping over her work. At the sound of the door, she awoke and asked if her mistress had come in.

"No; but if she comes in, tell her that I was so anxious that Ihad to go to Paris."

"At this hour?"

"Yes.

同类推荐
  • Helen of Troy

    Helen of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • HECUBA

    HECUBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿阇贳王女阿术达菩萨经

    佛说阿阇贳王女阿术达菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菽園雜記

    菽園雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝章待访录

    宝章待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武魂绝印

    武魂绝印

    觉醒了废武魂印记的聂风,因为不能修炼而被族中人嘲笑。一个偶然的机会,他的鲜血沾染了一根古怪的蛮荒兽角,并进入了蛮荒兽角内的世界。蛮荒兽角内的世界与外界完全相反,在蛮荒兽角世界中,废武魂印记不再是废武魂印记,而是万古罕见的绝世武魂印记。从此,聂风即便是拥有废武魂印记,因为蛮荒兽角的关系,他的修炼突飞猛进,让所有人刮目相看……
  • 不灭圣堂

    不灭圣堂

    人生如梦,淡忘流年。再见亦是分开,亦是永远。
  • 穿越嫁给鬼王爷:无敌王妃

    穿越嫁给鬼王爷:无敌王妃

    【番外中】她是这个世界上最悲催的穿越女!穿越后被逼着嫁给一只鬼不说!更可恶的是,某鬼还有特殊爱好!这些她都可以忍受。可是,为什么不准她泡美男啊,还非得要她三贞九烈,为一只鬼守身如玉!哼,不就是一只鬼嘛,难道我还怕了你不成,等我练成绝世神功,一掌拍飞你丫,看你嚣张!
  • 盛世绝宠:庶女倾狂妃

    盛世绝宠:庶女倾狂妃

    嫁给我,保你一辈子衣食无忧一生平安无虞,不嫁,让你生不如死”他挑眉对她说道。她白了他一眼:“靠山山倒,靠人人跑,这年头靠自己最好。”她对他的话充满不屑转身就走。“你到我这,是要干什么?”她看着这个天天到她跟前报到的人,气愤的想揍人。“睡觉啊能干什么,要是你能让我干什么,我很乐意效劳,”他坏笑的调笑他。她对天翻了个白眼,这是那个人人尊敬仰望,谪仙一样的翼王殿下么?她怎么只看到一个无赖,那些人肯定瞎了眼被蒙蔽了。世人皆知她是草包废物,族里人人肆意欺压,就连亲生父亲也不待见她,唯他慧眼识珠,看出她是金子,对她死缠烂打,看邪魅强势霸道,天资卓绝的他与腹黑,同样天赋超群,聪颖如她,如何强强联手,笑傲天下
  • 圈子决定位子

    圈子决定位子

    圈子与位子的三个问题:为什么圈子能决定位子?卡耐基说过,人生事业的成功,取决于85%的人际关系和1 5%的专业技能。每个人都很难独自成功,建立或加入一个良好的圈子,将对你的一生产生重要的影响。
  • 逆天神的复仇之路

    逆天神的复仇之路

    一场邂逅,他对这个女人很感兴趣,纯真?善良?情商低?哈哈哈,你们被骗了,她才是真的狠心!“我认为我这一生不会有爱我,所以我断了情丝,但我万万没想到你是我的劫。”颜沫两眼通红。“那又如何,我爱你,你也爱我,就算不会有好结果,也要笑着,爱!下!去!”麟胤认真的盯着她。二十岁必死吗?颜沫苦笑,那么,就让我,最后,再为这个世界,作一点贡献!
  • 滑稽笑话

    滑稽笑话

    本书涵盖了许多滑稽的笑话,相信一定会给大家带来很多快乐和满意的笑声。拥有快乐的心情不是那么难的一件事,阅读本书,欢喜多多,快乐满满。
  • 天价妻约:首席离婚无效

    天价妻约:首席离婚无效

    她是不受宠爱的唐家二小姐,生性刁蛮却敏感脆弱。他是厉氏集团总裁,俊美强势且雷厉风行。所有骄傲,只因他一句“我不爱你”而支离破碎,落荒而逃,远离伤心之地。可却讽刺的发现,一瞬间,前男友变姐夫……婚礼当天,她从天而降,抢了新郎,搅了婚礼!既然决定相爱相杀,为何要一个人独自忧伤?最好拉着这对狗男女一起下地狱!谁知,在她想“功成身退”之时,原该放手的男人居然转了性子,宠妻无度,更是大言不惭:“她是我的女人,谁敢动谁死!”她不禁嗤笑,现在还来得及吗?
  • 查理九世之闪电传说

    查理九世之闪电传说

    雪梅飘落,蕊心永恒。焰火燎原,凌霄云路。蕊凌雪焰,永不磨灭。时光不老,她们不散。她是个被命运诅咒的孩子,全家被屠,只剩下了她,万籁俱灰之下,遇到了命运相同的她们。在一次复仇的时候,却穿越到了查理九世之中,谱写了一段传奇。
  • 说梦者

    说梦者

    王炎很郁闷,他发现自己居然可以进入到别人的梦境中,睡不好还在其次,但是看见了不该看的,听见了不该听的,又或者……什么?还可以飞檐走壁,练就绝世武功,屠龙宝刀,做梦就送!好吧,王炎有点小兴奋了……