登陆注册
14722700000044

第44章

It would be difficult to give you all the details of our new life. It was made up of a series of little childish events, charming for us but insignificant to any one else. You know what it is to be in love with a woman, you know how it cuts short the days, and with what loving listlessness one drifts into the morrow. You know that forgetfulness of everything which comes of a violent confident, reciprocated love. Every being who is not the beloved one seems a useless being in creation. One regrets having cast scraps of one's heart to other women, and one can not believe in the possibility of ever pressing another hand than that which one holds between one's hands. The mind admits neither work nor remembrance; nothing, in short, which can distract it from the one thought in which it is ceaselessly absorbed. Every day one discovers in one's mistress a new charm and unknown delights. Existence itself is but the unceasing accomplishment of an unchanging desire; the soul is but the vestal charged to feed the sacred fire of love.

We often went at night-time to sit in the little wood above the house; there we listened to the cheerful harmonies of evening, both of us thinking of the coming hours which should leave us to one another till the dawn of day. At other times we did not get up all day; we did not even let the sunlight enter our room.

The curtains were hermetically closed, and for a moment the external world did not exist for us. Nanine alone had the right to open our door, but only to bring in our meals and even these we took without getting up, interrupting them with laughter and gaiety. To that succeeded a brief sleep, for, disappearing into the depths of our love, we were like two divers who only come to the surface to take breath.

Nevertheless, I surprised moments of sadness, even tears, in Marguerite; I asked her the cause of her trouble, and she answered:

"Our love is not like other loves, my Armand. You love me as if Ihad never belonged to another, and I tremble lest later on, repenting of your love, and accusing me of my past, you should let me fall back into that life from which you have taken me. Ithink that now that I have tasted of another life, I should die if I went back to the old one. Tell me that you will never leave me!""I swear it!"

At these words she looked at me as if to read in my eyes whether my oath was sincere; then flung herself into my arms, and, hiding her head in my bosom, said to me: "You don't know how much I love you!"One evening, seated on the balcony outside the window, we looked at the moon which seemed to rise with difficulty out of its bed of clouds, and we listened to the wind violently rustling the trees; we held each other's hands, and for a whole quarter of an hour we had not spoken, when Marguerite said to me:

"Winter is at hand. Would you like for us to go abroad?""Where?"

"To Italy."

"You are tired of here?"

"I am afraid of the winter; I am particularly afraid of your return to Paris.""Why?"

"For many reasons."

And she went on abruptly, without giving me her reasons for fears:

"Will you go abroad? I will sell all that I have; we will go and live there, and there will be nothing left of what I was; no one will know who I am. Will you?""By all means, if you like, Marguerite, let us travel," I said.

"But where is the necessity of selling things which you will be glad of when we return? I have not a large enough fortune to accept such a sacrifice; but I have enough for us to be able to travel splendidly for five or six months, if that will amuse you the least in the world.""After all, no," she said, leaving the window and going to sit down on the sofa at the other end of the room. "Why should we spend money abroad? I cost you enough already, here.""You reproach me, Marguerite; it isn't generous.""Forgive me, my friend," she said, giving me her hand. "This thunder weather gets on my nerves; I do not say what I intend to say."And after embracing me she fell into a long reverie.

Scenes of this kind often took place, and though I could not discover their cause, I could not fail to see in Marguerite signs of disquietude in regard to the future. She could not doubt my love, which increased day by day, and yet I often found her sad, without being able to get any explanation of the reason, except some physical cause. Fearing that so monotonous a life was beginning to weary her, I proposed returning to Paris; but she always refused, assuring me that she could not be so happy anywhere as in the country.

Prudence now came but rarely; but she often wrote letters which Inever asked to see, though, every time they came, they seemed to preoccupy Marguerite deeply. I did not know what to think.

One day Marguerite was in her room. I entered. She was writing.

"To whom are you writing?" I asked. "To Prudence. Do you want to see what I am writing?"I had a horror of anything that might look like suspicion, and Ianswered that I had no desire to know what she was writing; and yet I was certain that letter would have explained to me the cause of her sadness.

Next day the weather was splendid.' Marguerite proposed to me to take the boat and go as far as the island of Croissy. She seemed very cheerful; when we got back it was five o'clock.

"Mme. Duvernoy has been here," said Nanine, as she saw us enter.

"She has gone again?" asked Marguerite.

"Yes, madame, in the carriage; she said it was arranged.""Quite right," said Marguerite sharply. "Serve the dinner."Two days afterward there came a letter from Prudence, and for a fortnight Marguerite seemed to have got rid of her mysterious gloom, for which she constantly asked my forgiveness, now that it no longer existed. Still, the carriage did not return.

"How is it that Prudence does not send you back your carriage?" Iasked one day.

"One of the horses is ill, and there are some repairs to be done.

同类推荐
  • 玉泉子

    玉泉子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易集注

    周易集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语

    论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经口义

    道德真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证道歌

    证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼在我左右

    鬼在我左右

    现在社会在网上随便一搜到处都是什么道法、佛法群,难道现在真的是道士传人到处都是的了吗?影视剧中拍出的鬼怪精灵就真的是那样吗?全部是人形吗?且看《鬼在我左右》为大家一一揭晓;幼时的离奇际遇,十八年后的人生转折,越发不受控制的自己,一段离奇的梦靥,前世未了的情缘,将主角代入一个又一个的神奇轶事:前世未了的情缘、拜入道门、莫名其妙的罪名、无法控制的阴阳眼、形形色色的鬼怪精灵、古老的传说......一个平凡的市井小民逐渐的不平凡的人生经历,看猪脚是如何凭自己的为人,一步步走出险境,最终的结果又会如何?一切尽在《鬼在我左右》。
  • 腹黑魔女不好惹

    腹黑魔女不好惹

    一朝穿越,二十一世纪古武世家家主慕容柳柳竟然成了‘陆中域’大陆上慕容世家被家族子弟虐打而死的废物‘大小姐’!靠,本家主是废物?睁大你们的狗眼看着;姐可是万年不出的天才,跟我比,只有被虐的份!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 邪眸修罗

    邪眸修罗

    这是一个混乱的世界,魔兽、人族、海族、虚空族共同生活在这片大陆。姬尘,是人族四大家族姬家族长的儿子。因出生时天生异相,日月同现,被人陷害。不过被人所救,十年后,藏着无数秘密的少年从土匪窝中走出。看他怎么踏破虚空,翱翔天宇,俯视天地间。
  • 黑旗X海贼王

    黑旗X海贼王

    本书由三个并无关系的故事组成。《带着寒鸦号当海贼》:继承爱德华姓名、能力与身躯的主角带着寒鸦号在海贼王世界大杀四方的故事。《新海贼》:信条崩溃的爱德华终日在金士顿的酒馆买醉,在醉酒的梦境中他驾驶着寒鸦号出现在阿拉巴斯坦沙漠中。《海贼信条:黑旗》:身为私掠船员的爱德华在与海军的交战中,与一个神秘兜帽男流落荒岛。在与那兜帽男交谈失败并进行一番战斗后,爱德华从他的尸体上搜出了一颗恶魔果实。书友群:218971445。
  • 绝色狂妃:废材大小姐

    绝色狂妃:废材大小姐

    (1v1宠)她,21世纪的特工杀手。穿越到古代却变成了一个废物。他,一个腹黑的主,占有欲极强。“嗯......慢点......不要..不要碰那里...”“乖...我轻点..”不可描述的画面。就这样过上了种包子的艰苦生活。他在外人面前高冷生人勿近,内心实则饥渴难耐,对她唯命是从,除了宠还是宠。(本文纯属虚构)
  • 蓝色梦幻之星空

    蓝色梦幻之星空

    这是我第一次写小说,文笔不是很好,如有雷同,纯属巧合。
  • 柳桃钗

    柳桃钗

    一个人一个城等待来的爱会给你陪伴乖不孤单
  • 魔巫至尊

    魔巫至尊

    先王去世,新王寂天即位。逝去的王最信任的魔导师甘道夫为先王祭祀,渡他进入亡灵疆域。刚刚即位的新王寂天将甘道夫召进王宫,并要求他寻找复活先王的祭祀物品:月光草,魔化磷粉,水晶尘,紫色的蘑菇,雪域女妖的面纱。甘道夫只感觉这是一件不可能完成的任务,却不知道新王寂天实际上正在暗中进行着一个惊天的计划。
  • 浮沉履缘

    浮沉履缘

    千年缘与今世劫,何以取择;凡缘仙缘,孰轻孰重?人、妖、仙,孰对孰错?御剑苍穹,醉酒长歌!少年千年前为母求药得缘,一饮一啄间,命却不了,那一世悄然而逝,转眼间便来到千年之后。适时隋立数十年,渡江灭南陈,天下初平,然平静水面下实有暗流涌动。隋都大兴城外一客栈小厮陈溪巧合下被误认为谪仙,得以上昆仑,求大道。苦心求道,却不想一波三折;一力修习,却不想世间种种烦扰;本无意红尘,却不料步步深陷;偶遇千年故人,却不想物是人非;千年魔障,如尘俗深网,究竟是何来往?千年缘起,今生和解?叹世间苍凉,感酸甜苦辣。
  • 龙公主的亲亲美王子

    龙公主的亲亲美王子

    谁不想有一个王子陪在自己身边呢?谁不喜欢有一个高富帅的男孩陪在自己身边呢?18年前的空白,所以舍不得那一缕温柔;因为珍惜那一份暖暖的关心,所以舍不得丢下那一份眷顾;伤了的心还可以再补回去吗?碎了的心可以黏在一起吗?妖的新作《重生之嫡女改命》欢迎亲亲们跳坑(●'?'●)