登陆注册
14722700000011

第11章

The marble slab stood upright, an iron railing marked the limits of the ground purchased, and the earth was covered with white camellias. "What do you say to that?" said the gardener.

"It is beautiful."

"And whenever a camellia fades, I have orders to replace it.""Who gave you the order?"

"A young gentleman, who cried the first time he came here; an old pal of hers, I suppose, for they say she was a gay one. Very pretty, too, I believe. Did you know her, sir?" "Yes.""Like the other?" said the gardener, with a knowing smile. "No, Inever spoke to her."

"And you come here, too! It is very good of you, for those that come to see the poor girl don't exactly cumber the cemetery.""Doesn't anybody come?"

"Nobody, except that young gentleman who came once.""Only once?"

"Yes, sir."

"He never came back again?"

"No, but he will when he gets home."

"He is away somewhere?"

"Yes."

"Do you know where he is?"

"I believe he has gone to see Mlle. Gautier's sister.""What does he want there?"

"He has gone to get her authority to have the corpse dug up again and put somewhere else.""Why won't he let it remain here?"

"You know, sir, people have queer notions about dead folk. We see something of that every day. The ground here was only bought for five years, and this young gentleman wants a perpetual lease and a bigger plot of ground; it will be better in the new part.""What do you call the new part?"

"The new plots of ground that are for sale, there to the left. If the cemetery had always been kept like it is now, there wouldn't be the like of it in the world; but there is still plenty to do before it will be quite all it should be. And then people are so queer!""What do you mean?"

"I mean that there are people who carry their pride even here.

Now, this Demoiselle Gautier, it appears she lived a bit free, if you'll excuse my saying so. Poor lady, she's dead now; there's no more of her left than of them that no one has a word to say against. We water them every day. Well, when the relatives of the folk that are buried beside her found out the sort of person she was, what do you think they said? That they would try to keep her out from here, and that there ought to be a piece of ground somewhere apart for these sort of women, like there is for the poor. Did you ever hear of such a thing? I gave it to them straight, I did: well-to-do folk who come to see their dead four times a year, and bring their flowers themselves, and what flowers! and look twice at the keep of them they pretend to cry over, and write on their tombstones all about the tears they haven't shed, and come and make difficulties about their neighbours. You may believe me or not, sir, I never knew the young lady; I don't know what she did. Well, I'm quite in love with the poor thing; I look after her well, and I let her have her camellias at an honest price. She is the dead body that Ilike the best. You see, sir, we are obliged to love the dead, for we are kept so busy, we have hardly time to love anything else."I looked at the man, and some of my readers will understand, without my needing to explain it to them, the emotion which Ifelt on hearing him. He observed it, no doubt, for he went on:

"They tell me there were people who ruined themselves over that girl, and lovers that worshipped her; well, when I think there isn't one of them that so much as buys her a flower now, that's queer, sir, and sad. And, after all, she isn't so badly off, for she has her grave to herself, and if there is only one who remembers her, he makes up for the others. But we have other poor girls here, just like her and just her age, and they are just thrown into a pauper's grave, and it breaks my heart when I hear their poor bodies drop into the earth. And not a soul thinks about them any more, once they are dead! 'Tisn't a merry trade, ours, especially when we have a little heart left. What do you expect? I can't help it. I have a fine, strapping girl myself;she's just twenty, and when a girl of that age comes here I think of her, and I don't care if it's a great lady or a vagabond, Ican't help feeling it a bit. But I am taking up your time, sir, with my tales, and it wasn't to hear them you came here. I was told to show you Mlle. Gautier's grave; here you have it. Is there anything else I can do for you?""Do you know M. Armand Duval's address?" I asked.

"Yes; he lives at Rue de --; at least, that's where I always go to get my money for the flowers you see there.""Thanks, my good man."

I gave one more look at the grave covered with flowers, half longing to penetrate the depths of the earth and see what the earth had made of the fair creature that had been cast to it;then I walked sadly away.

"Do you want to see M. Duval, sir?" said the gardener, who was walking beside me.

"Yes."

"Well, I am pretty sure he is not back yet, or he would have been here already.""You don't think he has forgotten Marguerite?""I am not only sure he hasn't, but I would wager that he wants to change her grave simply in order to have one more look at her.""Why do you think that?"

"The first word he said to me when he came to the cemetery was:

'How can I see her again?' That can't be done unless there is a change of grave, and I told him all about the formalities that have to be attended to in getting it done; for, you see, if you want to move a body from one grave to another you must have it identified, and only the family can give leave for it under the direction of a police inspector. That is why M. Duval has gone to see Mlle. Gautier's sister, and you may be sure his first visit will be for me."We had come to the cemetery gate. I thanked the gardener again, putting a few coins into his hand, and made my way to the address he had given me.

Armand had not yet returned. I left word for him, begging him to come and see me as soon as he arrived, or to send me word where Icould find him.

Next day, in the morning, I received a letter from Duval, telling me of his return, and asking me to call on him, as he was so worn out with fatigue that it was impossible for him to go out.

同类推荐
  • 净土承恩集

    净土承恩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法秘诀

    书法秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 省心杂言

    省心杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈清端公年谱

    陈清端公年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 时间书录

    时间书录

    时间带走的是情,留下的是伤。心痛那不过是岁月的一笔,还有更深的疼在等着你。累了只有自己一人,成帝不过是追寻已久的梦罢了!岁月啊岁月你到底留下了什么?
  • 水波不兴

    水波不兴

    那年,就像所有小说情节一般,许莫非遇见了陈煜,没有太多华丽的词藻,却也是一眼万年。“喵,那个不会是我们新来的英语老师吧?!好帅!”“恩”“喵,他在看我!他在看我!快掐我一把““不,他在看我。”“喵?!”
  • 天云之剑

    天云之剑

    既然灵家是因天云宗而亡,那便散功不入宗,武道漫漫,不在一时……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 万千宠爱在一身:南蛮王妃

    万千宠爱在一身:南蛮王妃

    她,上官初雪,将军府的掌上明珠,老爹上官城是战功彪炳的大将军,娶了十个老婆,生了十四个女儿,唯独她——上官初雪,最受爹爹的宠爱。加上她性格活泼率直,自然人见人爱,不管男女老少,皆对她宠爱有加!唯独只有一个人例外,他就是——慕容烈,他救了她的命,却毁了她一生……慕容烈,一个霸道又野蛮的南蛮王。因为她的抗婚,而引起了他的兴趣,他要她做他的女人,他会让她深深地爱上自己,再狠狠地将她抛弃,让她后悔自己当年的抗婚是多么愚蠢的事!
  • 后画录

    后画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 殿下的萝莉宝贝

    殿下的萝莉宝贝

    某殿邪笑,“,亲一个。”某女单纯的眨眨眼,呆萌地摇了摇头。某殿可怜惜惜的看着某女。某女犹豫。某殿强吻……
  • 闯荡商海的女人

    闯荡商海的女人

    母爱,是世上最伟大的力量,最无私的感情。爱母,是天下最崇高的奉献,最真诚的快乐。为了救母,她闯入为富豪权贵服务的包厢。她干过时装女模,做过厨师,又经营起餐馆,意外横祸将她打入牢狱,经历种种曲折和艰难,她终于把事业做大做强,成为金领丽人。本著着力描绘女性打工族群坎坷遭遇和命运舛误,表现社会和人们对法制建设日益重视,把平常百姓带入法制生活空间,丰富和深化了法制文学内涵,并揭示当今社会官与商、权力与体制之间耐人寻味的关系,令人感叹,发人深省。
  • 霸道校草桃花协奏曲

    霸道校草桃花协奏曲

    机场,人群拥挤。他白色衬衫缠住了她轻柔的头发。他淡淡的没有表情,她也是矜持。就此别过,是他日重逢,若陌路两手相牵,许久之后,是携手与共,还是各奔东西?
  • 务工人员权益保护

    务工人员权益保护

    作为一本主要为农民工群体编写的维权工具书,作者本着为农民工解决实际问题的宗旨,力求在现行劳动法律法规的框架内,为农民工提供权益保护的有效帮助。希望通过本书的阅读,广大农民工朋友不仅可以掌握丰富的法律知识,还能够学会维护权益的各种方法,在面对各种不法侵害时能够据理力争,拿起法律武器捍卫自己的合法权益。