登陆注册
14722400000012

第12章

BRITANNUS. Caesar: this is not good sense. Your duty to Rome demands that her enemies should be prevented from doing further mischief. (Caesar, whose delight in the moral eye-to-business of his British secretary is inexhaustible, smiles intelligently.)RUFIO. It is no use talking to him, Britannus: you may save your breath to cool your porridge. But mark this, Caesar. Clemency is very well for you; but what is it for your soldiers, who have to fight tomorrow the men you spared yesterday? You may give what orders you please; but I tell you that your next victory will be a massacre, thanks to your clemency. I, for one, will take no prisoners. I will kill my enemies in the field; and then you can preach as much clemency as you please: I shall never have to fight them again. And now, with your leave, I will see these gentry off the premises. (He turns to go.)CAESAR (turning also and seeing Ptolemy). What! Have they left the boy alone! Oh shame, shame!

RUFIO (taking Ptolemy's hand and making him rise). Come, your majesty!

PTOLEMY (to Caesar, drawing away his hand from Rufio). Is he turning me out of my palace?

RUFIO (grimly). You are welcome to stay if you wish.

CAESAR (kindly). Go, my boy. I will not harm you; but you will be safer away, among your friends. Here you are in the lion's mouth.

PTOLEMY (turning to go). It is not the lion I fear, but (looking at Rufio) the jackal. (He goes out through the loggia.)CAESAR (laughing approvingly). Brave boy!

CLEOPATRA (jealous of Caesar's approbation, calling after Ptolemy). Little silly. You think that very clever.

CAESAR. Britannus: Attend the King. Give him in charge to that Pothinus fellow. (Britannus goes out after Ptolemy.)RUFIO (pointing to Cleopatra). And this piece of goods? What is to be done with HER? However, I suppose I may leave that to you.

(He goes out through the loggia.)

CLEOPATRA (flushing suddenly and turning on Caesar). Did you mean me to go with the rest?

CAESAR (a little preoccupied, goes with a sigh to Ptolemy's chair, whilst she waits for his answer with red cheeks and clenched fists). You are free to do just as you please, Cleopatra.

CLEOPATRA. Then you do not care whether I stay or not?

CAESAR (smiling). Of course I had rather you stayed.

CLEOPATRA. Much, MUCH rather?

CAESAR (nodding). Much, much rather.

CLEOPATRA. Then I consent to stay, because I am asked. But I do not want to, mind.

CAESAR. That is quite understood. (Calling) Totateeta.

Ftatateeta, still seated, turns her eyes on him with a sinister expression, but does not move.

CLEOPATRA (with a splutter of laughter). Her name is not Totateeta: it is Ftatateeta. (Calling) Ftatateeta. (Ftatateeta instantly rises and comes to Cleopatra.)CAESAR (stumbling over the name). Ftatafeeta will forgive the erring tongue of a Roman. Tota: the Queen will hold her state here in Alexandria. Engage women to attend upon her; and do all that is needful.

FTATATEETA. Am I then the mistress of the Queen's household?

CLEOPATRA (sharply). No: I am the mistress of the Queen's household. Go and do as you are told, or I will have you thrown into the Nile this very afternoon, to poison the poor crocodiles.

CAESAR (shocked). Oh no, no.

CLEOPATRA. Oh yes, yes. You are very sentimental, Caesar; but you are clever; and if you do as I tell you, you will soon learn to govern.

Caesar, quite dumbfounded by this impertinence, turns in his chair and stares at her.

Ftatateeta, smiling grimly, and showing a splendid set of teeth, goes, leaving them alone together.

CAESAR. Cleopatra: I really think I must eat you, after all.

CLEOPATRA (kneeling beside him and looking at him with eager interest, half real, half affected to show how intelligent she is). You must not talk to me now as if I were a child.

CAESAR. You have been growing up since the Sphinx introduced us the other night; and you think you know more than I do already.

CLFOPATRA (taken down, and anxious to justify herself). No: that would be very silly of me: of course I know that. But, (suddenly)are you angry with me?

CAESAR. No.

CLEOPATRA (only half believing him). Then why are you so thoughtful?

CAESAR (rising). I have work to do, Cleopatra.

CLEOPATRA (drawing back). Work! (Offended) You are tired of talking to me; and that is your excuse to get away from me.

CAESAR (sitting down again to appease her). Well, well: another minute. But then--work!

CLFOPATRA. Work! What nonsense! You must remember that you are a King now: I have made you one. Kings don't work.

CAESAR. Oh! Who told you that, little kitten? Eh?

CLEOPATRA. My father was King of Egypt; and he never worked. But he was a great King, and cut off my sister's head because she rebelled against him and took the throne from him.

CAESAR. Well; and how did he get his throne back again?

CLEOPATRA (eagerly, her eyes lighting up). I will tell you. Abeautiful young man, with strong round arms, came over the desert with many horsemen, and slew my sister's husband and gave my father back his throne. (Wistfully) I was only twelve then. Oh, Iwish he would come again, now that I am a Queen. I would make him my husband.

CAESAR. It might be managed, perhaps; for it was I who sent that beautiful young man to help your father.

CLEOPATRA (enraptured). You know him!

CAESAR (nodding). I do.

CLEOPATRA. Has he come with you? (Caesar shakes his head: she is cruelly disappointed.) Oh, I wish he had, I wish he had. If only I were a little older; so that he might not think me a mere kitten, as you do! But perhaps that is because YOU are old. He is many, MANY years younger than you, is he not?

CAESAR (as if swallowing a pill). He is somewhat younger.

CLEOPATRA. Would he be my husband, do you think, if I asked him?

CAESAR. Very likely.

CLEOPATRA. But I should not like to ask him. Could you not persuade him to ask me--without knowing that I wanted him to?

CAESAR (touched by her innocence of the beautiful young man's character). My poor child!

CLEOPATRA. Why do you say that as if you were sorry for me? Does he love anyone else?

CAESAR. I am afraid so.

同类推荐
热门推荐
  • 雨中的笛声

    雨中的笛声

    这种魔法的事情,就是有点夸张罢了,天翼之神——江箫笛。狼族公主——张雨焮。。。异界王子——莫翎轩,狼族王子——戴源天。。。他们的这个事情那叫个——奇幻。。。。。。
  • 最强穿越者

    最强穿越者

    风流才子穿越现代,诗词歌赋,琴棋书画样样精通。且看他如何在这花花都市横行霸道,潇洒携众美女同游。
  • 穿越冷血宠妃:浴火重生

    穿越冷血宠妃:浴火重生

    她是黑道至尊的孙女,因信错人,被害死亡,闺蜜成了陪葬品她是被人陷害的丑小鸭,荒山野岭,死无葬身之地她的到来是否能浴火重生,让丑小鸭变成白天鹅
  • 火影之下忍传奇

    火影之下忍传奇

    现实生活不如意,没想到穿越到了火影的世界了,还是不如意,得罪了高层,只能当一辈子下忍了。下忍就下忍吧,如果我把下忍变成传奇,别人一提起“那个下忍”就指的是我也不错啊!看了很多火影漫画,自己喜欢的类型不多,只好自己写一部符合自己口味的书,本来没想发表的,只是心血来潮,大家随便看看吧,觉得好就收藏。
  • 千夏的偶像活动

    千夏的偶像活动

    一个学霸女生遇见星探,去到了大型明星公司,很快便出道了,一次偶然,和明星吴磊一起拍了戏,两人发现很默契,于是便组成了一个组合,两人一起努力……
  • 群芳难逐:弃后寻爱(完结)

    群芳难逐:弃后寻爱(完结)

    一朝穿越成弃后,在宫里受尽苦楚,努力逃离,没想到却走进另一个囚笼。细看穿越女雪菲努力寻爱。本故事一点悲情,很多开心,过程小虐,结局美好。(3—7更每日)
  • 仙魔已不在

    仙魔已不在

    持续了十年的正邪大战已经结束,黑暗动乱的年代成为了遥远的记忆,长生的迷局扑朔迷离。沉寂了千万年的声音,是否还会响起?仙魔消失的痕迹,掩盖了岁月的追寻。仙道十门,魔道七派,风云变幻的世界,一个蜀山的平凡弟子,寻找命运的轨迹,抒写一段传奇,他最终能否打破生死局限,参悟长生之谜。泪水忘情难,仙魔已不在。
  • 驭魔引

    驭魔引

    求仙,不过是为长生。人们如逐浪般追寻着那个传说,每一次的突破都欣喜若狂。可是没有什么永恒,生命何其哀哉,一次次飞蛾扑火,理想幻灭,只剩下无尽的期盼,一代又一代……
  • 瓜果蔬菜妙用(生活实用丛书)

    瓜果蔬菜妙用(生活实用丛书)

    “养生之道”在古今中外科学家、哲学家、思想家的研究领域都有涉及。人的存在不仅要满足基本的物质生活和精神生活的需要,随着人观念的进步,社会条件的改善,生活水准的提高,人们越来越关注如何使人类自身更好地生存。本书主要关涉的是与人们生命质量密切相关的内容——饮食中瓜果蔬菜的妙用。
  • 死神的行为准则

    死神的行为准则

    我叫叶苏某年某月某日,我因为失恋而心情不好而想要发泄而打开了你懂的网站……最后我莫名其妙成了一个美女恶魔的专属死神……