登陆注册
14721800000041

第41章

"Here young Joe the keaper's sun, who was carrying my bagg, bust out a laffing thereby causing Mr. Fitwarren to turn round and intarupt this polite convasation.

"I was in such a rayge. 'Quit the building, Mary Hann,' says I to the young woman--and you, Mr. Fitzwarren, have the goodness to remain.'

"'I give you warning,' roars he, looking black, blue, yaller--all the colors of the ranebo.

"'Take off your coat, you imperent, hungrateful scoundrl,' says I.

"'It's not your livery,' says he.

"'Peraps you'll understand me, when I take off my own,' says I, unbuttoning the motherapurls of the MacWhirter tartn. 'Take my jackit, Joe,' says I to the boy,--and put myself in a hattitude about which there was NO MISTAYK.

. . . . . .

"He's 2 stone heavier than me--and knows the use of his ands as well as most men; but in a fite, BLOOD'S EVERYTHINK: the Snobb can't stand before the gentleman; and I should have killed him, I've little doubt, but they came and stopt the fite betwigst us before we'd had more than 2 rounds.

"I punisht the raskle tremenjusly in that time, though; and I'm writing this in my own sittn-room, not being able to come down to dinner on account of a black-eye I've got, which is sweld up and disfiggrs me dreadfl.""On account of the hoffle black i which I reseaved in my rangcounter with the hinfimus Fitzwarren, I kep my roomb for sevral days, with the rose-colored curtings of the apartmint closed, so as to form an agreeable twilike; and a light-bloo sattin shayd over the injard pheacher. My woons was thus made to become me as much as pawsable;and (has the Poick well observes 'Nun but the Brayv desuvs the Fare') I cumsoled myself in the sasiaty of the ladies for my tempory disfiggarment.

"It was Mary Hann who summind the House and put an end to my phisticoughs with Fitzwarren. I licked him and bare him no mallis:

but of corse I dismist the imperent scoundrill from my suvvis, apinting Adolphus, my page, to his post of confidenshle Valley.

"Mary Hann and her young and lovely Mrs. kep paying me continyoul visits during my retiremint. Lady Hangelina was halways sending me messidges by her: while my exlent friend, Lady Bareacres (on the contry) was always sending me toakns of affeckshn by Hangelina.

Now it was a coolin hi-lotium, inwented by herself, that her Ladyship would perscribe--then, agin, it would be a booky of flowers (my favrit polly hanthuses, pellagoniums, and jyponikys), which none but the fair &s of Hangelina could dispose about the chamber of the hinvyleed. Ho! those dear mothers! when they wish to find a chans for a galliant young feller, or to ixtablish their dear gals in life, what awpertunities they WILL give a man! You'd have phansied I was so hill (on account of my black hi), that Icouldnt live exsep upon chicking and spoon-meat, and jellies, and blemonges, and that I coudnt eat the latter dellixies (which Iebomminate onternoo, prefurring a cut of beaf or muttn to hall the kickpshaws of France), unless Hangelina brought them. I et 'em, and sacrafised myself for her dear sayk.

"I may stayt here that in privit convasations with old Lord B. and his son, I had mayd my proposals for Hangelina, and was axepted, and hoped soon to be made the appiest gent in Hengland.

"'You must break the matter gently to her,' said her hexlent father. 'You have my warmest wishes, my dear Mr. De la Pluche, and those of my Lady Bareacres; but I am not--not quite certain about Lady Angelina's feelings. Girls are wild and romantic. They do not see the necessity of prudent establishments, and I have never yet been able to make Angelina understand the embarrassments of her family. These silly creatures prate about love and a cottage, and despise advantages which wiser heads than theirs know how to estimate.'

"'Do you mean that she aint fassanated by me?' says I, bursting out at this outrayjus ideer.

"'She WILL be, my dear sir. You have already pleased her,--your admirable manners must succeed in captivating her, and a fond father's wishes will be crowned on the day in which you enter our family.'

"'Recklect, gents,' says I to the 2 lords,--'a barging's a barging--I'll pay hoff Southdown's Jews, when I'm his brother. As a STRAYNGER'--(this I said in a sarcastickle toan)--'I wouldn't take such a LIBBATY. When I'm your suninlor I'll treble the valyou of your estayt. I'll make your incumbrinces as right as a trivit, and restor the ouse of Bareacres to its herly splender. But a pig in a poak is not the way of transacting bisniss imployed by Jeames De la Pluche, Esquire.'

"And I had a right to speak in this way. I was one of the greatest scrip-holders in Hengland; and calclated on a kilossle fortune.

All my shares was rising immence. Every poast brot me noose that Iwas sevral thowsands richer than the day befor. I was detummind not to reerlize till the proper time, and then to buy istates; to found a new family of Delapluches, and to alie myself with the aristoxy of my country.

"These pints I reprasented to pore Mary Hann hover and hover agin.

'If you'd been Lady Hangelina, my dear gal,' says I, 'I would have married you: and why don't I? Because my dooty prewents me. I'm a marter to dooty; and you, my pore gal, must cumsole yorself with that ideer.'

"There seemed to be a consperracy, too, between that Silvertop and Lady Hangelina to drive me to the same pint. 'What a plucky fellow you were, Pluche,' says he (he was rayther more familiar than Iliked), 'in your fight with Fitzwarren--to engage a man of twice your strength and science, though you were sure to be beaten' (this is an etroashous folsood: I should have finnisht Fitz in 10minnits), 'for the sake of poor Mary Hann! That's a generous fellow. I like to see a man risen to eminence like you, having his heart in the right place. When is to be the marriage, my boy?'

同类推荐
热门推荐
  • 造化圣尊

    造化圣尊

    写轮眼:须佐能乎,轮回眼:神罗天征,白眼:阴阳遁……废柴带着拥有火影系统的“造化眼”来到这里,踏歌而行,逆天而修!修行者讲阴阳造化为一切法之本源,但吴城的重生打破了这个规则。蛰龙已惊眠,一啸动千山!顺我者,昌!逆我者,亡!
  • 凰卿之万里长歌

    凰卿之万里长歌

    她杀伐果断暧昧不断爱江山万里还是美男如画?她玩世不恭一身傲骨坐拥帝王至尊还是携一人手白头?耽美百合你想要的这里都有!
  • 快穿之我是女主我任性

    快穿之我是女主我任性

    云羲,她是是个被妹妹亲手推入大海的人。被一个自称是系统君的东西所绑定。[系统君:“我不是东西!″“不对,我是个东西!″“也不对,总之我是伟大的系统君0007号″(¬д¬。)作者君:“说来说去你还是一个东西。″系统君:“我要和你决斗!”作者君:“哦,你信不我把你写成一推废铁!″系统君:“嘤嘤,宿主作者君欺负我!″云羲找到作者君说到:“就是你欺负我的系统?″作者:“不服啊!″云羲:“不是我早就看0007不顺眼了,走我们去群殴OOO7!″云羲和作者君同时展开了秘之笑容!]总而言之这就是云羲和系统君一起打怪升级的故事。
  • 超时空通讯

    超时空通讯

    闲得无聊黄龙士,施襄夏我们下盘围棋吧。王羲之大哥教我写书法呗。达摩祖师你的易筋经是怎么回事,能不能教教我。六祖惠能我最近晚上失眠,我们聊聊禅学吧。.....一个屌丝男,凭借超时空通讯,拜各个领域的大家为师,成就其文能下笔定乾坤,武能上马安天下一代都市少帅。从此香车美女,无尽光环。。。
  • 天灵之上

    天灵之上

    这是一片神土,被神兽们守护着。它们是:守护东方神土的神灵兽,青龙。守护南方神土的神灵兽,朱雀。守护西方神土的神灵兽,白虎。守护北方的神灵兽,玄武以及守护中土的神灵兽,麒麟。神兽们的使命:不让神土被毁坏。在神土的东方,南方,西方,北方,中土上分别伫立着由人类所创建的帝国:木之国,火之国,风之国,水之国以及雷之国。这些由人类所创建的帝国在神土上逐步强大。然而人类的贪婪,欲望却让这片神土战火连天。守护神土的神灵兽为了不让神土被毁坏,便现身平息战乱。可是出乎意料的是,人类既然强大到可以与守护神土的神兽相抗衡。并且,人类竟然想捕获神兽,将神兽的力量用在战争上。所以,神兽被迫卷入到人类的战争之中。只是某一天,守护神土的神兽从神土上一并消失,再也没有现身。神兽为什么会消失?是神兽舍弃了这片神土了吗?还是,神兽被人类……扼杀了?等级:灵士,将灵,王灵,皇灵,尊灵,圣灵,帝灵,天灵,天灵之上。
  • 白色七巧恋

    白色七巧恋

    如果注定相遇,一定不要相别。这是我的心愿也希望是你的。“姐姐,我祝福你们,我退出,你们一定要幸福。”可是我还是想等你们分手。
  • 军婚曲折之爱无痕

    军婚曲折之爱无痕

    二十一世纪的她,姒卿,在一次意外中,穿越到了民国当了个大小姐。在陌生的时代里,她有了个大帅当老公,可是,他真心的矫情啊!本想拿回玉佩就回家,可为什么事情不照她的想法发展,不愿深陷其中,其实早已入心,也罢,那就好好奋斗!1对1
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)