登陆注册
14721700000006

第6章 THE RABOURDIN HOUSEHOLD(5)

When the kings of France took to themselves ministers, which first happened under Louis XV., they made them render reports on all important questions, instead of holding, as formerly, grand councils of state with the nobles. Under the constitutional government, the ministers of the various departments were insensibly led by their bureaus to imitate this practice of kings. Their time being taken up in defending themselves before the two Chambers and the court, they let themselves be guided by the leading-strings of the Report. Nothing important was ever brought before the government that a minister did not say, even when the case was urgent, "I have called for a report."The Report thus became, both as to the matter concerned and for the minister himself, the same as a report to the Chamber of Deputies on a question of laws,--namely, a disquisition in which the reasons for and against are stated with more or less partiality. No real result is attained; the minister, like the Chamber, is fully as well prepared before as after the report is rendered. A determination, in whatever matter, is reached in an instant. Do what we will, the moment comes when the decision must be made. The greater the array of reasons for and against, the less sound will be the judgment. The finest things of which France can boast have been accomplished without reports and where decisions were prompt and spontaneous. The dominant law of a statesman is to apply precise formula to all cases, after the manner of judges and physicians.

Rabourdin, who said to himself: "A minister should have decision, should know public affairs, and direct their course," saw "Report"rampant throughout France, from the colonel to the marshal, from the commissary of police to the king, from the prefects to the ministers of state, from the Chamber to the courts. After 1818 everything was discussed, compared, and weighed, either in speech or writing; public business took a literary form. France went to ruin in spite of this array of documents; dissertations stood in place of action; a million of reports were written every year; bureaucracy was enthroned!

Records, statistics, documents, failing which France would have been ruined, circumlocution, without which there could be no advance, increased, multiplied, and grew majestic. From that day forth bureaucracy used to its own profit the mistrust that stands between receipts and expenditures; it degraded the administration for the benefit of the administrators; in short, it spun those lilliputian threads which have chained France to Parisian centralization,--as if from 1500 to 1800 France had undertaken nothing for want of thirty thousand government clerks! In fastening upon public offices, like a mistletoe on a pear-tree, these officials indemnified themselves amply, and in the following manner.

The ministers, compelled to obey the princes or the Chambers who impose upon them the distribution of the public moneys, and forced to retain the workers in office, proceeded to diminish salaries and increase the number of those workers, thinking that if more persons were employed by government the stronger the government would be. And yet the contrary law is an axiom written on the universe; there is no vigor except where there are few active principles. Events proved in July, 1830, the error of the materialism of the Restoration. To plant a government in the hearts of a nation it is necessary to bind INTERESTS to it, not MEN. The government-clerks being led to detest the administrations which lessened both their salaries and their importance, treated them as a courtesan treats an aged lover, and gave them mere work for money; a state of things which would have seemed as intolerable to the administration as to the clerks, had the two parties dared to feel each other's pulse, or had the higher salaries not succeeded in stifling the voices of the lower. Thus wholly and solely occupied in retaining his place, drawing his pay, and securing his pension, the government official thought everything permissible that conduced to these results. This state of things led to servility on the part of the clerks and to endless intrigues within the various departments, where the humbler clerks struggled vainly against degenerate members of the aristocracy, who sought positions in the government bureaus for their ruined sons.

Superior men could scarcely bring themselves to tread these tortuous ways, to stoop, to cringe, and creep through the mire of these cloacas, where the presence of a fine mind only alarmed the other denizens. The ambitious man of genius grows old in obtaining his triple crown; he does not follow in the steps of Sixtus the Fifth merely to become head of a bureau. No one comes or stays in the government offices but idlers, incapables, or fools. Thus the mediocrity of French administration has slowly come about.

Bureaucracy, made up entirely of petty minds, stands as an obstacle to the prosperity of the nation; delays for seven years, by its machinery, the project of a canal which would have stimulated the production of a province; is afraid of everything, prolongs procrastination, and perpetuates the abuses which in turn perpetuate and consolidate itself. Bureaucracy holds all things and the administration itself in leading strings; it stifles men of talent who are bold enough to be independent of it or to enlighten it on its own follies. About the time of which we write the pension list had just been issued, and on it Rabourdin saw the name of an underling in office rated for a larger sum than the old colonels, maimed and wounded for their country. In that fact lies the whole history of bureaucracy.

同类推荐
热门推荐
  • 秦猎

    秦猎

    统一天下的责任我担了,给六国公主幸福的活儿我接了,但是扫黄打非为什么被说成焚书坑儒,长城倒了找那个爱哭的女人去,干嘛把责任推到我身上,我穿越过来是做皇帝的,不是来当孙子的。蚩弑天、东皇太一你们两个老东西也想操控我的命运,哼哼,我命由我不由天。
  • 寻石迷踪

    寻石迷踪

    北漂穆一,从乡村少年成为都市白领,一直以为被幸运之神光顾着,可有一天,他却突然发现自己实际像木偶一样为别人摆布着,而这一切都与传说中的,远古鲜卑王图腾石有关。为寻找答案,穆一深入故宫密道、荒山野外、日本孤岛、京都神社、山西佛窟、西南边境、大漠极地……探寻蛛丝马迹,经历生死探险,这期间,遭遇感情纠葛、经历美艳诱惑、尝遍爱恨纠葛,而终于找到答案的他却发现,自己要面对的是试图统治世界的邪恶力量……
  • 明星老公,老婆别逃了

    明星老公,老婆别逃了

    “老婆,往哪里逃啊?”他的腹黑。“你永远都是我老婆!”他的无赖。“老婆~我想亲你!”他的呆萌。“呵!我的女人也是你们能玷污的?”他的霸道。“老婆,我爱你!我只爱你一个!”他的专情。
  • 遗失权杖的王

    遗失权杖的王

    春有百花夏有荷,河间天鹅戏水波;波浪之间蛙入梦,梦中又在吻天鹅~跟随主角一起欢乐的无耻去吧
  • 我的老公是个妖孽

    我的老公是个妖孽

    都说风氏总裁清心寡欲,可深夜的时候,他搂着她“老婆,老公伺候的如何?”她抬抬眼皮子“还行吧!”他在她耳边吹了一口气,眼神晦暗“那老公再努力努力,让老婆更舒服。”因为情蛊,把她和他锁在一起,缠绵一生,日日不离。宠文,一对一,双处。
  • 神魔之墓

    神魔之墓

    神魔之墓本为上古神魔之战时陨落的神魔埋葬之所,风云突变,将诸神魔的尸体分列两旁,并幻化神魔法相。林府废人林言被传送至此,治好了体内隐疾。且看他如何强者归来并纵横天下。
  • 凌府异客

    凌府异客

    灵客们的使命,就是遵从灵糜的命令,不得违抗。这次灵糜下达的最后一个任务是去庞大的凌氏家族找到并取回一把长6寸半的玉扇。期限是三个月。欧阳倩蝶没得选也没得躲,每个灵客左手环指上的印环不容许他们抗拒灵糜下达的任何命令。她不想多想,灵糜的承诺犹在耳边:完成这个任务,他们一行可获得自由。这是所有灵客所期待的。她迫切地想逃离,但是,想要完成这个任务,她必须卸掉一生下来就附有的灵力。孤身进入凌府且不能带着任何灵力又不经世事的她,在侯门里会碰到什么事,她能像以前那样干脆利落迎刃而解、顺利地找到玉扇吗?在长达3个月的时间里,她的命运将会发生什么样的转变呢?
  • 柳永全集(上)

    柳永全集(上)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿论

    宿论

    一个时代的结束是另一个时代的开始,茫茫人海里谁会因你而驻足。唯有不断向前才能找到自己的归宿与宿命。
  • 毁灭是第一生产力

    毁灭是第一生产力

    遥远到不可及的星系中一颗环境类似于地球的星球遭受到未知物体的撞击而陷入末日危机之中。幽魂,由生灵死后所诞生的该生灵生前最恐惧的东西。而星球中的人类在末日中借助未知物体带来的幽能科技再次发展。沉睡,因不明原因陷入沉睡的主角在末日后二十年的废墟中醒来,像原始人的模样走向末日后的未来社会,他,会发现什么?