登陆注册
14721700000002

第2章 THE RABOURDIN HOUSEHOLD(1)

In Paris, where men of thought and study bear a certain likeness to one another, living as they do in a common centre, you must have met with several resembling Monsieur Rabourdin, whose acquaintance we are about to make at a moment when he is head of a bureau in one of our most important ministries. At this period he was forty years old, with gray hair of so pleasing a shade that women might at a pinch fall in love with it for it softened a somewhat melancholy countenance, blue eyes full of fire, a skin that was still fair, though rather ruddy and touched here and there with strong red marks; a forehead and nose a la Louis XV., a serious mouth, a tall figure, thin, or perhaps wasted, like that of a man just recovering from illness, and finally, a bearing that was midway between the indolence of a mere idler and the thoughtfulness of a busy man. If this portrait serves to depict his character, a sketch of this man's dress will bring it still further into relief. Rabourdin wore habitually a blue surcoat, a white cravat, a waistcoat crossed a la Robespierre, black trousers without straps, gray silk stockings and low shoes. Well-shaved, and with his stomach warmed by a cup of coffee, he left home at eight in the morning with the regularity of clock-work, always passing along the same streets on his way to the ministry: so neat was he, so formal, so starched that he might have been taken for an Englishman on the road to his embassy.

From these general signs you will readily discern a family man, harassed by vexations in his own household, worried by annoyances at the ministry, yet philosopher enough to take life as he found it; an honest man, loving his country and serving it, not concealing from himself the obstacles in the way of those who seek to do right;prudent, because he knew men; exquisitely courteous with women, of whom he asked nothing,--a man full of acquirements, affable with his inferiors, holding his equals at great distance, and dignified towards his superiors. At the epoch of which we write, you would have noticed in him the coldly resigned air of one who has buried the illusions of his youth and renounced every secret ambition; you would have recognized a discouraged, but not disgusted man, one who still clings to his first projects,--more perhaps to employ his faculties than in the hope of a doubtful success. He was not decorated with any order, and always accused himself of weakness for having worn that of the Fleur-de-lis in the early days of the Restoration.

The life of this man was marked by certain mysterious peculiarities.

He had never known his father; his mother, a woman to whom luxury was everything, always elegantly dressed, always on pleasure bent, whose beauty seemed to him miraculous and whom he very seldom saw, left him little at her death; but she had given him that too common and incomplete education which produces so much ambition and so little ability. A few days before his mother's death, when he was just sixteen, he left the Lycee Napoleon to enter as supernumerary a government office, where an unknown protector had provided him with a place. At twenty-two years of age Rabourdin became under-head-clerk;at twenty-five, head-clerk, or, as it was termed, head of the bureau.

From that day the hand that assisted the young man to start in life was never felt again in his career, except as to a single circumstance; it led him, poor and friendless, to the house of a Monsieur Leprince, formerly an auctioneer, a widower said to be extremely rich, and father of an only daughter. Xavier Rabourdin fell desperately in love with Mademoiselle Celestine Leprince, then seventeen years of age, who had all the matrimonial claims of a dowry of two hundred thousand francs. Carefully educated by an artistic mother, who transmitted her own talents to her daughter, this young lady was fitted to attract distinguished men. Tall, handsome, and finely-formed, she was a good musician, drew and painted, spoke several languages, and even knew something of science,--a dangerous advantage, which requires a woman to avoid carefully all appearance of pedantry. Blinded by mistaken tenderness, the mother gave the daughter false ideas as to her probable future; to the maternal eyes a duke or an ambassador, a marshal of France or a minister of State, could alone give her Celestine her due place in society. The young lady had, moreover, the manners, language, and habits of the great world. Her dress was richer and more elegant than was suitable for an unmarried girl; a husband could give her nothing more than she now had, except happiness. Besides all such indulgences, the foolish spoiling of the mother, who died a year after the girl's marriage, made a husband's task all the more difficult. What coolness and composure of mind were needed to rule such a woman! Commonplace suitors held back in fear.

Xavier Rabourdin, without parents and without fortune other than his situation under government, was proposed to Celestine by her father.

She resisted for a long time; not that she had any personal objection to her suitor, who was young, handsome, and much in love, but she shrank from the plain name of Madame Rabourdin. Monsieur Leprince assured his daughter that Xavier was of the stock that statesmen came of. Celestine answered that a man named Rabourdin would never be anything under the government of the Bourbons, etc. Forced back to his intrenchments, the father made the serious mistake of telling his daughter that her future husband was certain of becoming Rabourdin "de something or other" before he reached the age of admission to the Chamber. Xavier was soon to be appointed Master of petitions, and general-secretary at his ministry. From these lower steps of the ladder the young man would certainly rise to the higher ranks of the administration, possessed of a fortune and a name bequeathed to him in a certain will of which he, Monsieur Leprince, was cognizant. On this the marriage took place.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之人生大赢家

    重生之人生大赢家

    如果真的给你一次重生的机会,你愿不愿意接受?如果你感觉实力不行,那么再给你增加个智力强化,体力苏坡曼,时间随你控制!为什么叫人生大赢家?升职加薪,当上总经理,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰……你以为这就叫人生大赢家了吗?错!写写书拿个诺贝尔奖,发个专辑拿个格莱美奖,打打NBA拿个总冠军,搞点资本炒个地产,开个万达当个国民老公……重生如果不是为了改变世界,那就毫无意义!重生要做,就做人生大赢家!
  • 爱上丹凤眼女孩

    爱上丹凤眼女孩

    看霸道总裁追寻小公主,十年坚守着少年时期的承诺,
  • 赵怀德中医世家经验辑要

    赵怀德中医世家经验辑要

    医不三世,不服其药,古人的这句名言可以说是对中医世家这一学科特色的高度概括,同时也说明中医世家所传经验较之一般医家的经验来说弥加珍贵,而父子相传这种形式更具有中医特色,其中有不少真传,也是其他方式常常无法实现的,这种情况也从反面佐证了祖传世家经验的历史价值和现实意义。这套《当代中医世家系列丛书》,对以祖辈相传的中医世家宝贵经验进行系统性总结,就显得极为迫切而重要。
  • 地球上最后一个剑仙

    地球上最后一个剑仙

    师傅说,“紧闭洞门,静诵黄庭三两卷,身投西土,封神榜上有名人。”师兄弟们说,“截教要是垮了,动物就不能成仙了,只能成精。”诛仙剑阵中,萧立自行兵解,去星空彼岸,要给那截教留一份生机。三千年后,带着一身修为,他回来了!他是地球上最后一个剑仙!
  • 巅峰穿越

    巅峰穿越

    穿越了?太好了,原以为是在地球凄惨生活的结束,幸福人生的开始,可是,没想到,这他妈的也叫穿越?权势呢?美女呢?奇遇呢?妈的,比在地球的时候还憋屈!还好,我又穿越回地球了,嘿嘿,重回地球,这次的人生又会怎么样呢?
  • 你是校草请来的救兵吗

    你是校草请来的救兵吗

    新手一枚,写的不好请多见谅。一次绑架引来的一场“冤”情
  • 青梅娇妻竹马爱

    青梅娇妻竹马爱

    她是冷家千金,背后势力众多,他是她青梅竹马:情哥哥,璇儿想吃冰激凌。:“那就亲亲情哥哥”当两家集团合并,喜欢安情的女人出现,他们是否还能守住青梅竹马
  • 那段时光Jackson

    那段时光Jackson

    有点幻想在里面,不会虐男女主人公,但男二会虐一点,是关于tf的,如果不喜欢tf的,也可以看一看,但如果不喜欢易烊千玺的,就不要看了吧(温馨提示)
  • 王妃太冷酷

    王妃太冷酷

    孟婆之泪传说是十里桃花下的孟婆娇娘三生三世等候无果的千年泪从此以血为引,以命为咒愿天下之人,无爱情之生
  • 易起走下去

    易起走下去

    当高冷校花遇上极品校草。结局会怎样。。。。。。