登陆注册
14720700000003

第3章 A SLOW JOURNEY(3)

Consequently, I relapsed into devoting my whole faculties to the distance-posts and their numerals, and to solving difficult mathematical problems for reckoning the time when we should arrive at the next posting-house.

"Twelve versts are a third of thirty-six, and in all there are forty-one to Lipetz. We have done a third and how much, then?", and so forth, and so forth.

"Vassili," was my next remark, on observing that he was beginning to nod on the box-seat, "suppose we change seats? Will you?"Vassili agreed, and had no sooner stretched himself out in the body of the vehicle than he began to snore. To me on my new perch, however, a most interesting spectacle now became visible--namely, our horses, all of which were familiar to me down to the smallest detail.

"Why is Diashak on the right today, Philip, not on the left?" Iasked knowingly. "And Nerusinka is not doing her proper share of the pulling.""One could not put Diashak on the left," replied Philip, altogether ignoring my last remark. "He is not the kind of horse to put there at all. A horse like the one on the left now is the right kind of one for the job."After this fragment of eloquence, Philip turned towards Diashak and began to do his best to worry the poor animal by jogging at the reins, in spite of the fact that Diashak was doing well and dragging the vehicle almost unaided. This Philip continued to do until he found it convenient to breathe and rest himself awhile and to settle his cap askew, though it had looked well enough before.

I profited by the opportunity to ask him to let me have the reins to hold, until, the whole six in my hand, as well as the whip, Ihad attained complete happiness. Several times I asked whether Iwas doing things right, but, as usual, Philip was never satisfied, and soon destroyed my felicity.

The heat increased until a hand showed itself at the carriage window, and waved a bottle and a parcel of eatables; whereupon Vassili leapt briskly from the britchka, and ran forward to get us something to eat and drink.

When we arrived at a steep descent, we all got out and ran down it to a little bridge, while Vassili and Jakoff followed, supporting the carriage on either side, as though to hold it up in the event of its threatening to upset.

After that, Mimi gave permission for a change of seats, and sometimes Woloda or myself would ride in the carriage, and Lubotshka or Katenka in the britchka. This arrangement greatly pleased the girls, since much more fun went on in the britchka.

Just when the day was at its hottest, we got out at a wood, and, breaking off a quantity of branches, transformed our vehicle into a bower. This travelling arbour then bustled on to catch the carriage up, and had the effect of exciting Lubotshka to one of those piercing shrieks of delight which she was in the habit of occasionally emitting.

At last we drew near the village where we were to halt and dine.

Already we could perceive the smell of the place--the smell of smoke and tar and sheep-and distinguish the sound of voices, footsteps, and carts. The bells on our horses began to ring less clearly than they had done in the open country, and on both sides the road became lined with huts--dwellings with straw roofs, carved porches, and small red or green painted shutters to the windows, through which, here and there, was a woman's face looking inquisitively out. Peasant children clad in smocks only stood staring open-eyed or, stretching out their arms to us, ran barefooted through the dust to climb on to the luggage behind, despite Philip's menacing gestures. Likewise, red-haired waiters came darting around the carriages to invite us, with words and signs, to select their several hostelries as our halting-place.

Presently a gate creaked, and we entered a courtyard. Four hours of rest and liberty now awaited us.

同类推荐
热门推荐
  • 崛起六界

    崛起六界

    有些人,他们骄傲的活着,为理想奋斗,为保护身边的人而战。但是,他们孤傲,而且强大。然而,这些人活着,并不是为了自己而活,他们有想要保护的人,有自己的理想与爱。他们会死,但是不会输。这,或许就是他们的信仰吧。
  • 双鸳祭

    双鸳祭

    他贵为天君之子,本是一条傲娇古怪的银麟锦龙,一朝冲动犯下大错,被老爹剔了仙骨沦为凡人。众亲背离,终生不见,却不想是昔日伴耍的灵宠,伴了他一生凡世。那日葬它于昆仑雪窟,他面如死灰,声音木讷。“你们说的解脱,我不稀罕。”
  • 异世缘一世缘

    异世缘一世缘

    一个是异世界的王,一个是现世的大学生,二人异世相遇,是异世缘也是一世缘精彩片段:朝臣伏地“吾皇,万岁万岁万万岁,娘娘,千岁千岁千千岁。”叶凌眉头一皱:“众位爱卿,朕乃万岁亦不想朕的皇后为千岁,朕希望朕的皇后也是万岁,如此便能与之相守到老。”朝臣再次伏地:“吾皇,万岁,娘娘,万岁。”叶凌舒展眉头开心地看向一旁感动的哭出来的刘诗玥:“满意吗?”诗玥擦干眼泪,扑向叶凌的怀中,不停地点着头
  • 说话,你不能不小心

    说话,你不能不小心

    我们从小就知道“走路要小心,才不会摔跤”“过马路要小心,以免被车撞”“与人交往要小心,以防被人骗”……但却忽视了一个很重要的方面,那就是说话也要小心。古人说:“舌为利害本,嘴为祸福门。”其意就是提醒人们:一个人的荣辱成败,在很多时候就取决于他的说话水平。如果说话不小心,张口即来,毫不考虑后果,那么社会就没有秩序可言了。本书集前人经验之大成,从你平常生活中与别人交往的各个细节、说话的多个方面介绍说话需要注意的地方。会说话、说好话之人,一定能结友如云,舌绽春蕾,化险为夷,赢遍天下。
  • 腹黑傻王:赔个恶女当王妃

    腹黑傻王:赔个恶女当王妃

    那一日,她手持着一把利剑,将他的未婚王妃,手刃在礼堂之上,鲜血染红了大红色的喜袍。众人皆畏其恶毒,欲治其罪。他却一把抱住了她的大腿,大哭道:杀了我的媳妇,你得赔我一个。看着厚颜无耻装傻的他,她怒道:剑配贱人,天生一对。却不想,终有一日,倒是把自己配给了他……
  • 上古世纪之雪兰

    上古世纪之雪兰

    如果被注定的命运即将脱离轨道,这个世界会知道我努力的挣扎过吗?
  • 纵横商战

    纵横商战

    在尔虞我诈的商界,面对手足的背叛和狡猾敌人的陷害,看上官明如何用自己的智慧与敌人斗志斗勇,获取亿万财富,登上首富宝座!交流群号:212495349
  • 丫头,我永远在你身后

    丫头,我永远在你身后

    “丫头,转身!”他对着她说,“以后只要你想我了,就转身,我永远在你身后!”
  • 总裁美味奇遇记

    总裁美味奇遇记

    高氏私房菜的第二十三代传人,积极向上,性格呆萌,最大的梦想是能够开一家饭店,把高氏私房菜发扬光大。父母双亡,从小跟着爷爷生活,爷爷在她十六岁的时候去世,给她留下一本高氏私房菜谱。之后高小遇就摆地摊卖烤肉串,去餐馆酒店打工积累经验为以后自己开饭店做准备。
  • 墓而不坟

    墓而不坟

    “南方无界,北方无疆,东方无树,西方无花!”一句诧异的语句,牵出千古的迷局,几个家族的争端,一部可歌可泣的历史,一股贯穿千年的力量,一个目标,几代人都深陷其中......“每个人的未来都是未被命名的,而你,也只有你,能为它命名!”