登陆注册
14720400000023

第23章 LITERARY FORGERIES(4)

He persisted in preaching "the sacred truth" to his highness and this (according to the detractors of Annius) was the only use he made of the sacred truth. There is a legend that Caesar Borgia poisoned the preacher (1502), but people usually brought that charge against Caesar when any one in any way connected with him happened to die. Annius wrote on the History and Empire of the Turks, who took Constantinople in his time; but he is better remembered by his 'Antiquitatum Variarum Volumina XVII. cum comment. Fr. Jo. Annii.'

These fragments of antiquity included, among many other desirable things, the historical writings of Fabius Pictor, the predecessor of Livy. One is surprised that Annius, when he had his hand in, did not publish choice extracts from the 'Libri Lintei,' the ancient Roman annals, written on linen and preserved in the temple of Juno Moneta. Among the other discoveries of Annius were treatises by Berosus, Manetho, Cato, and poems by Archilochus. Opinion has been divided as to whether Annius was wholly a knave, or whether he was himself imposed upon. Or, again, whether he had some genuine fragments, and eked them out with his own inventions. It is observed that he did not dovetail the really genuine relics of Berosus and Manetho into the works attributed to them. This may be explained as the result of ignorance or of cunning; there can be no certain inference. "Even the Dominicans," as Bayle says, admit that Annius's discoveries are false, though they excuse them by averring that the pious man was the dupe of others. But a learned Lutheran has been found to defend the 'Antiquitates' of the Dominican.

It is amusing to remember that the great and erudite Rabelais was taken in by some pseudo-classical fragments. The joker of jokes was hoaxed. He published, says Mr. Besant, "a couple of Latin forgeries, which he proudly called 'Ex reliquiis venerandae antiquitatis,' consisting of a pretended will and a contract." The name of the book is 'Ex reliquiis venerandae antiquitatis. Lucii Cuspidii Testamentum. Item contractus venditionis antiquis Romanorum temporibus initus. Lugduni apud Gryphium (1532).'

Pomponius Laetus and Jovianus Pontanus were apparently authors of the hoax.

Socrates said that he "would never lift up his hand against his father Parmenides." The fathers of the Church have not been so respectfully treated by literary forgers during the Renaissance.

The 'Flowers of Theology' of St. Bernard, which were to be a primrose path ad gaudia Paradisi (Strasburg, 1478), were really, it seems, the production of Jean de Garlande. Athanasius, his 'Eleven Books concerning the Trinity,' are attributed to Vigilius, a colonial Bishop in Northern Africa. Among false classics were two comic Latin fragments with which Muretus beguiled Scaliger.

Meursius has suffered, posthumously, from the attribution to him of a very disreputable volume indeed. In 1583, a book on 'Consolations,' by Cicero, was published at Venice, containing the reflections with which Cicero consoled himself for the death of Tullia. It might as well have been attributed to Mrs. Blimber, and described as replete with the thoughts by which that lady supported herself under the affliction of never having seen Cicero or his Tusculan villa. The real author was Charles Sigonius, of Modena.

Sigonius actually did discover some Ciceronian fragments, and, if he was not the builder, at least he was the restorer of Tully's lofty theme. In 1693, Francois Nodot, conceiving the world had not already enough of Petronius Arbiter, published an edition, in which he added to the works of that lax though accomplished author.

Nodot's story was that he had found a whole MS. of Petronius at Belgrade, and he published it with a translation of his own Latin into French. Still dissatisfied with the existing supply of Petronius' humour was Marchena, a writer of Spanish books, who printed at Bale a translation and edition of a new fragment. This fragment was very cleverly inserted in a presumed lacuna. In spite of the ironical style of the preface many scholars were taken in by this fragment, and their credulity led Marchena to find a new morsel (of Catullus this time) at Herculaneum. Eichstadt, a Jena professor, gravely announced that the same fragment existed in a MS.

in the university library, and, under pretence of giving various readings, corrected Marchena's faults in prosody. Another sham Catullus, by Corradino, a Venetian, was published in 1738.

The most famous forgeries of the eighteenth century were those of Macpherson, Chatterton, and Ireland. Space (fortunately) does not permit a discussion of the Ossianic question. That fragments of Ossianic legend (if not of Ossianic poetry) survive in oral Gaelic traditions, seems certain. How much Macpherson knew of these, and how little he used them in the bombastic prose which Napoleon loved (and spelled "Ocean"), it is next to impossible to discover. The case of Chatterton is too well known to need much more than mention.

The most extraordinary poet for his years who ever lived began with the forgery of a sham feudal pedigree for Mr. Bergum, a pewterer.

Ireland started on his career in much the same way, unless Ireland's 'Confessions' be themselves a fraud, based on what he knew about Chatterton. Once launched in his career, Chatterton drew endless stores of poetry from "Rowley's MS." and the muniment chest in St.

Mary Redcliffe's. Jacob Bryant believed in them and wrote an 'Apology' for the credulous. Bryant, who believed in his own system of mythology, might have believed in anything. When Chatterton sent his "discoveries" to Walpole (himself somewhat of a mediaeval imitator), Gray and Mason detected the imposture, and Walpole, his feelings as an antiquary injured took no more notice of the boy.

同类推荐
热门推荐
  • 微凉青春之柠檬初恋

    微凉青春之柠檬初恋

    三个千金在一个偶然的,也是必然的情况下相遇了,她们和当红偶像TFBOYS相识,相知,相爱,相守。然而,那三个人的出现打破了她们原本平静而美好的生活……让我们在这个阳光明媚的午后,一起邂逅专属于我们的纯美初恋吧
  • 鬼夫

    鬼夫

    新婚三月夫婿就离了家,她苦等三年,日盼夜盼期望着他能平安归来,不指望能过上大富大贵的生活,就望着夫妇和睦,能生几个娃子,平安过一生就好。却原来夫婿已身死外头,叫她以后如何指望?放在案桌上的骨灰坛子,屡屡冒出青烟,“难道是夫君归来?”他身死异乡难道是另有隐情?她不甘心,定要查清夫婿死因,然,一个山里小村妇,叫她如何与大家世族周旋,夫君身死可与主家有关?看小小村妇如何为夫洗冤,如何夫妇团圆?
  • 悍妃,王爷追来了

    悍妃,王爷追来了

    她莫名穿越,在这里她成了白府里白老将军最疼爱的三小姐,成了秦国最傻的大花痴。本想在古代继续当她的单身狗。可谁知她早已成了轩王府的未来女主人,四王爷的未婚妻。她不要!在拜堂当天她逃了,可谁知被那该死的四王爷当场抓包。“嗯?本王的小妃妃要往哪逃呀?”“我没逃呀!”“哦?那就是急着洞房!”谁说四王爷是个冰山的?谁说他讨厌她的?那这又是几个意思?结婚第二天,好吧这该死的四王爷又强吻她。不行!她必须逃必须逃!“本王的小妃妃又想逃?还是和三哥?私奔呀?我也要和你们私奔!”某男邪邪的笑。最后某男成功与两人私奔。某女泪了,最后还是任命的把这个四王爷带上!日久生情,那一刻她只想和他在一起......
  • 做一回久违的自己,勿忘初心

    做一回久违的自己,勿忘初心

    两千多年前,古希腊人苏格拉底曾用一生的热情,去宣传这么一个命题:“认识你自己。”在他向其乡邻问了很多问题之后,某些领导觉得苏小朋友智商太低、疑问过多,外带不尊重上司,而且还跟传销似的扰乱公众视听,于是便恩赐毒酒,送其归西。
  • 斗罗大陆之血染蔷薇

    斗罗大陆之血染蔷薇

    她苦苦等他,而他却亲手毁灭她。她却恨不起来他,因为恨的尽头是爱。在这一世,她来到斗罗大陆,他为了找她,也来到了斗罗大陆,这一世注定谁也不好过。。。。【我是新手,有地方写的不好,见谅。】
  • 道巅峰

    道巅峰

    生死十余载,苍茫两泪痕。破道百余年,独留红尘泪;一人独上青天,揽下九天血月;划长空,行万里,登顶犹可为!踏剑破歌流星雨,逆仙九转轮回;纵万千铁马,百万雄师,吾亦杀尽三十三;道巅峰,夺吾红颜!
  • 魔妖仙域

    魔妖仙域

    这是一个小人物和一群小人物的故事,他们在二次元相爱,在三次元相知相守,他们承诺天长地久
  • 我欲封神之东傲神洲

    我欲封神之东傲神洲

    懵氓茫茫遍大荒琼穹苍苍谁敢当金鳞无意与蛇居崦嵫少年正天罡乱及大荒群雄起技服众杰为人皇天凉情长曜日光大道苍茫为何处万宗共反神亦伤少年破斧窥天道儿女情深来日长回首俯瞰天下士我欲封神抚旧殇
  • 疯狂的混混

    疯狂的混混

    我是一个普通的混混,某一天从网吧出来,一头栽进了美女的怀中,我的人生传奇因此而改变……
  • 子规啼血

    子规啼血

    百年前三界剿灭子规族,只一对夫妇逃过此劫,被巫山神女藏匿在落英林,后来他们双双被杀,他们的孩子陆子规无意间被带出落英林,开始探寻自己身世的秘密