登陆注册
14718900000039

第39章

"Yes, your Majesty," replied Bertram; "but why should I marry a girl who owes her breeding to my father's charity?""You disdain her for lacking a title, but I can give her a title,"said the King; and as he looked at the sulky youth a thought came to him, and he added, "Strange that you think so much of blood when you could not distinguish your own from a beggar's if you saw them mixed together in a bowl.""I cannot love her," asserted Bertram; and Helena said gently, "Urge him not, your Majesty. I am glad to have cured my King for my country's sake.""My honor requires that scornful boy's obedience," said the King.

"Bertram, make up your mind to this. You marry this lady, of whom you are so unworthy, or you learn how a king can hate. Your answer?"Bertram bowed low and said, "Your Majesty has ennobled the lady by your interest in her. I submit.""Take her by the band," said the King, "and tell her she is yours."Bertram obeyed, and with little delay he was married to Helena.

Fear of the King, however, could not make him a lover. Ridicule helped to sour him. A base soldier named Parolles told him to his face that now he had a "kicky-wicky" his business was not to fight but to stay at home. "Kicky-wicky" was only a silly epithet for a wife, but it made Bertram feel he could not bear having a wife, and that he must go to the war in Italy, though the King had forbidden him.

Helena he ordered to take leave of the King and return to Rousillon, giving her letters for his mother and herself. He then rode off, bidding her a cold good-bye.

She opened the letter addressed to herself, and read, "When you can get the ring from my finger you can call me husband, but against that 'when' I write 'never.'"Dry-eyed had Helena been when she entered the King's presence and said farewell, but he was uneasy on her account, and gave her a ring from his own finger, saying, "If you send this to me, I shall know you are in trouble, and help you."She did not show him Bertram's letter to his wife; it would have made him wish to kill the truant Count; but she went back to Rousillon and handed her mother-in-law the second letter. It was short and bitter. "I have run away," it said. "If the world be broad enough, I will be always far away from her.""Cheer up," said the noble widow to the deserted wife. "I wash his name out of my blood, and you alone are my child."The Dowager Countess, however, was still mother enough to Bertram to lay the blame of his conduct on Parolles, whom she called "a very tainted fellow."Helena did not stay long at Rousillon. She clad herself as a pilgrim, and, leaving a letter for her mother-in-law, secretly set out for Florence.

On entering that city she inquired of a woman the way to the Pilgrims' House of Rest, but the woman begged "the holy pilgrim"to lodge with her.

Helena found that her hostess was a widow, who had a beautiful daughter named Diana.

When Diana heard that Helena came from France, she said, "A countryman of yours, Count Rousillon, has done worthy service for Florence."But after a time, Diana had something to tell which was not at all worthy of Helena's husband. Bertram was making love to Diana.

He did not hide the fact that he was married, but Diana heard from Parolles that his wife was not worth caring for.

The widow was anxious for Diana's sake, and Helena decided to inform her that she was the Countess Rousillon.

"He keeps asking Diana for a lock of her hair," said the widow.

Helena smiled mournfully, for her hair was as fine as Diana's and of the same color. Then an idea struck her, and she said, "Take this purse of gold for yourself. I will give Diana three thousand crowns if she will help me to carry out this plan. Let her promise to give a lock of her hair to my husband if he will give her the ring which he wears on his finger. It is an ancestral ring. Five Counts of Rousillon have worn it, yet he will yield it up for a lock of your daughter's hair. Let your daughter insist that he shall cut the lock of hair from her in a dark room, and agree in advance that she shall not speak a single word."The widow listened attentively, with the purse of gold in her lap.

She said at last, "I consent, if Diana is willing."Diana was willing, and, strange to say, the prospect of cutting off a lock of hair from a silent girl in a dark room was so pleasing to Bertram that he handed Diana his ring, and was told when to follow her into the dark room. At the time appointed he came with a sharp knife, and felt a sweet face touch his as he cut off the lock of hair, and he left the room satisfied, like a man who is filled with renown, and on his finger was a ring which the girl in the dark room had given him.

The war was nearly over, but one of its concluding chapters taught Bertram that the soldier who had been impudent enough to call Helena his "kicky-wicky" was far less courageous than a wife.

Parolles was such a boaster, and so fond of trimmmgs to his clothes, that the French officers played him a trick to discover what he was made of. He had lost his drum, and had said that he would regain it unless he was killed in the attempt. His attempt was a very poor one, and he was inventing the story of a heroic failure, when he was surrounded and disarmed.

"Portotartarossa," said a French lord.

"What horrible lingo is this?" thought Parolles, who had been blindfolded.

"He's calling for the tortures," said a French man, affecting to act as interpreter. "What will you say without 'em?""As much," replied Parolles, "as I could possibly say if you pinched me like a pasty." He was as good as his word. He told them how many there were in each regiment of the Florentine army, and he refreshed them with spicy anecdotes of the officers commanding it.

Bertram was present, and heard a letter read, in which Parolles told Diana that he was a fool.

"This is your devoted friend," said a French lord.

"He is a cat to me now," said Bertram, who detested our hearthrug pets.

Parolles was finally let go, but henceforth he felt like a sneak, and was not addicted to boasting.

同类推荐
  • 蕤呬耶经

    蕤呬耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼幼新书

    幼幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mutiny of the Elsinore

    The Mutiny of the Elsinore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全相平话

    全相平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公门果报录

    公门果报录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 张清与辅导员

    张清与辅导员

    本书讲述了一个少不更事的学生进入大学及初入社会的事。情节绝对真实,内容绝对精彩。
  • 妖孽绝宠:天才丹药师

    妖孽绝宠:天才丹药师

    穿越异世成了一个小废物。家姐迫害,族人厌弃,囚禁饿死……她必将一一奉还!大千世界,修者同源。她也要驭火为鸟,乘风而行,敢欺她的人,来一个烧一个,来两个烧一双!
  • 英雄联盟王者盖伦

    英雄联盟王者盖伦

    盖伦—本是瓦罗兰普通家庭出生的婴儿,本可以过着平淡的生活,然而在盖伦十岁时,母亲却被德玛西亚皇族抓走,父亲也被放逐十年,漂泊于海外,最后还得知爷爷被囚禁于战争学院,就连最好的玩伴西瓦娜,也被审判天使—撒尔抓走。这一切同时向盖伦碾压而来。为了这些最为重要的亲人,盖伦红着双眼,踏上了王者之路。
  • 牧令书

    牧令书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 娑墟

    娑墟

    千封国君亵渎洛神,招致天谴,万木神向人间扔下一棵魅果,被一只九尾灵狐所食,化作一代宠妃苏媚儿,倾国倾城。国后柯氏与长殿下悲悯苍生,举义救世,将苏媚儿关入锁妖塔,第一个冬天,苏媚儿生下一人身妖骨男婴,男婴面临夭折,苏媚儿割下八条尾巴,替男婴续得二十年寿命。长大后的男婴封渃,在生命最后,踏上了替母赎罪之路,同时遇见了小狐狸花芽……她泪眼婆娑,我却无力拭干……我的世界一片废墟,你还选择来吗……
  • 魔境火之心

    魔境火之心

    他叫雷奥,一个双手闪着诡异火焰的年轻法师,在这片被刹魔族残暴统治了几百年的麦修格大陆上,他将用最传统的法则证明上古魔法的力量。纵然强权压顶,纵然人情冷漠,纵然绝望笼罩万民,他也要重振魔导师的尊严。在丛林法则面前,强者才能生存;在魔法的世界里,魔法------就是一切!
  • 承蒙时间照顾你

    承蒙时间照顾你

    “老女人,等着瞧!”“信不信我把你丢出去!”思念像洪水猛兽,爱你我真的没辙,爱与恨都随你。林梓辰,这辈子眼里只有你,让我活该溺死在感情河里。
  • 神级开拓者

    神级开拓者

    一次喝醉酒,让老爷爷到地球后第一眼看到他,便给了青年人一个艰难的选择。是想要残疾还是想要荣华富贵,是想要死,还是要残疾。面对这个选择,孔志对着天空大喊:“神、你特么就是神经病!”
  • 人心不足蛇吞象

    人心不足蛇吞象

    本一对恩爱夫妻,男人心生贪念渴望更多财富,不顾妻子劝说,走上坦途,妻子百般劝解,但回天无力,扔下离婚协议离他而去
  • 365天最适宜高血脂病人的食谱

    365天最适宜高血脂病人的食谱

    高血脂是常见病的心脑血管疾病,多见于中老年人,有原发性和继发性二种。高血脂病不仅是一个独立的疾病,而且是导致脑卒中、冠心病和肾功能损伤的主要危险因素。它步恶性肿瘤的后尘,已成为当前人类的第二大杀手,并且有超前的趋势。因此,人他们切莫掉以轻心。