登陆注册
14718700000095

第95章 THE FIRST LIE OF A PIOUS DUCHESS(1)

Calyste returned to his own house about two in the morning. After waiting for him till half-past twelve, Sabine had gone to bed overwhelmed with fatigue. She slept, although she was keenly distressed by the laconic wording of her husband's note. Still, she explained it. The true love of a woman invariably begins by explaining all things to the advantage of the man beloved. Calyste was pressed for time, she said.

The next morning the child was better; the mother's uneasiness subsided, and Sabine came with a smiling face, and little Calyste on her arm, to present him to his father before breakfast with the pretty fooleries and senseless words which gay young mothers do and say. This little scene gave Calyste the chance to maintain a countenance. He was charming to his wife, thinking in his heart that he was a monster, and he played like a child with Monsieur le chevalier; in fact he played too well,--he overdid the part; but Sabine had not reached the stage at which a woman recognizes so delicate a distinction.

At breakfast, however, she asked him suddenly:--"What did you do yesterday?"

"Portenduere kept me to dinner," he replied, "and after that we went to the club to play whist.""That's a foolish life, my Calyste," said Sabine. "Young noblemen in these days ought to busy themselves about recovering in the eyes of the country the ground lost by their fathers. It isn't by smoking cigars, playing whist, idling away their leisure, and saying insolent things of parvenus who have driven them from their positions, not yet by separating themselves from the masses whose soul and intellect and providence they ought to be, that the nobility will exist. Instead of being a party, you will soon be a mere opinion, as de Marsay said. Ah!

if you only knew how my ideas on this subject have enlarged since Ihave nursed and cradled your child! I'd like to see that grand old name of Guenic become once more historical!" Then suddenly plunging her eyes into those of Calyste, who was listening to her with a pensive air, she added: "Admit that the first note you ever wrote me was rather stiff.""I did not think of sending you word till I got to the club.""But you wrote on a woman's note-paper; it had a perfume of feminine elegance.""Those club directors are such dandies!"

The Vicomte de Portenduere and his wife, formerly Mademoiselle Mirouet, had become of late very intimate with the du Guenics, so intimate that they shared their box at the Opera by equal payments.

The two young women, Ursula and Sabine, had been won to this friendship by the delightful interchange of counsels, cares, and confidences apropos of their first infants.

While Calyste, a novice in falsehood, was saying to himself, "I must warn Savinien," Sabine was thinking, "I am sure that paper bore a coronet." This reflection passed through her mind like a flash, and Sabine scolded herself for having made it. Nevertheless, she resolved to find the paper, which in the midst of her terrors of the night before she had flung into her letter-box.

After breakfast Calyste went out, saying to his wife that he should soon return. Then he jumped into one of those little low carriages with one horse which were just beginning to supersede the inconvenient cabriolet of our ancestors. He drove in a few minutes to the vicomte's house and begged him to do him the service, with rights of return, of fibbing in case Sabine should question the vicomtesse. Thence Calyste, urging his coachman to speed, rushed to the rue de Chartres in order to know how Beatrix had passed the rest of the night. He found that unfortunate just from her bath, fresh, embellished, and breakfasting with a very good appetite. He admired the grace with which his angel ate her boiled eggs, and he marvelled at the beauty of the gold service, a present from a monomaniac lord, for whom Conti had composed a few ballads on /ideas/ of the lord, who afterwards published them as his own!

Calyste listened entranced to the witty speeches of his idol, whose great object was to amuse him, until she grew angry and wept when he rose to leave her. He thought he had been there only half an hour, but it was past three before he reached home. His handsome English horse, a present from the Vicomtesse de Grandlieu, was so bathed in sweat that it looked as though it had been driven through the sea. By one of those chances which all jealous women prepare for themselves, Sabine was at a window which looked on the court-yard, impatient at Calyste's non-return, uneasy without knowing why. The condition of the horse with its foaming mouth surprised her.

"Where can he have come from?"

The question was whispered in her ear by that power which is not exactly consciousness, nor devil, nor angel; which sees, forebodes, shows us the unseen, and creates belief in mental beings, creatures born of our brains, going and coming and living in the world invisible of ideas.

"Where do you come from, dear angel?" Sabine said to Calyste, meeting him on the first landing of the staircase. "Abd-el-Kader is nearly foundered. You told me you would be gone but a moment, and I have been waiting for you these three hours.""Well, well," thought Calyste, who was making progress in dissimulation, "I must get out of it by a present--Dear little mother," he said aloud, taking her round the waist with more cajolery than he would have used if he had not been conscious of guilt, "I see that it is quite impossible to keep a secret, however innocent, from the woman who loves us--""Well, don't tell secrets on the staircase," she said, laughing. "Come in."In the middle of a salon which adjoined their bedroom, she caught sight in a mirror of Calyste's face, on which, not aware that it could be seen, he allowed his real feelings and his weariness to appear.

"Now for your secret?" she said, turning round.

同类推荐
热门推荐
  • 太上说青玄雷令法行因地妙经

    太上说青玄雷令法行因地妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末日异端

    末日异端

    末日到啦,快跑。哼,你能跑到火星去?许悠不屑冷哼。丧尸来啦,快跑。唉,我已经是丧尸了。许悠仰天哀叹。孩子,生命总会找到出路的。呸!老子的出路就是烂掉吗?!人类,进化的尽头都是殊途同归的。哦?那你变成丧尸进化一个我看看!
  • 恋上极品神兽

    恋上极品神兽

    1000年前被天君派下去看守封印之门的神兽大人玄羽,因缘巧合来到人间,结识了一群生死相随的好友知己,因封印之门被叛乱神兽破坏,不得不回到东海之端,带上守护女及其他神兽去封印,被堕入了异时空后发生了一系列令人啼笑皆非,目瞪口呆的事件......
  • 素心白莲

    素心白莲

    本书讲述了一介书生胡归是如何在江湖夹缝中因缘际会,成长为一代武学宗师的故事。小说补全了金庸射雕三部曲中的一些空白部分,比如独孤求败到底是谁,小龙女的身世,林朝英玉女素心剑的出处等,这些在书中都有交待。当然,也有许多与金庸小说无关的故事。比如祭天金佛,南汉宝藏,天竺九僧,白莲教,完颜亮,天池怪侠,岳家军北伐等等。这些人和这些故事,都随着主角的成长形成了一个完整的故事体系。
  • 做人必须有的9张底牌

    做人必须有的9张底牌

    “人生百态,各有千秋。面对各种各样的人、各种各样的事、各种各样的人际关系,我们该如何对待?本书以浅显易懂的说明文字为纲,以生动深刻的智慧故事为辅,二者彼此释义,互为表里,为读者展现诸多为人处世的诀窍和方法。阅读本书,既能领略古人的成功智慧,也能感受今人的处世风采,更能激活思维,让读者领悟到成功者的处世真谛。为了达到这个目的,我们研究了无数以前的牌局,经过选矿、淘洗、熔炼等各道工序,终于形成了今天奉献到读者们案前的这块纯金,希望给正处于迷途中的读者以启发和帮助,希望给将要步入社会的读者以指引和借鉴。”
  • 血剑无锋

    血剑无锋

    小小少年,一把断剑。杀强盗,斩黑魔。寻灵宝,炼神丹,铸神兵。一剑在手,风云巨变。一剑在手,唯我独尊······
  • 乔一成长记

    乔一成长记

    “不白可以萌”,“不黑且闷骚”。剧情为主,感情为辅。一句话简介:出生在人族的女孩乔一踏上了异族之旅,日常是我要追到你!我要赢过你!为了保证质量,公众期间一日一更,有时断更。有坑必填,欢迎入坑,欢迎捉虫。
  • 我是特种兵之军魂系统

    我是特种兵之军魂系统

    一个特种兵的世界,一个外来客的传奇故事。火凤凰,特警力量,国之利刃,火蓝刀锋……都将在书中出现。新手上路,更新有点慢,请多包涵。第一本书,不会太监-_-||
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 那些年的往事回忆

    那些年的往事回忆

    那些年,有多少个二十年能够书写,写下成长中的点滴,写下记忆中最深重的情感。