登陆注册
14718700000059

第59章 CORRESPONDENCE(1)

When Calyste reached home, he did not leave his room until dinner time; and after dinner he went back to it. At ten o'clock his mother, uneasy at his absence, went to look for him, and found him writing in the midst of a pile of blotted and half-torn paper. He was writing to Beatrix, for distrust of Camille had come into his mind. The air and manner of the marquise during their brief interview in the garden had singularly encouraged him.

No first love-letter ever was or ever will be, as may readily be supposed, a brilliant effort of the mind. In all young men not tainted by corruption such a letter is written with gushings from the heart, too overflowing, too multifarious not to be the essence, the elixir of many other letters begun, rejected, and rewritten.

Here is the one that Calyste finally composed and which he read aloud to his poor, astonished mother. To her the old mansion seemed to have taken fire; this love of her son flamed up in it like the glare of a conflagration.

Calyste to Madame la Marquise de Rochefide.

Madame,--I loved you when you were to me but a dream; judge, therefore, of the force my love acquired when I saw you. The dream was far surpassed by the reality. It is my grief and my misfortune to have nothing to say to you that you do not know already of your beauty and your charms; and yet, perhaps, they have awakened in no other heart so deep a sentiment as they have in me.

In so many ways you are beautiful; I have studied you so much while thinking of you day and night that I have penetrated the mysteries of your being, the secrets of your heart, and your delicacy, so little appreciated. Have you ever been loved, understood, adored as you deserve to be?

Let me tell you now that there is not a trait in your nature which my heart does not interpret; your pride is understood by mine; the grandeur of your glance, the grace of your bearing, the distinction of your movements,--all things about your person are in harmony with the thoughts, the hopes, the desires hidden in the depths of your soul; it is because I have divined them all that Ithink myself worthy of your notice. If I had not become, within the last few days, another yourself, I could not speak to you of myself; this letter, indeed, relates far more to you than it does to me.

Beatrix, in order to write to you, I have silenced my youth, Ihave laid aside myself, I have aged my thoughts,--or, rather, it is you who have aged them, by this week of dreadful sufferings caused, innocently indeed, by you.

Do not think me one of those common lovers at whom I have heard you laugh so justly. What merit is there in loving a young and beautiful and wise and noble woman. Alas! I have no merit! What can I be to you? A child, attracted by effulgence of beauty and by moral grandeur, as the insects are attracted to the light. You cannot do otherwise than tread upon the flowers of my soul; they are there at your feet, and all my happiness consists in your stepping on them.

Absolute devotion, unbounded faith, love unquenchable,--all these treasures of a true and tender heart are nothing, nothing! they serve only to love with, they cannot win the love we crave.

Sometimes I do not understand why a worship so ardent does not warm its idol; and when I meet your eye, so cold, so stern, I turn to ice within me. Your disdain, /that/ is the acting force between us, not my worship. Why? You cannot hate me as much as I love you;why, then, does the weaker feeling rule the stronger? I loved Felicite with all the powers of my heart; yet I forgot her in a day, in a moment, when I saw you. She was my error; you are my truth.

You have, unknowingly, destroyed my happiness, and yet you owe me nothing in return. I loved Camille without hope, and I have no hope from you; nothing is changed but my divinity. I was a pagan;I am now a Christian, that is all--

Except this: you have taught me that to love is the greatest of all joys; the joy of being loved comes later. According to Camille, it is not loving to love for a short time only; the love that does not grow from day to day, from hour to hour, is a mere wretched passion. In order to grow, love must not see its end; and she saw the end of ours, the setting of our sun of love. When Ibeheld you, I understood her words, which, until then, I had disputed with all my youth, with all the ardor of my desires, with the despotic sternness of twenty years. That grand and noble Camille mingled her tears with mine, and yet she firmly rejected the love she saw must end. Therefore I am free to love you here on earth and in the heaven above us, as we love God. If you loved me, you would have no such arguments as Camille used to overthrow my love. We are both young; we could fly on equal wing across our sunny heaven, not fearing storms as that grand eagle feared them.

But ha! what am I saying? my thoughts have carried me beyond the humility of my real hopes. Believe me, believe in the submission, the patience, the mute adoration which I only ask you not to wound uselessly. I know, Beatrix, that you cannot love me without the loss of your self-esteem; therefore I ask for no return. Camille once said there was some hidden fatality in names, /a propos/ of hers. That fatality I felt for myself on the jetty of Guerande, when I read on the shores of the ocean your name. Yes, you will pass through my life as Beatrice passed through that of Dante. My heart will be a pedestal for that white statue, cold, distant, jealous, and oppressive.

It is forbidden to you to love me; I know that. You will suffer a thousand deaths, you will be betrayed, humiliated, unhappy; but you have in you a devil's pride, which binds you to that column you have once embraced,--you are like Samson, you will perish by holding to it. But this I have not divined; my love is too blind for that; Camille has told it to me. It is not my mind that speaks to you of this, it is hers. I have no mind with which to reason when I think of you; blood gushes from my heart, and its hot wave darkens my intellect, weakens my strength, paralyzes my tongue, and bends my knees. I can only adore you, whatever you may do to me.

同类推荐
  • 续晋阳秋

    续晋阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大方等顶王经

    佛说大方等顶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋灯琐忆

    秋灯琐忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠屏集

    翠屏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西厢记

    西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 再问苍穹

    再问苍穹

    世界崩溃,宿敌相聚,是敌是友,是真是假,亦难分辨,唯独初心不变,只为苍生。
  • 菩提三十三天

    菩提三十三天

    天玄真,出生时被判六亲无缘,冷心冷情,早夭之命。意外死亡后升天,在混沌之中窥见自己的前世记忆,原来与佛家有缘。但他大部分记忆在轮回中已迷失,他只记得冥冥之中自己有个使命,要找回某样法宝(琉光轮回盘)。主角找到小伙伴,并在天界二十八天之中历练时慢慢找回自己的七情六欲再堪破,途中遇到各种神奇的人事物……PS:世界观和大部分设定取材自佛教的天道解说,包括各界天人部众的名字。修仙文很多,但大多数都是道教为基础,我想以佛教为基础写一篇修仙文,修炼方式则是佛、道融合。但与真正的佛教无关,不必担心亵渎经典,勿较真。也可视为穿越文,因为主角会游历各个天界。
  • 刑警穿越:到古代执行任务

    刑警穿越:到古代执行任务

    18岁的国际刑警,在执行任务的途中,被一只雪凤镯带入古代。在古代经历不同寻常的故事这段生活是一段小插曲?还是一段不解缘?他和她会有怎样的结局?最终是回到21世纪?还是留下?他们终究是时空的相隔,千年的距离?
  • 综漫之岁暮归

    综漫之岁暮归

    我曾一直以为,那个被我称之为炼狱的地方,不会再有我的位置。也不曾想过,我会离开它,再也不回头。本文综死神、火影,男主角待定。女主的过去虽有些小悲伤,但文章总体是走轻松文风。立志不苏。还望大家喜欢。
  • 混沌大师

    混沌大师

    当纯洁可爱的阿呆变成了冷酷邪恶的阿呆,重生之后,在右手小指上多出的那道掌纹,是他改变命运的象征,当光明遇到黑暗,当天真遇见邪恶......
  • 穿越来到这里

    穿越来到这里

    这是哪?我在哪?我怎么来到这里的?我又该怎么出去?
  • 符文纹身师

    符文纹身师

    带着一本来自异世界的《符文法典》重生到地球。结合现代纹身技术,胡杰将符文的力量隐藏在纹身中。但他不仅是一名符文师或者纹身师这么简单……“我将代理神,在我审判的一瞬间后,你将受我加冕,或将……消失……”
  • 回忆过去的暗恋

    回忆过去的暗恋

    “谢谢,我喜欢你”短短的一句话,你又把我拉进你的世界,少年暗恋你五百六十三天,终于等到你说喜欢我,不过,我已经走出你的世界,不可能再回头
  • 人面尸心

    人面尸心

    僵尸现世,袭人致死,人死而复生,重生僵尸,僵尸是恐怖的。然而僵尸并非无敌,活人能够消灭死尸,而且僵尸恐惧白昼的日光,它们想要生存比活人要更艰难。活人要抵抗恐怖僵尸的撕咬,僵尸要逃避被活人消亡的下场。本文讲的就是活人与死尸的生存和相互抗争的道路。
  • 花妖涅槃:仙尊难驾驭

    花妖涅槃:仙尊难驾驭

    她,朝阳国公主,身份尊贵。怎奈月圆之夜却必须以鲜血为生……于是,她成了百姓口中的妖女,令整个皇室蒙羞。无尽的夜,她任由那嗜血的寒吞噬自己最后那一点残息。原以为,就这样结束这一切。却不曾想,他救了她……“我可渡你成仙,若误入魔道,必将赤雪断魂、血溅三尺。”他薄唇轻启,冰冷的双眸倒映在她赤红的眸中、也烙在了她的心口。然,人心的残酷却终将她化作灰烬。怨念让她在血色的夜来香中重生,一心只想回到他身边寻求一个答案,可浮云阁外的赤雪剑,神桩上的断魂酒告诉她:那个心心念念的男人不允许她留在这个世上!她,是否会为了那份惊天逆爱而涅槃重生?