登陆注册
14718700000038

第38章 LA MARQUISE BEATRIX(4)

My friend, all this was known to me. I said to the poor marquise: 'You don't know into what a gulf you are plunging. You are the Perseus of a poor Andromeda; you release me from my rock. If he loves you, so much the better! but I doubt it; he loves no one but himself.' Gennaro was transported to the seventh heaven of pride. I was not a marquise, Iwas not born a Casteran, and he forgot me in a day. I then gave myself the savage pleasure of probing that nature to the bottom. Certain of the result, I wanted to see the twistings and turnings Conti would perform. My dear child, I saw in one week actual horrors of sham sentiment, infamous buffooneries of feeling. I will not tell you about them; you shall see the man here in a day or two. He now knows that Iknow him, and he hates me accordingly. If he could stab me with safety to himself I shouldn't be alive two seconds. I have never said one word of all this to Beatrix. The last and constant insult Geranno offers me is to suppose that I am capable of communicating my sad knowledge of him to her; but he has no belief in the good feeling of any human being. Even now he is playing a part with me; he is posing as a man who is wretched at having left me. You will find what I may call the most penetrating cordiality about him; he is winning; he is chivalrous. To him, all women are madonnas. One must live with him long before we get behind the veil of this false chivalry and learn the invisible signs of his humbug. His tone of conviction about himself might almost deceive the Deity. You will be entrapped, my dear child, by his catlike manners, and you will never believe in the profound and rapid arithmetic of his inmost thought. But enough; let us leave him. I pushed indifference so far as to receive them together in my house. This circumstance kept that most perspicacious of all societies, the great world of Paris, ignorant of the affair. Though intoxicated with pride, Gennaro was compelled to dissimulate; and he did it admirably. But violent passions will have their freedom at any cost. Before the end of the year, Beatrix whispered in my ear one evening: 'My dear Felicite, I start to-morrow for Italy with Conti.' Iwas not surprised; she regarded herself as united for life to Gennaro, and she suffered from the restraints imposed upon her; she escaped one evil by rushing into a greater. Conti was wild with happiness,--the happiness of vanity alone. 'That's what it is to love truly,' he said to me. 'How many women are there who would sacrifice their lives, their fortune, their reputation?'--'Yes, she loves you,' I replied, 'but you do not love her.' He was furious, and made me a scene; he stormed, he declaimed, he depicted his love, declaring that he had never supposed it possible to love as much. I remained impassible, and lent him money for his journey, which, being unexpected, found him unprepared. Beatrix left a letter for her husband and started the next day for Italy. There she has remained two years; she has written to me several times, and her letters are enchanting. The poor child attaches herself to me as the only woman who will comprehend her. She says she adores me. Want of money has compelled Gennaro to accept an offer to write a French opera; he does not find in Italy the pecuniary gains which composers obtain in Paris. Here's the letter I received yesterday from Beatrix. Take it and read it; you can now understand it,--that is, if it is possible, at your age, to analyze the things of the heart."So saying, she held out the letter to him.

At this moment Claude Vignon entered the room. At his unexpected apparition Calyste and Felicite were both silent for a moment,--she from surprise, he from a vague uneasiness. The vast forehead, broad and high, of the new-comer, who was bald at the age of thirty-seven, now seemed darkened by annoyance. His firm, judicial mouth expressed a habit of chilling sarcasm. Claude Vignon is imposing, in spite of the precocious deteriorations of a face once magnificent, and now grown haggard. Between the ages of eighteen and twenty-five he strongly resembled the divine Raffaelle. But his nose, that feature of the human face that changes most, is growing to a point; the countenance is sinking into mysterious depressions, the outlines are thickening;leaden tones predominate in the complexion, giving tokens of weariness, although the fatigues of this young man are not apparent;perhaps some bitter solitude has aged him, or the abuse of his gift of comprehension. He scrutinizes the thought of every one, yet without definite aim or system. The pickaxe of his criticism demolishes, it never constructs. Thus his lassitude is that of a mechanic, not of an architect. The eyes, of a pale blue, once brilliant, are clouded now by some hidden pain, or dulled by gloomy sadness. Excesses have laid dark tints above the eyelids; the temples have lost their freshness.

The chin, of incomparable distinction, is getting doubled, but without dignity. His voice, never sonorous, is weakening; without being either hoarse or extinct, it touches the confines of hoarseness and extinction. The impassibility of that fine head, the fixity of that glance, cover irresolution and weakness, which the keenly intelligent and sarcastic smile belies. The weakness lies wholly in action, not in thought; there are traces of an encyclopedic comprehension on that brow, and in the habitual movement of a face that is childlike and splendid both. The man is tall, slightly bent already, like all those who bear the weight of a world of thought. Such long, tall bodies are never remarkable for continuous effort or creative activity.

Charlemagne, Belisarious, and Constantine are noted exceptions to this rule.

Certainly Claude Vignon presents a variety of mysteries to be solved.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 迎着凤凰旗

    迎着凤凰旗

    这一切发生在魔兽世界,艾泽拉斯大陆。这是血精灵的发展史,血泪史。在一个充满斗争、阴谋、背叛、奴役的世界里苦苦的挣扎着求生。在一个动荡不安的社会,新旧思想不停的冲突,各个阶级为了自己的利益背弃原本的良知、道德。在这里,不仅要面对外部的敌人,更多要对抗内部的反动。为的只是让民主与自由的光辉带照耀奎尔萨拉斯。这是一幅描画卷,描绘了一个世纪中的民主与专制的斗争。惨厉绝伦的战场与阴险狡诈的外交会议,恐怖的专制统治与热情的民主革命,悲惨的贫民窟与风雨飘摇的资本市场,全都收录在这幅画卷里。
  • 超神传之造物主传说

    超神传之造物主传说

    游戏中的每一个英雄都代表着一个被人性禁锢的灵魂,你呢?齐万!
  • 君宠新妃:娘子,要听话

    君宠新妃:娘子,要听话

    颜笙:启禀皇上,本王妃要休夫改嫁。一穿过来就嫁人,颜笙很懵逼,嫁的还是某位不愿意娶她的王爷!上一世原主让这王爷和府中侧妃生生虐死,这一世定然将他这王府炸伤天!【情节虚构,请勿模仿】
  • 农女娇妃:暴君,深深宠

    农女娇妃:暴君,深深宠

    一朝醒来,成为苦逼农家童养媳,吃不饱穿不暖,每天都被恶毒一家子虐待。为了过上好日子,她勤劳致富虐渣,一样不少。没钱没势?万能系统在手,票子汉子都有。为了摆脱这极品一家子,她打算嫁给一个长相绝色,颜好板正的傻子过日子,只是一转头,怎么这个傻子看她的目光好像饿狼一样?等她终于"诱哄"着傻子娶了自己,结果一转头,这傻子竟变成酷帅狂霸拽的暴君,而自己,竟一下飞上枝头做了天下最尊贵的女人。摔,到底谁骗了谁?
  • 君武乾坤

    君武乾坤

    一指一席谈,谈破苍穹经纶;一花一世界,幻灭三生因果;一梦一轮回,君武乾坤千秋。道神的修为破不了苍穹的经纬乾坤,苟活于一丝残念,唤起了六世的等待;是身死道消,还是破天重生;是帝临九州,重铸汉魂帝柱,还是龙困浅滩,再度轮回!
  • 剑魂传纪

    剑魂传纪

    剑道九峰之下,一个被剑道九峰认为是荒古废体的少年辰浩,无奈的被剑道九峰驱逐到山下。而辰浩自幼便是一个没有父母的孩子,一直都和奶奶相依为命的活在一起,当自己得知被剑道九峰驱逐回家的时候,辰浩没有选择回到家中,而是来到了山下的一家打铁铺,自此,辰浩无意之中打造出了一把绝世仙剑,仙剑欲飞走之时,辰浩拦截下了……
  • 黎梦青玲

    黎梦青玲

    月兮王朝太子慕容缪入凡间历练,历练途中偶然救了一位红衣女子默梨,默梨告知慕容缪自己无处可去,慕容妙将默梨收留。却与她日久生情。两人正你侬我侬时,慕容缪无意间发现默梨身世,随即一场滔天大祸降临到月兮王朝……(第一次写文,写得不好勿喷o>_<o)
  • 愿缠君

    愿缠君

    白衣如雪,愿来世我红裙相配。??血色漫天,愿来世我看尽繁华。?????????????青丝及腰?,愿来世我翻云覆雨。??花开花落,愿来世我再逢君。
  • 仇仙道

    仇仙道

    天之道,取有余而补不足;人之道,取不足而补有余。一个主人公自懵懂中成长,经历了人生酸甜、诸般事物,逐渐明悟本心的故事。“这世界纷乱复杂,而我只想做好我自己。做好自己,就足够了。”