登陆注册
14718500000021

第21章 THE BATTLE ON THE SEYBI(3)

At last we reached the middle of the river, where the current became exceedingly rapid and began to carry us down with it. Out of the ominous darkness I heard the shoutings of my companions and the dull cries of fear and suffering from the horses. I was chest deep in the icy water. Sometimes the floating blocks struck me;sometimes the waves broke up over my head and face. I had no time to look about or to feel the cold. The animal wish to live took possession of me; I became filled with the thought that, if my horse's strength failed in his struggle with the stream, I must perish. All my attention was turned to his efforts and to his quivering fear. Suddenly he groaned loudly and I noticed he was sinking. The water evidently was over his nostrils, because the intervals of his frightened snorts through the nostrils became longer. A big block of ice struck his head and turned him so that he was swimming right downstream. With difficulty I reined him around toward the shore but felt now that his force was gone. His head several times disappeared under the swirling surface. I had no choice. I slipped from the saddle and, holding this by my left hand, swam with my right beside my mount, encouraging him with my shouts. For a time he floated with lips apart and his teeth set firm. In his widely opened eyes was indescribable fear. As soon as I was out of the saddle, he had at once risen in the water and swam more calmly and rapidly. At last under the hoofs of my exhausted animal I heard the stones. One after another my companions came up on the shore. The well-trained horses had brought all their burdens over. Much farther down our colonist landed with the supplies. Without a moment's loss we packed our things on the horses and continued our journey. The wind was growing stronger and colder. At the dawn of day the cold was intense. Our soaked clothes froze and became hard as leather; our teeth chattered; and in our eyes showed the red fires of fever: but we traveled on to put as much space as we could between ourselves and the Partisans. Passing about fifteen kilometres through the forest we emerged into an open valley, from which we could see the opposite bank of the Yenisei. It was about eight o'clock. Along the road on the other shore wound the black serpent-like line of riders and wagons which we made out to be a column of Red soldiers with their transport. We dismounted and hid in the bushes in order to avoid attracting their attention.

All the day with the thermometer at zero and below we continued our journey, only at night reaching the mountains covered with larch forests, where we made big fires, dried our clothes and warmed ourselves thoroughly. The hungry horses did not leave the fires but stood right behind us with drooped heads and slept. Very early in the morning several Soyots came to our camp.

"Ulan? (Red?)" asked one of them.

"No! No!" exclaimed all our company.

"Tzagan? (White?)" followed the new question.

"Yes, yes," said the Tartar, "all are Whites.""Mende! Mende!" they grunted and, after starting their cups of tea, began to relate very interesting and important news. It appeared that the Red Partisans, moving from the mountains Tannu Ola, occupied with their outposts all the border of Mongolia to stop and seize the peasants and Soyots driving out their cattle.

To pass the Tannu Ola now would be impossible. I saw only one way--to turn sharp to the southeast, pass the swampy valley of the Buret Hei and reach the south shore of Lake Kosogol, which is already in the territory of Mongolia proper. It was very unpleasant news. To the first Mongol post in Samgaltai was not more than sixty miles from our camp, while to Kosogol by the shortest line not less than two hundred seventy-five. The horses my friend and I were riding, after having traveled more than six hundred miles over hard roads and without proper food or rest, could scarcely make such an additional distance. But, reflecting upon the situation and studying my new fellow travelers, Idetermined not to attempt to pass the Tannu Ola. They were nervous, morally weary men, badly dressed and armed and most of them were without weapons. I knew that during a fight there is no danger so great as that of disarmed men. They are easily caught by panic, lose their heads and infect all the others. Therefore, Iconsulted with my friends and decided to go to Kosogol. Our company agreed to follow us. After luncheon, consisting of soup with big lumps of meat, dry bread and tea, we moved out. About two o'clock the mountains began to rise up before us. They were the northeast outspurs of the Tannu Ola, behind which lay the Valley of Buret Hei.

同类推荐
热门推荐
  • 逆逍遥

    逆逍遥

    一怒风云变,一剑苍穹破。看新生代屌丝的异界游。圣阶?老子一剑一个!美女?当然全是我的!高手?我可是高高手来着!敌人太强?废话,当然是跑路,等打得过来回来报仇啊
  • 大荒神侠传

    大荒神侠传

    上古神侠,唯我独尊。八荒六合,行者无疆。东方道宗,西方佛宗,北方真宗,南方灵宗,宗脉通三界;道义,侠义,宗义,情义,四义乱洪荒。少年身负血仇,脚踏悲歌,纵是聪俊无双,神力通天,也难逃神佛之掌。愿以此身此魂,护你一世安好,百岁无忧。
  • 梵音落尘

    梵音落尘

    她曾是天上的梵音仙子,王母娘娘最疼爱的小女儿,因与人类结合相爱,王母娘娘大发雷霆,派三万天兵天将前去捉拿,剃仙骨,扔天牢,清记忆,无难不受,而他,却始终没有陪在她身边……后,王母娘娘痛心地将失去记忆的她打下凡,并对各大神仙表明,三生三世之后自会将她接上天庭。然而,事情出乎了所有人的预料……
  • 腹黑竹马独享青梅

    腹黑竹马独享青梅

    『全文免费』那一年,他两岁,她出生。他的爸爸和她的爸爸是同班同学,他的妈妈和她的妈妈是闺蜜,而他和她是青梅竹马。在外面,是冷漠无情大帅哥,在她这里,却是一个宠她,乖巧,听话的好男友。五岁原本是可爱漂亮的小女孩,离开,十四岁归来,变成了一个文武双全,多才多艺,是一个大名鼎鼎的明星组合中的队长,也是漂亮妖娆的美国公主,还带来两个帅气的男生?九年之间到底发生了什么,现在许馨萌和夏楚轩又还会在一起吗?本小说更新时间非常慢,更新时间不稳定,慎入!群号码:579278331
  • 逃不出掌心

    逃不出掌心

    单相思?NO,我不要这样的爱情,毕业了就各奔东西,老死永不相见,“想逃,乖乖给我当秘书了”阴魂不散的皇甫隽却成了安易的上司,“你有未婚妻,不要来招惹我”安易可不想再跳进他的牢笼。皇甫隽抿了抿嘴角,好戏才刚刚开始……。
  • 流星雨的诺言

    流星雨的诺言

    ‘’澈哥哥,汐儿喜欢你。‘’汐儿含着泪说道。‘’汐儿,等我回来,一定会娶汐儿的。‘’澈哥哥也带着哭腔······几年后,汐儿逃婚出来了,他一直坚信着澈哥哥会回来娶她的。后来她喜欢上了冷寒澈,冷寒澈就是她心心念的澈哥哥。他们俩都以为自己背叛了之前喜欢的人当他们知道真相已经来不及了,他们终究能否再次守护之前的恋之誓言呢????
  • 翼梦天使不曾流泪

    翼梦天使不曾流泪

    她们,本是校园内所有人羡慕的公主。可是,因为一件事,她们遭到所有人的唾弃、鄙夷,这究竟是为什么?她们,选择离开,可哪有那么简单?她们舍不得,因为她们已经坠入了爱河……
  • 摩力陀

    摩力陀

    这是一个很普通的爱情故事。这是一个放羊娃的爱情故事。这是一个得到与失去的故事。爱使雪莲生,愿伴君永生!这只是一个故事。
  • 无上神宗

    无上神宗

    一位21世纪的穷屌丝坐在电脑桌前看着经典的玄幻穿越小说,无不羡慕的对自己说:“如果上天能给我这么一个机会,我一定要站在无上巅峰看天下云起云落”,作者听到了他的声音,扰扰头还是决定给他这一个机会,一脚把他踹进了无上神宗。
  • 明伦汇编交谊典主司门生部

    明伦汇编交谊典主司门生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。