登陆注册
14718400000069

第69章

These lordly proprietors of great estates,--or nobles,--so powerful and independent, lived in castles. These strongholds were necessary in such turbulent times. They were large or small, according to the wealth or rank of the nobles who occupied them, but of no architectural beauty. They were fortresses, generally built on hills, or cragged rocks, or in inaccessible marshes, or on islands in rivers,--anywhere where defence was easiest. The nobles did not think of beautiful situations, or fruitful meadows, so much as of the safety and independence of the feudal family. They therefore lived in great isolation, travelling but little, and only at short distances (it was the higher clergy only who travelled).

Though born to rank and power, they were yet rude, rough, unpolished. They were warriors. They fought on horseback, covered with defensive armor. They were greedy and quarrelsome, and hence were engaged in perpetual strife,--in the assault on castles and devastation of lands. These castles were generally gloomy, heavy, and uncomfortable, yet were very numerous in the eleventh and twelfth centuries. They were occupied by the feudal family, perhaps the chaplain, strangers of rank, bards, minstrels, and servants, who lived on the best the country afforded, but without the luxuries of our times. They lived better than the monks, as they had no vows to restrain them. But in their dreary castles the rooms were necessarily small, dark, and damp, except the banqueting hall. They were poorly lighted, there being no glass in the narrow windows, nor chimneys, nor carpets, nor mirrors, nor luxurious furniture, nor crockery, nor glassware, nor stoves, nor the refinements of cookery. The few roads of the country were travelled only by horsemen, or people on foot. There were no carriages, only a few heavy lumbering wagons. Tea and coffee were unknown, as also tropical fruits and some of our best vegetables.

But game of all kinds was plenty and cheap; so also were wine and beer, and beef and mutton, and pork and poultry. The feudal family was illiterate, and read but few books. The chief pleasures were those of the chase,--hunting and hawking,--and intemperate feasts.

What we call "society" was impossible, although the barons may have exchanged visits with each other. They rarely visited cities, which at that time were small and uninteresting. The lordly proprietor of ten thousand acres may have been jolly, frank, and convivial, but he was still rough, and had little to say on matters of great interests. Circumscribed he was of necessity, ignorant and prejudiced. Conscious of power, however, he was proud and insolent to inferiors. He was merely a physical man,--ruddy, healthy, strong indeed, but without refinement, or knowledge, or social graces. His castle was a fort and not a palace; and here he lived with boisterous or sullen companions, as rough and ignorant as himself. His wife and daughters were more interesting, but without those attainments which grace and adorn society. They made tapestries and embroideries, and rode horseback, and danced well, and were virtuous; but were primitive, uneducated, and supercilious. Their beauty was of the ruddy sort,--physical, but genial. They were very fond of ornaments and gay dresses; and so were their lords on festive occasions, for semi-barbarism delights in what is showy and glittering,--purple, and feathers, and trinkets.

同类推荐
热门推荐
  • 端云记

    端云记

    这个世界上的人好像都很喜欢看天,无论是白昼还是夜晚。可他没那么喜欢。那些云的力量何其强大,而他,又会成长到什么地步?云端之上,沈容熙俯瞰世间,是他的,永远都是他的。不是他的,抢过来也是他的。少年自山上来,脚踏在回家的路上。初阳自东山升,微笑在干净的少年脸上。本文用轻松书写热血,用笑意表达腹黑。少年下山,路亦高远。
  • 冷魅王子的血色虐恋

    冷魅王子的血色虐恋

    既然当初选择离开,就不应该再回来;伤了我的你,要怎么面对??落下一地的樱花瓣,留下了撕心裂肺的伤痛…那天,雨落,地红…你,离开了。
  • 心有灵犀一点通

    心有灵犀一点通

    你为什么需要幽默沟通;用幽默改变自己的沟通心态;用幽默改变他人的沟通观念;创造人际和谐的幽默沟通术;赢得人心的幽默沟通术;增添乐趣的幽默沟通术;享受沟通,泰尔宣称:幽默只是外表,里面藏着温情,这是因为幽默作为人类智慧发展的标志,是人性、人情的表现,是高尚品德的外化,其深层形态是崇高的和滑稽的奇异结合。语言是“伴随着温度”的东西,而幽默沟通术则是使语言“升温”,赢得人心的绝佳方式。
  • 师父,再爱我一次

    师父,再爱我一次

    当狡猾可爱的二十一世纪美少女碰见了腹黑闷骚的美男师父,请注意!游戏开始了~~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 铠甲勇士之时空侠

    铠甲勇士之时空侠

    简介:十年前,宇宙由于时空的强烈震荡,将原本存在在不同时空体系的几个星球合并到了同一个宇宙。在地球的附近,竟然同时出现了两个有着高度发达且智慧的生命体的星球——纳米尔星球与斯利姆星球。纳米尔星球,一个古老与顶尖科技并存的星球,并且十分热爱和平:而另一个星球,斯利姆星球,却是一个极为热爱战斗和侵略的星球。蓄谋已久的反政府组织FOG开始联合各地的反政府武装,与斯利姆星人一同向青叶政府宣战,无奈之下,青叶政府只好向纳米尔星球请求援助。
  • 穿越之我非迎春
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 流星下的夜空

    流星下的夜空

    沈御风原本是大隐隐于市的御剑世家的公子,却因为一次拔剑相助,引起了某个异能者组织的通缉,在机缘下觉醒了属于他自己的异能......穿越时空,穿越位面,如同野草般的生命,在动荡的世界倔强成长!流星下的夜空,深邃炫丽.....