登陆注册
14705200000049

第49章

Ten days had gone by when once more I found myself drawing near to the mouth of the Black Kloof where dwelt Zikali the Wizard.

Our journey in Zululand had been tedious and uneventful. It seemed to me that we met extraordinarily few people; it was as though the place had suddenly become depopulated, and I even passed great kraals where there was no one to be seen. I asked Nombe what was the meaning of this, for she and three silent men she had with her were acting as our guides. Once she answered that the people had moved because of lack of food, as the season had been one of great scarcity owing to drought, and once that they had been summoned to a gathering at the king's kraal near Ulundi. At any rate they were not there, and the few who did appear stared at us strangely.

Moreover, I noticed that they were not allowed to speak to us.

Also Heda was kept in the cart and Nombe insisted that the rear canvas curtain should be closed and a blanket fastened behind Anscombe who drove, evidently with the object that she should not be seen. Further, on the plea of weariness, from the time that we entered Zulu territory Nombe asked to be allowed to ride in the cart with Kaatje and Heda, her real reason, as I was sure, being that she might keep a watch on them. Lastly we travelled by little-frequented tracks, halting at night in out-of-the-way places, where, however, we always found food awaiting us, doubtless by arrangement.

With one man whom I had known in past days and who recognized me, I did manage to have a short talk. He asked me what I was doing in Zululand at that time. I replied that I was on a visit to Zikali, whereon he said I should be safer with him than with any one else.

Our conversation went no further, for just then one of Nombe's servants appeared and made some remark to the man of which I could not catch the meaning, whereon he promptly turned and deported, leaving me wondering and uneasy.

Evidently we were being isolated, but when I remonstrated with Nombe she only answered with her most unfathomable smile--"O Macumazahn, you must ask Zikali of all these things. I am no one and know nothing, who only do what the Master tells me is for your good."

"I am minded to turn and depart from Zululand," I said angrily, "for in this low veld whither you have led us there is fever and the horses will catch sickness or be bitten by the tsetse fly and perish."

"I cannot say, Macumazahn, who only travel by the road the Master pointed out. Yet if you will be guided by me, you will not try to leave Zululand."

"You mean that I am in a trap, Nombe."

"I mean that the country is full of soldiers and that all white men have fled from it. Therefore, even if you were allowed to pass because the Zulus love you, Macumazahn, it might well happen that those with you would stay behind, sound asleep, Macumazahn, for which, like you, I should be sorry."

After this I said no more, for I knew that she meant to warn me.

We had entered on this business and must see it through to its end, sweet or bitter.

As for Anscombe and Heda their happiness seemed to be complete.

The novelty of the life charmed them, and of its dangers they took no thought, being content to leave me, in whom they had a blind faith, to manage everything. Moreover, Heda, who in the joy of her love was beginning to forget the sorrow of her father's death and the other tragic events through which she had just passed, took a great fancy to the young witch-doctoress who conversed with her in Zulu, a language of which, having lived so long in Natal, Heda knew much already. Indeed, when I suggested to her that to be over-trusting was not wise, she fired up and replied that she had been accustomed to natives all her life and could judge them, adding that she had every confidence in Nombe.

After this I held my tongue and said no more of my doubts. What was the use since Heda would not listen to them, and at that time Anscombe was nothing but her echo?

So this, for me, very dull journey continued, till at length, after being held up for a couple of days by a flooded river where there was nothing to do but sit and smoke, as Nombe requested me not to make a noise by shooting at the big game that abounded, we began to emerge from the bush-veld on to the lovely uplands in the neighbourhood of Nongoma. Leaving these on our right we headed for a place called Ceza, a natural stronghold consisting of a flat plain on the top of a mountain, which plain is surrounded by bush. It is at the foot of this stronghold that the Black Kloof lies, being one of the ravines that run up into the mountain.

So thither we came at last. It was drawing towards sunset, a tremendous and stormy sunset, as we approached the place, and lo! it looked exactly as it had done when first I saw it more than a score of years before, forbidding as the mouth of hell, vast and lonesome. There stood the columns of boulders fantastically piled one upon another; there grew the sparse trees upon its steep sides, mingled with aloes that looked like the shapes of men; there was the granite bottom swept almost clean by floods in some dim age, and the little stream that flowed along it. There, too, was the spot where once I had outspanned my wagons on the night when my servants swore that they saw the Imikovu, or wizard-raised spectres, floating past them on the air in the shapes of the Princes and others who were soon to fall at the battle of the Tugela. Up it we went, I riding and Nombe, who had descended from the cart that followed, walking by my side and watching me.

"You seem sad, Macumazahn," she said at length.

"Yes, Nombe, I am sad. This place makes me so."

"Is it the place, Macumazahn, or is it the thought of one whom once you met in the place, one who is dead?"

I looked at her, pretending not to understand, and she went on--"I have the gift of vision, Macumazahn, which comes at times to those of my trade, and now and again, amongst others, I have seemed to see the spirit of a certain woman haunting this kloof as though she were waiting for some one."

"Indeed, and what may that woman be like?" I inquired carelessly.

同类推荐
  • 物初大观禅师语录

    物初大观禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉天靖難記

    奉天靖難記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈艺录

    谈艺录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说灌顶王喻经

    佛说灌顶王喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正源略集目录

    正源略集目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诡案实录2

    诡案实录2

    本书作者笔下那些沾满鲜血的罪恶,绝没有表面看到的那么简单。你能想象一个残忍变态的刽子手就藏在你身边的可怕吗?不要问原因,或许在午夜睁眼时,就有一个人用锤子砸向你的脑袋;不要求解释,或许转过一个胡同,就有一个黑影用钢绳死死勒住你的脖子,或用硫酸灌入你的喉咙。作者以他亲身经历给我们讲述的8桩离奇凶案,不仅是最血腥的,而且罪犯的狡猾、手段的残忍、处理尸体的怪癖以及整个案件的诡异,每一个案件背后牵扯出来的故事,足够令你惊声尖叫。这些故事,讲出来你也许不会相信,但是一切的诡异确实存在,此刻开始,请随主角的口述,进入那个恐怖的凶手世界,探索那些无法想象的罪恶与残忍……
  • 昊天帝皇

    昊天帝皇

    修道者,逆天改命也。改命者,唯少许成也。逆天路,血骨铸,劫难重重心志雄。改命途,万敌阻,格杀勿论妖神悚。且看帝昊如何逆天改命,称尊天下。这一条所有人都在走的路,如何才能走的与众不同。
  • 梧桐树下的亮光

    梧桐树下的亮光

    杨曦子的人生从中考后的那个暑假开始变得不一样,突如其来的继父和哥哥,意外结实的朋友,单纯爽朗的男孩,一切青春中该出现的都出现了,然而不一定就会发生青春里一定会发生的事,杨曦子一向这样……
  • 世界有你栩栩如生

    世界有你栩栩如生

    我的世界只因有了你才变得栩栩如生,你若不在,便荒凉一城。
  • 三千殿外梨裳雨

    三千殿外梨裳雨

    一幅梨花暗香,一抹墨竹清幽,冥冥之中红线千匝又绕过玄关结一缕黯然香魂,一场血桃花雨,盛世宴会正缓缓拉开帷幕一对龙凤双烛,一身喜袍金冠,繁华烟花开至天际,滑落不只满城灰烬,亦是伊人眸边清颜泪
  • 重生商界大鳄

    重生商界大鳄

    我倒霉!因为我重生了!我幸运!因为我重生了!屌丝男士重生回到1998这个遍地黄金和危机的时代,肩负着事业(金钱)和爱情(美女)的使命,向着改变自己和世界的征途出发了!
  • 东岩集

    东岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 特工嫁到:彪悍小王妃

    特工嫁到:彪悍小王妃

    她,胆小懦弱,容颜丑陋,虽是侯府嫡出,却备受欺凌,不但被誉为‘京城第一丑女’还连累母亲由妻变为妾。她,一级特工,腹黑心狠,视万物如草芥,却死在她狂傲自大下。一朝穿越,丑颜嫡女如下人,看她如何去改变。侯府,嫡姐庶妹,嫡母姨娘的算计,以及宫里嫔妃,皇后的阴谋。让她举步维艰,却又能处处为营,每次都能逢凶化吉。身份、地位、自由,如意郎君,她到底能不能如愿以偿。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妖神之九尾狐

    妖神之九尾狐

    小白一样的女子,穿越到古代,能不能适应呢(⊙o⊙)?,这是一个很严肃的问题,为了回到现代,找尽各种方法,却情陷古代“不就是去看了一下蜀山吗?怎么就给穿越了,我可不是穿越迷啊,放我回去“